«Душенькой» своей он приобрел такую славу, что с радостью брали всё, выходившее из-под пера его, и он под большей
частью стихотворений своих выписывал всеми буквами: Ипполит Богданович.
Неточные совпадения
Стихи в «Собеседнике» не были роскошью только, но, как в альманахах двадцатых годов, составляли его существенную
часть. В подтверждение этого стоит указать только на то, что из 242 статей, напечатанных в 16 книжках «Собеседника», 110
стихотворений и что они занимают до 500 страниц из 2800, составляющих весь журнал.
Кроме этих произведений, в «Собеседнике» были еще следующие статьи, относящиеся к языку: «Сумнительные предложения одного невежды, желающего приобресть просвещение», где он делает несколько заметок на «Фелицу» и на некоторые другие
стихотворения, помещенные в I
части «Собеседника».
После этих
стихотворений можно обратить внимание в «Собеседнике» разве на шутливую оду «К бессмертию» (ч. X), принадлежащую, кажется, А. С. Хвостову (72), и «Дружескую песню» (в четвертой
части), тоже, может быть, им написанную. Вот начало оды...
Большая
часть этих
стихотворений перепечатана в «Собеседнике».
(35) Плавильщиков, по показанию митрополита Евгения, родился в 1771 году и, следовательно, не мог участвовать в журнале, издававшемся в 1783–1784 годах, но это показание неверно: по другим известиям, Плавильщиков родился <в> 1760 году и ему действительно принадлежит
стихотворение «Баталия», помещенное в XVI
части «Собеседника» (ст. V, стр. 97–106).
Только у Новикова находим упоминание о Николае Раздеришине, который, «будучи в Сухопутном кадетском корпусе, писал разные
стихотворения, по большей
части сатирические, в которых весьма много соли, остроты и хороших замыслов; но они не напечатаны».
Говорим это потому, что большая
часть стихотворений и отрывков, помещенных в VII томе, или является ныне в первый раз в печати, или указана не ранее прошлого года в «Библиографических заметках» г. Лонгинова.
Неточные совпадения
Читатели, как видно из слов Живина: «…раскуси, что там написано», — придавали
стихотворению аллегорическое значение, разумея под «старым домом» Россию, под «недовольным стариком» — Николая I. «…как сказал Гоголь, «…равно чудны стекла…» — неточная цитата из VII главы первой
части «Мертвых душ»: «…равно чудны стекла, озирающие солнцы и передающие движенья незамеченных насекомых…»] и раскуси, что там написано.
—
Часть вторая. Первая любовь. Кавалерийский юнкер подносит девице Лиме на коленях
стихотворение собственного изделия. Там есть поистине жемчужной красоты строки:
Они много говорили о барышнях, влюблялись то в одну, то в другую, пытались сочинять стихи; нередко в этом деле требовалась моя помощь, я охотно упражнялся в стихосложении, легко находил рифмы, но почему-то стихи у меня всегда выходили юмористическими, а барышню Птицыну, которой
чаще других назначались
стихотворения, я обязательно сравнивал с овощами — с луковицей.
Вероятно, в
частых разговорах с Карлом Федоровичем я проговорился о томившем меня желании издать накопившиеся в разных журналах мои
стихотворения отдельным выпуском, для чего мне нужно бы недельки две пробыть в Москве.
Он захотел познакомить меня с Николаем Михайловичем Шатровым, который был тогда в славе — и в светском обществе и в кругу московских литераторов — за
стихотворение свое «Мысли россиянина при гробе Екатерины Великой», [Впоследствии оно называлось иначе, а именно: «Праху Екатерины Второй»; под сим заглавием напечатано оно в третьей
части «
Стихотворений Н. Шатрова», изданных в пользу его от Российской академии.] в котором точно очень много было сильных стихов: они казались смелыми и удобоприлагались к современной эпохе.