Мне показалось, что из глаза в глаз Геза, когда он умолк, перелетела острая искра удовольствия назвать такую сумасшедшую цифру. Взбешенный, я пристально всмотрелся в него, но не выдал ничем великого своего удивления.
Я быстро сообразил, что это мой козырь. Уплатив Гезу двести фунтов, я мог более не считать себя обязанным ему ввиду того, как обдуманно он оценил свою уступчивость.
Неточные совпадения
Я прошел в спальню, где из умывального крана
быстро капала вода, так как его неплотно завернули.
Но и более неприветливый тон не мог бы обескуражить
меня теперь.
Я был на линии
быстро восходящего равновесия, под защитой всего этого случая, во всем объеме его еще не установленного значения.
Смотря в иллюминатор,
я по движению волн, плывущих на
меня, но отходящих по борту дальше, назад, минуя окно, заметил, что «Бегущая» идет довольно
быстро.
Уже не совсем ясно видел
я, как
быстро и легко она бежит прочь — совсем как девушка в темной огромной зале.
— Мой случай — совершенно особый, — сказал
я. — Позвольте
мне сесть. —
Я сел на
быстро подставленное опрокинутое ведро. — Куда вы плывете?
— Да, не надо, — сказал Проктор уверенно. — И завтра такой же день, как сегодня, а этих бутылок всего три. Так вот, она первая увидела вас, и, когда
я принес трубу, мы рассмотрели, как вы стояли в лодке, опустив руки. Потом вы сели и стали
быстро грести.
Она взяла мою руку, вспыхнула и сунула в нее — так
быстро, что
я не успел сообразить ее намерение, — тяжелый сверток.
Я развернул его. Это были деньги — те тридцать восемь фунтов, которые
я проиграл Тоббогану. Дэзи вскочила и хотела убежать, но
я ее удержал.
Я чувствовал себя весьма глупо и хотел, чтобы она успокоилась.
Я не успел ковырнуть странную начинку, как,
быстро подвинувшись ко
мне, Бутлер провел левую руку за моей спиной к этой вещи, которую
я продолжал осматривать, и, дав
мне понять взглядом, что болт следует скрыть, взял его у
меня, проворно сунув в карман.
Тогда кто-то постучал в дверь, и,
быстро кинувшись ее открыть, он закричал: «Как?! Может ли быть?! Входите же скорее и докажите
мне, что
я не сплю!»
Я остановил экипаж у старых каменных ворот с фасадом внутри двора и простился. Девушка
быстро пошла внутрь;
я смотрел ей вслед. Она обернулась и, остановясь, пристально посмотрела на
меня издали, но без улыбки. Потом, сделав неопределенное усталое движение, исчезла среди деревьев, и
я поехал в гостиницу.
Все вышли на палубу.
Я попрощался с командой, отдельно поговорил с агентом, который сделал вид, что моя рука случайно очутилась в его
быстро понимающих пальцах, и спустился к лодке, где Биче и Ботвель ждали
меня. Мы направились в город. Ботвель рассказал, что, как он узнал сейчас, «Бегущую по волнам» предположено оставить в Гель-Гью до распоряжения Брауна, которого известили по телеграфу обо всех происшествиях.
Мы вошли в дом, и Филатр рассказал нам свою историю. Дэзи сначала была молчалива и вопросительна, но, начав улыбаться,
быстро отошла, принявшись, по своему обыкновению, досказывать за Филатра, если он останавливался. При этом она обращалась ко
мне, поясняя очень рассудительно и почти всегда невпопад, как то или это происходило, — верный признак, что она слушает очень внимательно.
— «Бегущая по волнам»! —
быстро подстегнула его плавную речь Дэзи и, вспыхнув от верности своей догадки, уселась в спокойной позе, имеющей внушить всем: «
Мне только это и было нужно сказать, а затем
я молчу».
— То есть, если хочешь, я одной с тобой философии, вот это будет справедливо. Je pense donc je suis, [Я мыслю, следовательно, я существую (фр.).] это я знаю наверно, остальное же все, что кругом меня, все эти миры, Бог и даже сам сатана — все это для меня не доказано, существует ли оно само по себе или есть только одна моя эманация, последовательное развитие моего я, существующего довременно и единолично… словом,
я быстро прерываю, потому что ты, кажется, сейчас драться вскочишь.
Неточные совпадения
— Чем
я неприлично вела себя? — громко сказала она,
быстро поворачивая к нему голову и глядя ему прямо в глаза, но совсем уже не с прежним скрывающим что-то весельем, а с решительным видом, под которым она с трудом скрывала испытываемый страх.
—
Я не сказала тебе вчера, — начала она,
быстро и тяжело дыша, — что, возвращаясь домой с Алексеем Александровичем,
я объявила ему всё… сказала, что
я не могу быть его женой, что… и всё сказала.
— Что, что ты хочешь
мне дать почувствовать, что? — говорила Кити
быстро. — То, что
я была влюблена в человека, который
меня знать не хотел, и что
я умираю от любви к нему? И это
мне говорит сестра, которая думает, что… что… что она соболезнует!.. Не хочу
я этих сожалений и притворств!
— У вас нет ничего неприятного? Впрочем,
я не имею права спрашивать, —
быстро проговорил он.
— Ничего не понимаю. Ах, Боже мой, и как
мне на беду спать хочется! — сказала она,
быстро перебирая рукой волосы и отыскивая оставшиеся шпильки.