Неточные совпадения
— Проиграв дело в низшей инстанции! — ответил он, вдруг вспыхнув. Его флегма исчезла, как взвившаяся от ветра занавеска;
лицо неприятно и дерзко оживилось. — Кой черт все эти разговоры? Я
капитан, а потому пока что хозяин этого судна. Вы можете поступать, как хотите.
— Я не знаю, какое вам дело до
капитана Геза, но я — а вы видите, что я не начальство, что я такой же матрос, как этот горлан, — он презрительно уставил взгляд в
лицо опешившему оратору, — я утверждаю, что
капитан Гез, во-первых, настоящий моряк, а во-вторых, отличнейший и добрейшей души человек.
Она вскрикнула и плюнула ему в
лицо. Я успел поймать занесенную руку
капитана, так как его кулак мелькнул мимо меня.
Первый раз Клим Самгин видел этого человека без башлыка и был удивлен тем, что Яков оказался лишенным каких-либо особых примет. Обыкновенное лицо, — такие весьма часто встречаются среди кондукторов на пассажирских поездах, — только глаза смотрят как-то особенно пристально.
Лица Капитана и многих других рабочих значительно характернее.
«О, если это несчастный роман, — подумал с просиявшим
лицом капитан, — то он готов покрыть все, что бы там ни было, своим браком с этой прелестной девушкой».
Неточные совпадения
— Да ведь соболезнование в карман не положишь, — сказал Плюшкин. — Вот возле меня живет
капитан; черт знает его, откуда взялся, говорит — родственник: «Дядюшка, дядюшка!» — и в руку целует, а как начнет соболезновать, вой такой подымет, что уши береги. С
лица весь красный: пеннику, чай, насмерть придерживается. Верно, спустил денежки, служа в офицерах, или театральная актриса выманила, так вот он теперь и соболезнует!
Грэй свистнул; огонь трубки двинулся и поплыл к нему; скоро
капитан увидел во тьме руки и
лицо вахтенного.
Когда Грэй поднялся на палубу «Секрета», он несколько минут стоял неподвижно, поглаживая рукой голову сзади на лоб, что означало крайнее замешательство. Рассеянность — облачное движение чувств — отражалось в его
лице бесчувственной улыбкой лунатика. Его помощник Пантен шел в это время по шканцам с тарелкой жареной рыбы; увидев Грэя, он заметил странное состояние
капитана.
— Да, — сказал Атвуд, видя по улыбающимся
лицам матросов, что они приятно озадачены и не решаются говорить. — Так вот в чем дело,
капитан… Не нам, конечно, судить об этом. Как желаете, так и будет. Я поздравляю вас.
Между тем внушительный диалог приходил на ум
капитану все реже и реже, так как Грэй шел к цели с стиснутыми зубами и побледневшим
лицом.