Цитаты со словом «капитан»
— Очень хорошо. Я —
капитан Вильям Гез. Какому обстоятельству обязан я таким ранним визитом?
—
Капитан Гез, — сказал я с улыбкой, — если считать третий час ночи началом дня, — я, конечно, явился безумно рано.
— Итак, — сказал Гез, когда мы уселись, — я мог бы взять пассажира только с разрешения Брауна. Но, признаюсь, я против пассажира на грузовом судне. С этим всегда выходят какие-нибудь неприятности или хлопоты. Кроме того, моя команда получила вчера расчет, и я не знаю, скоро ли соберу новый комплект. Возможно, что «Бегущая» простоит месяц, прежде чем удастся наладить рейс. Советую вам обратиться к другому
капитану.
— Проиграв дело в низшей инстанции! — ответил он, вдруг вспыхнув. Его флегма исчезла, как взвившаяся от ветра занавеска; лицо неприятно и дерзко оживилось. — Кой черт все эти разговоры? Я
капитан, а потому пока что хозяин этого судна. Вы можете поступать, как хотите.
—
Капитан Гез! — вскричал я, разгневанный тем более, что Бутлер, подойдя, усмехнулся. — Если мне действительно придется плыть на корабле этом и вы зайдете в мою каюту, я постараюсь загладить вашу грубость, во всяком случае, более ровным обращением с вами.
Я видел столько
капитанов, что, если их сразу сюда впустить, не хватит места всем стать на одной ноге.
Он умолк, оставшись с открытым ртом и смотря на свой стакан в злобном недоумении, как будто видел там ненавистного
капитана; потом разом осушил стакан и стал сердито набивать трубку.
— Я не знаю, какое вам дело до
капитана Геза, но я — а вы видите, что я не начальство, что я такой же матрос, как этот горлан, — он презрительно уставил взгляд в лицо опешившему оратору, — я утверждаю, что капитан Гез, во-первых, настоящий моряк, а во-вторых, отличнейший и добрейшей души человек.
Боцману и скорому на расправу Бутлеру, старшему помощнику,
капитан при мне задал здоровенный нагоняй за то, что тот погрозил повару кулаком.
Тогда же Бутлер сказал: «Черт вас поймет!»
Капитан Гез собирал нас, бывало, и читал вслух такие истории, о каких мы никогда не слыхивали.
Кончив, но, видимо, имея еще много чего сказать в пользу
капитана Геза, матрос осмотрел всех присутствующих, махнул рукой и, с выражением терпеливого неодобрения, стал слушать взбешенного хулителя Геза.
— Но, — прибавил Браун, скользнув пальцами по карандашу вверх, — возникла неточность. Судно это не принадлежит мне; оно собственность Геза, и хотя он, как я думаю, — тут, повертев карандаш, Браун уставил его конец в подбородок, — не откажет мне в просьбе уступить вам каюту, вы все же сделали бы хорошо, потолковав с
капитаном.
Я ответил, что разговор был и что
капитан Гез не согласился взять меня пассажиром на борт «Бегущей по волнам». Я прибавил, что говорю с ним, Брауном, единственно по указанию Геза о принадлежности корабля ему. Это положение дела я представил без всех его странностей, как обычный случай или естественную помеху.
— Относительно
капитана Геза, — задумчиво сказал Браун, — я должен вам сообщить, что этот человек почти навязал мне свое судно.
Я был — смешно сказать — тронут: так теперешнее обращение
капитана звучало непохоже на его дрянной, искусственно флегматичный и — потом — зверский тон сегодняшней ночи.
— Я должен вам сказать, господин, — проговорил Гораций, потирая ладони, — что будет очень, очень весело. Вы не будете скучать, если правда то, что я подслушал. В Дагоне
капитан хочет посадить девиц, дам — прекрасных синьор. Это его знакомые. Уже приготовлены две каюты. Там уже поставлены: духи, хорошее мыло, одеколон, зеркала; постлано тонкое белье. А также закуплено много вина. Вино будет всем — и мне и матросам.
Зная свойство слуг всячески раздувать сплетню, а также, в ожидании наживы, присочинять небылицы, которыми надеются угодить, я ограничился тем, что принял пока к сведению веселые планы Геза, и так как вскоре после того был подан обед в каюту (
капитан отправился обедать в гостиницу), я съел его, очень довольный одиночеством и кушаньями.
Я был тронут. По молчаливому взаимному соглашению мы больше не говорили о впечатлении случая с «Бегущей по волнам», как бы опасаясь повредить его странно наметившееся хрупкое очертание. Разговор был о Гезе. После его свидания с Брауном Филатр говорил с ним в телефон, получив более полную характеристику
капитана.
— Я слышал, — сказал он, присматриваясь ко мне, — что вы не поладили с
капитаном.
— Каково живет
капитан? Это его каюта. Я ее показал затем, что здесь во всем самый тонкий вкус. Вот сколько книг! Он очень много читает. Видите, все это книги, и самые разные.
В половине восьмого Гораций возвестил, что
капитан просит меня к столу — ужинать.
Наверху раздался крик, но не крик драки, а крик делового замешательства, какие часто бывают на корабле. Бутлер отправился узнать, в чем дело; за ним вскоре вышел Синкрайт.
Капитан, стоя, курил, и я воспользовался уходом помощников, чтобы передать ему деньги. Он взял ассигнации особым надменным жестом, очень тщательно пересчитал и подчеркнуто поклонился. В его глазах появился значительный и веселый блеск.
Разговор кончился, и я ушел к себе, думая, что общество
капитана несколько утомительно.
— Хороший ветер, — прибавил Гораций. —
Капитан Гез держит вахту, так что вам завтракать без него.
Взгляд Геза был устремлен на пуговицы моего жилета. Он медленно поднимал голову; встретясь наконец с моим взглядом,
капитан, прокашлявшись, стал протирать глаза, отгоняя рукой дым сигары.
Увидев это, я поддался соблазну сесть снова. Задумчиво рассматривая меня, как если бы я был нотный лист,
капитан Гез тронул струны, подвинтил колки и наладил смычок, говоря...
Гез с самого начала
капитаном «Бегущей»; я здесь недавно.
Рассчитывая, что на днях мы поговорим подробнее, я не стал больше спрашивать его о корабле. Кто сказал «А», тот скажет и «Б», если его не мучить. Я перешел к Гезу, выразив сожаление, крайне смягченное по остроте своего существа, что
капитан бездетен, так как его жизнь, по-видимому, довольно беспутна; она лишена правильных семейных забот.
— Простая самонадеянность. Я был уверен, что
капитан Гез женат.
Он мог передать этот разговор
капитану, вызвав тем новые осложнения.
В каюте Геза стоял портрет неизвестной девушки. Участники оргии собрались в полном составе. Я плыл на корабле с темной историей и подозрительным
капитаном, ожидая должных случиться событий, ради цели неясной и начинающей оборачиваться голосом чувства, так же странного при этих обстоятельствах, как ревнивое желание разобрать, о чем шепчутся за стеной.
—
Капитан Гез просит вас сделать честь пожаловать к столу, — заявил он.
— Передайте
капитану мою искреннюю благодарность, — ответил я с досадой, — но скажите также, что я отказываюсь.
—
Капитан Гез, — сказал я, тщательно подбирая слова, чувствуя приступ ярости, не желая поддаваться гневу, но видя, что принужден положить конец дерзкому вторжению, оборвать сцену, начинающую делать меня дураком в моих собственных глазах, — капитан Гез, я прошу вас навсегда забыть обо мне как о компаньоне по увеселениям.
Она вскрикнула и плюнула ему в лицо. Я успел поймать занесенную руку
капитана, так как его кулак мелькнул мимо меня.
Женщины, взвизгнув, исчезли. Бутлер встал между мной и поверженным
капитаном, которого, приподняв под мышки, Синкрайт пытался прислонить к стенке. Наконец Гез открыл глаза и подобрал ногу; видя, что он жив, я вошел в каюту и повернул ключ.
Капитан подошел к моей двери и постучал кулаком с решимостью нервной, прямой натуры.
— Не будет ли немного много,
капитан?
Гез так посмотрел на него, что тот плюнул и ушел.
Капитан был совершенно невменяем. Как ни странно, именно эти слова Бутлера подстегнули мою решимость спокойно сойти в шлюпку. Теперь я не остался бы ни при каких просьбах. Мое негодование было безмерно и перешагнуло всякий расчет.
— Это мое дело,
капитан Гез. Довольно, что я так хочу!
— Это — история, которая вас удивит, — ответил я после того, как выразил свою благодарность, крепко пожав его руку. — Меня зовут Гарвей. Я плыл туда же, куда вы плывете теперь, в Гель-Гью, на судне «Бегущая по волнам» под командой
капитана Геза и был ссажен им вчера вечером на шлюпку после крупной ссоры.
— Нам надо сговориться, — сказал Проктор, — как действовать против
капитана Геза.
Волна прошла, ушла, и больше другой такой волны не было. Когда солнце стало садиться, увидели остров, который ни на каких картах не значился; по пути «Фосса» не мог быть на этой широте остров. Рассмотрев его в подзорные трубы,
капитан увидел, что на нем не заметно ни одного дерева. Но был он прекрасен, как драгоценная вещь, если положить ее на синий бархат и смотреть снаружи, через окно: так и хочется взять. Он был из желтых скал и голубых гор, замечательной красоты.
Капитан тотчас записал в корабельный журнал, что произошло, но к острову не стал подходить, потому что увидел множество рифов, а по берегу — отвес, без бухты и отмели.
В то время как на мостике собралась толпа и толковала с офицерами о странном явлении, явилась Фрези Грант и стала просить
капитана, чтобы он пристал к острову — посмотреть, какая это земля.
«Мисс, — сказал
капитан, — я могу открыть Новую Америку и сделать вас королевой, но нет возможности подойти к острову при глубокой посадке фрегата, потому что мешают буруны и рифы.
Прежний
капитан «Нырка» был арестован за меткую стрельбу в казино «Фортуна».
После ареста
капитана он сел править «Нырком» и взял фрахт в Гель-Гью, не смущаясь расстоянием, так как хотел поправить свои денежные обстоятельства.
Цитаты из русской классики со словом «капитан»
Несколько матросов под командой помощника
капитана вышли как-то в открытое море на этом катере.
Жевакин. А это, однако ж, бывает. У нас вся третья эскадра, все офицеры и матросы, — все были с престранными фамилиями: Помойкин, Ярыжкин, Перепреев, лейтенант. А один мичман, и даже хороший мичман, был по фамилии просто Дырка. И
капитан, бывало: «Эй, ты, Дырка, поди сюда!» И, бывало, над ним всегда пошутишь. «Эх ты, дырка эдакой!» — говоришь, бывало, ему.
Красноносый
капитан Тимохин, бывший ротный командир Долохова, теперь, за убылью офицеров, батальонный командир, робко вошел в сарай. За ним вошли адъютант и казначей полка.
Полковник Бибиков, отряженный из Казани с четырьмя гренадерскими ротами и одним эскадроном гусар на подкрепление генерал-майора Фреймана, стоявшего в Бугульме безо всякого действия, пошел на Заинск, коего семидесятилетний комендант,
капитан Мертвецов, принял с честью шайку разбойников, сдав им начальство над городом.
— А вот я рад, что и вы здесь,
капитан, — сказал он морскому офицеру, в штаб-офицерской шинели, с большими усами и Георгием, который вошел в это время в блиндаж и просил генерала дать ему рабочих, чтобы исправить на его батарее две амбразуры, которые были засыпаны. — Мне генерал приказал узнать, — продолжал Калугин, когда командир батареи перестал говорить с генералом, — могут ли ваши орудия стрелять по траншее картечью?
Ассоциации к слову «капитан»
Синонимы к слову «капитан»
Предложения со словом «капитан»
- – Спасибо за подробное освещение вопроса, товарищ капитан первого ранга, – сказал, кивнув ей, Генсек.
- – Живей, ребята, живей! – сказал капитан взволнованным голосом.
- – Уже вылетает. – Кратко ответил капитан корабля. – Что нам делать с кораблём? Атаковать?
- (все предложения)
Сочетаемость слова «капитан»
Значение слова «капитан»
КАПИТА́Н, -а, м. 1. Офицерское звание (чин) в армии, следующее за званием старшего лейтенанта (в царской армии — за чином штабс-капитана), а также лицо, носящее это звание. Капитан авиации. (Малый академический словарь, МАС)
Все значения слова КАПИТАН
Афоризмы русских писателей со словом «капитан»
- Писатель в России, в отличие от других стран, занимает всегда особое место. К нему относятся с большим уважением, но и требуют от него многого. Он там вроде как священник, и доктор, и даже капитан. То есть в случае чего с корабля он должен сходить одним из последних.
- — Капитан, капитан, улыбнитесь,
Ведь улыбка — это флаг корабля!
Капитан, капитан, подтянитесь,
Только смелым покоряются моря!
- Любовь — это неведомая страна, и мы все плывем туда каждый на своем корабле, и каждый из нас на своем корабле капитан и ведет корабль своим собственным путем.
- (все афоризмы русских писателей)
Дополнительно