звёздные короли 3

Алексей Викторович Смирнов

Действие происходит спустя шестнадцать лет после событий, описанных в книге “Звёздные короли. Возвращение к звёздам”. По галактике поползли тревожные слухи. Корабли неизвестной конструкции появляются в разных концах галактики. Принц Средне-галактической империи Зарт Арн просит Джона Гордона разобраться в происходящим. Опасаясь нового вторжения из Магелланова облака жутких телепатов Хх`арнов, правитель Фомальгаута соглашается разобраться в ситуации. Собрав команду, группа кораблей под его командованием отправляется на задворки галактики, где чаще всего и были замечены не известные корабли.

Оглавление

  • ***

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги звёздные короли 3 предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

ЧАСТЬ ПЕРВАЯ.

УГРОЗА НАД ГАЛАКТИКОЙ

1

— Ваше высочество, её высочество Лианна просила вам напомнить о праздновании. — Прошептал на ухо Гордона камергер Лианны.

Гордон кивком показал, что услышал его и обратился к находящимся в комнате.

— На сегодня закончим. Коркхан, когда пройдёт демонстрация изделия?

— Думаю, через две недели. Сейчас проходит отработка интерфейса на совместимость с носителем.

— Хорошо. А то принц Зарт Арн завалил нас с Лианной запросами о поставках. В столице империи опасаются проникновения шпионов х’харнов. Несмотря на новый разгром их армады пятнадцать лет назад, император думает, что они могут снова попытаться захватить галактику.

— В прошлый раз после поражения им понадобились тысячелетия, чтобы оправиться и вновь вернуться.

— Времена меняются, министр. Мы же не знаем, весь их флот был уничтожен разрушителем или только его часть. И сколько боевых кораблей у них осталось на родине, в Малом Магеллановом облаке. Те корабли, что нам удалось захватить после удара разрушителя, не смогли ответить на эти вопросы. Поэтому на Трооне обеспокоены.

— Я понимаю. Но также известно, что после первого вторжения их не было довольно продолжительное время.

Гордон встал со своего места. За ним последовал и министр. Остальные, присутствующие на совещание, уже покинули рабочий кабинет его высочества.

— Коркхан, а вы сами как считаете, на нашем веку х’харны в состояние вернуться в нашу галактику?

— Я не могу ответить на этот вопрос, Джон Гордон. Так, как не обладаю всей полнотой информации. Но могу вас уверить, ни с одной из планет королевства не поступало ни одного тревожного звоночка по поводу мощного ментального воздействия. И насколько мен известно, в других звёздных державах, тоже всё спокойно.

— Спокойно. Пока. — Подтвердил Джон Гордон. — Но ухо нужно держать востро.

Министр издал уже привычный для Гордона звук, поклонился и покинул помещение. Сам Джон Гордон, после ухода министров навёл порядок на столе, важные документы убрав в надёжный сейф и отправился в личные покои, где его ждала супруга — Лианна. Им предстояло обговорить последние нюансы предстоящего праздника.

По пути в покои ему несколько раз попадались сановники, которым, по их словам, требовалось неотложно принять решение по различным вопросам. И должен был это сделать именно он, Джон Гордон из двадцатого века, волею судеб ставшего правителем одного из звёздных королевств. Один раз ему пришлось посетить совещание, где никак не могли прийти к общему мнению экономисты и военные. Как всегда в таких дебатах, одни не хотели давать много средств, а другим всё было мало. Однако, присутствие его высочества, снизило накал страстей, а убедительные доводы, которые Джон Гордон привёл из недавней истории, смогли убедить финансовый блок кабинета в необходимости выделения определённого объёма средств для модернизации флота Фомальгаута.

— Ваше высочество, вы хотите начать завоевание галактики? — До последнего не сдавался министр финансов. — Зачем нам такой флот? Мы являемся союзником империи и она всегда придёт нам на помощь в случае великой нужды.

Гордон внимательно посмотрел в глаза министру и спокойно произнёс.

— Я понимаю ваше негодование, Ван Вазир. Однако, как вы думаете, если враг, гипотетический враг, захватит Фомальгаут, ему будет дело до ваших экономических мировоззрений? — Джон Гордон сделал довольно продолжительную паузу, ожидая железных возражений собеседника. Не дождавшись таковых, он продолжил. — Думаю, вам могут объявить благодарность за вклад в ослабление боевого флота королевства. И, в добавок, отлучат от распределения финансовых средств. Вы этого хотите?

Его оппонент хотел что-то возразить, но Гордон не предоставил такой возможности, продолжив свою речь.

— К тому же, как вам должно быть известно из истории, нет постоянных союзников. Всё может поменяться. Сегодня империя нам друг, а что будет завтра? Вы можете предсказать, что будет через десять, пятьдесят, сто лет? Думаю, нет.

–Я вовсе не это имел в виду. — Улучшил момент министр финансов, чтобы вставить реплику.

— Я ещё не закончил. — Остановил его Джон Гордон. — Есть ещё один момент, последний. Как вам известно, после последнего разгрома флота х’харнов, нам досталось несколько их кораблей, в приличном состоянии. Наши учёные изучили всё, что там было, насколько смогли и создали для наших кораблей аналогичные системы. И именно для модернизации, а не для массового строительства новых кораблей, и необходима запрашиваемая сумма. Тем самым, мы инвестируем эти средства в безопасное будущее королевства.

Джон Гордон сделал ещё одну паузу, после которой продолжил.

— У вас есть дети, внуки?

— Не стоит продолжать. Министр не стал отвечать на его вопрос, а подвёл итог в длительном споре. — Военные получат необходимую сумму. Вы очень убедительны, ваше высочество.

— Вот и отлично. Подробности обсудите без меня.

Его высочество Джон Гордон поднялся с кресла и покинул помещение.

Он шёл по коридорам дворца, построенного давным-давно, но благодаря применяемым во время строительства технологиям, выглядел так, будто был построен совсем недавно. Как и во дворце Троона, стены коридоров и залов были украшены барельефами исторических событий прошлых эпох. Здесь были и изображения героев прошлого, лидеры королевства, которое тогда только начинало формироваться, картины былых сражений и космических катастроф. Глядя на всё это, на Гордона нахлынула ностальгия. Он вспомнил те ощущения, которые испытал, только попав на столичную планету Средне-Галактической империи — Троон. Как будто это случилось только вчера. Джон Гордон даже остановился около одной стены, где была изображена огромная картина трагических событий прошлого. И не заметил, как оказался не один.

— У вас ностальгия, Джон Гордон? — Раздался знакомый мелодичный голос справа от него.

— Лианна. — Гордон улыбнулся и повернулся к своей супруге.

— Вам не интересен праздник в честь великих предков королевства? — Лианна так же улыбнулась, подойдя вплотную и обвив руками шею Гордона.

— Я… собирался присутствовать. — Иронично произнёс Гордон, но увидев, как вспыхнули глаза супруги, ответил уже серьёзно. — К проведению празднеств всё готово, беспокоиться не о чем.

Лианна поцеловав супруга, отстранилась от него.

— На подлёте корабль с принцем Зарт Арном. Он прилетел к тебе.

— А почему он не сообщил о своём визите? Что за секретность? Мы бы приняли его, как полагается персоне императорского дома.

— Он не хочет офишировать свой визит.

— Это не обычно. В галактике всё спокойно. К чему такая скрытность.

— Сам у него и узнаешь. Через полчаса его корабль приземлится на военном космопорту. Если пойдёшь сейчас, то успеешь к посадке.

— Уже в пути. — Гордон крепко обнял Лианну, поцеловал и рванул к транспортному ковру.

2

Джон Гордон успел вовремя. К моменту посадки корабля, он уже был там, в сопровождении вооружённого эскорта. Корабль принца Средне-Галактической империи шёл на посадку без подобающих его рангу мероприятий. Не было ни боевого эскорта, ни соответствующих сигналов. Даже диспетчерская служба космопорта не имела представления о принадлежности данного корабля. Ему был предоставлен открытый коридор по распоряжению, полученному из дворца.

Гордон услышал нарастающий гул и поднял голову вверх. Из-за облаков появился корабль. Без опознавательных знаков. Это был крейсер-призрак. Корабль, способный становиться невидимым и проникать незаметно на территорию неприятеля для выполнения разнообразных задач.

Корабль быстро шёл на посадку, не заботясь о столкновении с поверхностью планеты. И только метров за двести пилот сбросил скорость и плавно посадил его на краю космопорта, вблизи места, где ожидал Гордон с эскортом.

Корабль приземлился, выдвинул трап и по нему быстро сошла одинокая фигура. Незнакомец направился прямиком к встречающим. Трап корабля сразу же был поднят и исчез в его недрах.

Джон Гордон пристально всматривался в приближающуюся фигуру, стараясь определить, кто бы это мог быть и где принц Зарт Арн.

Когда незнакомец подошёл, Гордон задал интересующий вопрос.

— Я ожидал увидеть принца.

— Не стоит оставаться на видном месте, дружище. — Говоривший приподнял капюшон и мельком улыбнулся.

— Принц Зарт Арн!

— Давайте отсюда поскорее уйдём, нам о многом необходимо поговорить. Но не здесь.

— Конечно.

Гордон подал знак эскорту и бойцы, придя в движение, заняли свои позиции. Часть их ушла вперёд, проверяя путь следования, другая часть несколько отстала, прикрывая тыл. Зарт Арн и Джон Гордон расположились в центре и неспешно направились к транспортному ковру, который должен был доставить их прямиком во дворец владык Фомальгаута.

Шли они в полной тишине, нарушаемой лишь звуком их шагов. Гордон не долго смог выдержать такую паузу и поинтересовался у принца.

— Зарт, к чему такая скрытность?

— Джон, вы уже два раза спасли империю, да и галактику тоже. Похоже, пришло время сделать это в третий раз.

— Х’харны вернулись? — У Гордона от такого предположения побежали холодные мурашки по спине. Он хорошо помнил те ощущения, что им с Лианной довелось пережить, находясь в плену у Нарат Тейна. И позже, на корабле х’харнов. Такое трудно забыть. За прошедшие годы те ощущения сильно притупились, но нынешняя тревога принца Средне-Галактической империи Зарт Арна быстро смогла их вернуть.

— Пока трудно сказать, но есть тревожные сигналы. — Зарт Арн повернул голову к Джону Гордону. — Пригласите Лианну и министра по делам негуманоидов. Коркхан, кажется, его зовут. Возможно, их присутствие будет полезным. Больше никому о моём присутствие здесь сообщать не стоит. Пока.

Так, неспешно переговариваясь, они дошли до движущегося ковра, который вскоре доставил их на нужный уровень дворца, где располагался рабочий кабинет Джона Гордона.

В ожидание Лианны и Коркхана они пропустили по стаканчику саквы, ведя беседу на отвлечённые темы.

Гордона интересовало, чем сейчас занимается Зарт Арн и какую эпоху он исследует в данное время.

— Последние несколько лет я совсем не занимаюсь обменом. Других дел достаточно. После последнего разгрома х’харнов наши учёные интенсивно исследуют доставшиеся трофеи. И успехи, надо сказать, не особо впечатляют. Результатом самого крупного из них является разработка энергетической установки для космических кораблей. Теперь наш флот станет куда более мобильным. Подумать только, какие скорости. Это открывает нам перспективы исследования нашей группы галактик.

— Это точно. Х’харны помогли нам увеличить скорость кораблей в несколько раз. — Гордон согласился с принцем. — Кстати, я вас так и не поблагодарил, что поделились этой технологией.

— Перестаньте, Джон. Кого, как не вас держать в курсе событий. Мы с братом перед вами в таком долгу! Не знаю, сможем ли когда-нибудь отблагодарить сполна.

Теперь уже настала очередь Гордона испытать некоторую неловкость.

— Я делал то, что считал правильным и справедливым. Ведь вы мне открыли новый мир. Так что, мы квиты. Вы мне ничего не должны. Я получил куда больше, чем мог желать и в том мире и в этом. Гораздо больше.

— Так давайте выпьем за доверие и дружбу. Совместно, империя и Фомальгаут могут многого добиться в единение галактики. — Зарт Арн поднял свой бокал, Джон Гордон поднял свой в ответ и оба добили их содержимое.

Дверь в кабинет правителя Фомальгаута открылась и в помещение вошла Лианна. За ней проследовал Коркхан. Прибывшие приблизились и заняли свободные кресла.

— Ваше высочество, мы не ожидали такого появления. Хотели встретить вас, как подобает вашему рангу. — Лианна обратилась к Зарт Арну.

— Ваше высочество! Министр! — Поздоровался Зарт Арн. — У вас будет такой шанс. Дня через два. Сейчас же меня здесь нет. Официально нет. И на то есть причина.

— Я ощущаю вашу тревогу, ваше высочество. Какая беда вас привела сюда. — Обратился к Зарт Арну Коркхан.

— Сейчас всё расскажу. Именно для этого я и прилетел. Зарт Арн поднялся с кресла, подошёл к буфету, взял ещё два бокала. Вернулся к столу, разлил по четырём бокалам и вновь занял своё место.

— Разговор может затянуться. — Пояснил он удивлённо смотревшей на него Лианне. Она знала, что принц не злоупотребляет данным напитком. А сейчас сам его разлил по бокалам.

Принц Зарт сделал пару глотков, вернул бокал на стол и заговорил о причине своего тайного визита.

— В последнее время до нас стала доходить информация о кораблях неизвестной конструкции, периодически встречающихся в приграничных системах Маркизатов Внешнего космоса. Они не проявляют агрессии, но и на контакт не идут. При их обнаружении, быстро уходят. И скорость у них сродни скорости кораблей х’харнов.

Зарт Арн выдержал паузу и Гордон уже во второй раз за день ощутил мурашки на спине. Посмотрев на Лианну, понял, что и она испытывает схожие чувства. Коркхан тоже как-то заёрзал в кресле. Все прекрасно помнили, на что способны х’харны в ментальном плане. Никто не желал испытать вторжения чужого разума в свой мозг ещё раз.

Зарт, наблюдавший реакцию собеседников на свои слова, удовлетворённо кивнул.

— Мы с братом так же думаем. Возможно, часть х’харнов присутствует в нашей галактике инкогнито. Остатки это их разбитого флота или уже новая экспедиция — не имеет значения. Необходимо узнать так ли это или кто другой. В любом случае, такие соседи нам не нужны. И если это действительно они, боюсь, что мне снова придётся применить Разрушитель.

После этих слов Гордон вновь испытал холодок в районе спины. Одно другого не лучше.

— Джал уже послал корабли для выяснения обстоятельств? — Поинтересовался Гордон.

— Вы подошли к самой сути, Джон. Император готов послать весь флот, но сначала ему нужна хоть какая-то конкретная информация. Ведь всё то, что мы знаем, мы получили от капитанов кораблей, побывавших там. И среди этих кораблей нет ни одного военного. Нужна информация, Джон.

— Зарт Арн, чем мой муж может помочь? Он давно нигде не был.

Однако, Джон уже понял, что ему не долго осталось сидеть в столице королевства. Следующие слова Зарт Арна подтвердили его догадку.

— Джон, брат хочет, чтобы вы отправились к Маркизатам Внешнего космоса и выяснили, что там происходит.

Лианна в недоумении посмотрела на принца.

Зарт, у империи столько кораблей и бывалых капитанов, почему это не может сделать кто-нибудь из них?

— Лианна, я понимаю ваше негодование, но никто их них не сделал для галактики столько, сколько Джон Гордон. Более того, вашего мужа сопровождает невероятное везение. А именно оно нам сейчас и необходимо. Что-то мне подсказывает, и брат со мной согласен, отправь мы на разведку кого другого, результата не будет. А Джон способен разгадать эту тайну.

— Везение не может длиться вечно. И рано или поздно оно оставит Джона. — Возразила Лианна. — И почему только он должен решать проблемы галактического масштаба? Что, никому в галактике это больше не нужно?

— Лианна, перестань. — Тихо проговорил Гордон. Он уже принял решение. Да и супруга прекрасно понимает всю опасность появления в галактике х’харнов. Ей нужно было просто немного скинуть пар от накативших воспоминаний.

— Для такой миссии нужен особый корабль. — Гордон обратился к Зарт Арну.

— У тебя их три. Все способны уходить в тёмную и прошли модернизацию по технологиям х’харнов.

— Ваше высочество, а какова моя роль, вы ведь не зря меня пригласили. — Второй раз с начала разговора Коркхан дал о себе знать.

— Вы, министр, возможно, являетесь ключевой фигурой во всём мероприятии. Благодаря вашим способностям телепата, вы можете на расстоянии почувствовать угрозу или направленное на вас внимание и так далее.

— Вам не удастся отвертеться от экспедиции, Коркхан. — Улыбаясь, проговорил Гордон.

— Я думал, вы меня хорошо знаете, ваше высочество. За столько лет вполне могли понять, что я никогда не уклоняюсь от необходимости участвовать в чём либо.

— Никогда в вас не сомневался. — Убедительно подчеркнул Гордон. И обратившись к Зарт Арну спросил. — Когда вылетать? И где корабли?

— Корабли прибудут послезавтра вместе со мной. На вид — обычные крейсера-призраки. Начинка новая. А насчёт сроков. Думаю, ничто не помешает отметить намеченный праздник. После него и стартуем.

— Вы тоже летите с Джоном? — Лианна обратилась к Зарт Арну.

— Нет. Но покинем Фомальгаут вместе. И, Джон, с вами не терпится встретиться вашему давнишнему приятелю.

— Кому это? — Не понял Гордон.

— Хелл Беррелу. Он отправится с вами.

3

На посадку королевского космопорта королевства Фомальгаут заходило шесть вытянутых чёрных кораблей с эмблемой кометы на борту — Эмблемой Средне-Галактической империи. До встречи Зарт Арна оставались считанные минуты. Встречать представителя императорского дома самой мощной державы галактики явилась внушительная делегация, во главе которой находились правители королевства — Гордон и Лианна. За их спинами расположились правители некоторых звёздных королевств — Полярной, Лебедя. Далее стояли представители баронов, послы с пограничных систем Маркизатов Внешнего космоса. И завершали процессию высшие сановники королевства.

На время приземления высокой делегации небо над столицей было закрыто для всех летательных аппаратов и космических кораблей. Исключение составляли несколько боевых кораблей, патрулирующих пространство и призванных обеспечить безопасное прибытие принца.

— Корабли приземлились. — Проинформировали Джона Гордона из диспетчерской космопорта.

— Идём. — Скомандовал Гордон и вся встречающая делегация двинулась за ним.

Через пару минут они подошли к кораблю, на котором и прибыл Зарт Арн. В корабле уже были открыты люки и люди в серых мундирах с оружием на перевес выбегали из них и выстраивались по двум сторонам от трапа, идущего от главного входа корабля.

Когда уже все были построены, прозвучал торжественный сигнал, открылся люк основного входа и голос громко объявил: “Его высочество принц Зарт Арн”.

На пороге появилась знакомая фигура в тёмно-синей одежде с накинутым на плечи пурпурным плащом.

Он быстро спустился по трапу и скорым шагом направился к встречающим.

— Джон Гордон! Лианна! Рад видеть вас. — Зарт так искренне выражал свои чувства, как будто недавней встречи и не происходило.

— Рады принимать вас у себя, ваше высочество, Зарт Арн. — Гордон сделал шаг вперёд и протянул руку. Мужчины обменялись крепким рукопожатием.

— Добро пожаловать на Фомальгаут. — Искренне поприветствовала Лианна. — Приглашаю всех последовать во дворец. Скоро начнётся праздник.

— Конечно, ваше высочество. — Зарт Арн элегантно поцеловал руку Лианны и направился в сторону, откуда недавно пришла встречать его целая делегация. Проходя мимо членов делегации, он слегка кивал приветствующим его людям.

Вскоре все встречающие и Зарт Арн со своими людьми достигли транспортного узла, где их ожидал правительственный транспортный модуль, на котором все и добрались до дворца.

— Ваше высочество, путь был долгим. Джон проводит вас в ваши покои. А вечером увидимся на празднике. — Лианна дала понять присутствующим, что Зарт Арн устраивать аудиенции сейчас не станет. Все присутствующие могут разойтись. А у Гордона и Зарт Арна будет ещё время обговорить предстоящую миссию.

Члены делегации раскланялись и стали расходиться.

— Увидимся на празднике, ваше высочество. — Лианна тоже ушла вместе со всеми. Лишь двое — Джон Гордон и Зарт Арн проследовали в покои последнего. Необходимо было поговорить более конкретно. Накануне Зарт Арн лишь обрисовал общую картину и наиболее вероятные версии. Сейчас же их ждал более детальный разговор.

Придя в покои, мужчины разместились за небольшим, но удобным столом. Зарт Арн достал из внутреннего кармана два портативных прибора. Один из них был инфопроигрывателем. Другой — должен был обеспечить конфиденциальность их разговора. Принц поставил их посреди стола и произвёл манипуляции, нажав несколько сенсоров.

— Всё готово. — Произнёс он. — Подойдут остальные и можно начинать.

Вскоре дверь в покои открылась и вошли двое других участников предстоящей миссии.

— Добрый день, ваше высочество. Приветствуем вас на Фомальгауте. — Министр по делам негуманоидов галантно поклонился и прошествовал к месту за столом.

— Здравствуйте, министр. Прошу вас.

— Ваше высочество. — Начал второй, но Гордон дружески его перебил.

— Хелл Беррел, к чему такой официоз. Вы же знаете, я не любитель церемониалов. — Гордон поднялся из-за стола и подошёл к старому приятелю. — Рад вас видеть, дружище. Сколько времени прошло, а вы, вроде как, и не изменились.

И действительно, с последней встречи, меднолицый выходец с Антареса нисколько не изменился.

— Рад видеть вас, Джон Гордон. — Хелл Беррел крепко пожал протянутую руку.

— Что ж, Хелл. Похоже, нам предстоит ещё одна прогулка. Необходимо найти злодеев, которые так тревожат императора. После чего Джал Арн нанесёт им визит.

Наконец, все расселись по своим местам. Зарт Арн включил принесённые приборы, один за другим.

— Все присутствующие в курсе проблемы. Остаётся обсудить маршрут, чтобы мы всегда имели представление, где вы находитесь и смогли оперативно отправить помощь, случись что. Но прежде я вам представлю описания случаев, которыми поделились капитаны кораблей, столкнувшись с неизвестными. В конце будет представлена карта галактики с географией всех известных нам встреч с таинственными кораблями. После этого и проработаем маршрут. По координатно, от звезды к звезде, от планеты к планете.

— Разумно. А то в прошлый раз нас здорово покидало. Это когда к Нрат Тейну в гости отправились. Помните, Хелл?

— Такое трудно забыть. В особенности чёртова х’харна.

— Зарт, а зачем нам три корабля? Ведь чем меньше кораблей, тем меньше внимания мы к себе привлечём.

— Перестраховка. Мы с братом не хотим вами рисковать. А три корабля всё-таки имеют больше шансов отбиться от противника, чем один.

— Думаете, придётся сражаться?

— Мы не знаем. Потому и летит три корабля.

— Хорошо. — Согласился Гордон. — Давайте просмотрим информацию. Зарт Арн, начинайте.

Следующие полтора часа они просидели, изучая информацию, обобщённую и привезённую принцем Зар Арном. Вначале шли рассказы капитанов кораблей, встречавших неопознанные корабли. Затем речь шла о таинственных явлениях, с которыми некоторым кораблям из разных королевств пришлось столкнуться. География встреч и явлений была довольно обширна. Она простиралась от пространства, занимаемого Лигой Тёмных Миров на юго-востоке и до пограничных систем Маркизатов Внешнего космоса. Особенно много контактов было именно в приграничных мирах, управляемых никому не подчиняющимися правителями пограничных систем. Было даже видео. На одном из кораблей оказалась видео система, которая и зафиксировала неопознанный корабль, до того, как тот исчез из поля зрения.

— Я таких кораблей не знаю, хотя и помотался по галактике. — Проговорил Хелл Беррел по завершении просмотра.

— А куда он девался, исчез, вроде затемнения, что используют крейсера-призраки? Или так стартанул, что и следа не оставил? — Поинтересовался Гордон.

— Наши специалисты не смогли дать однозначного ответа на этот вопрос. — Ответил Зарт Арн.

— Интересная конструкция корабля. Вроде как треугольная с какими-то надстройками. Можно приблизить изображение? — Антаресец проявил профессиональный интерес.

— Не получится. Мы и так оптимизировали изображение по максимуму. — Вновь ответил Зарт Арн.

— В истории развития галактики у кого-нибудь были корабли подобной конструкции? — Неожиданно поинтересовался Гордон.

— А чем ответ на этот вопрос нам поможет? — Вопросом на вопрос ответил принц.

— Ну, возможно, кто-то откопал древний корабль и сейчас мотается по галактике, создаёт напряжённость. Или какая-то из держав вернулась к старой концепции конструкции корабля.

— Интересный вариант, но маловероятный. И вот почему. Мы сделали запрос во все королевства с просьбой помочь в идентификации корабля. Никто не сумел нам помочь. Но это ладно. Более важным является другое. Корабли фиксировали в разных концах галактики в двухдневном промежутке. У какого из королевств есть корабли, способные покрыть такие расстояния за столь малое время? Даже корабли х’харнов на такое не способны. — Зарт Арн обвёл взглядом всех по очереди.

— Итак, у кого какие версии? Мы с братом так и не смогли прийти к общему мнению. Потому и возникла необходимость в экспедиции.

— Раз корабли х’харнов не обладали такой скоростью, почему вы решили, что это могут быть они? — Задал логичный вопрос Джон Гордон.

— Мы этого не решили, Джон. Это лишь одна из версий.

— Какие ещё версии имеются?

— Их немного. Точнее, две. Одна, как ты уже понял, это х’харны. Вторая — другие пришельцы из ближайшего звёздного скопления к нашей галактики, но, возможно, не из Малого Магелланова облака. Была ещё третья, но разведка наотрез отказала в её действенности, так как все разработки подобного уровня по галактике отслеживаются. Если бы кто-то строил новые корабли, да ещё с такими способностями скоростного режима, мы бы об этом знали.

— Тогда что нам искать и где, если вообще ничего не известно? — Первый раз за всё время Коркхан задал вопрос. — Выбор маршрута, это, конечно, хорошо. Но вы ведь не думаете, что неизвестные будут именно там, куда мы направимся в это же время?

— Конечно, нет, министр. Поэтому и необходимо полетать, посмотреть. Если бы мы хоть что-то знали, действовали бы совсем по-другому.

— Хорошо Зарт, допустим, мы случайно наткнулись на неизвестный корабль, что нам делать? Атаковать?

— Придётся вам решать исходя из ситуации на месте. Здесь мы с братом вам не поможем. Принимайте решение самостоятельно, но выясните, кто это такие во что бы то ни стало. Нам позарез необходима информация.

4

Национальный праздник королевства Фомальгаут удался на славу. И уже на следующий день принц Зарт Арн, Джон Гордон и министр по делам негуманоидов Коркхан, покинули столицу королевства. Рано утром шесть крейсеров — призраков стартовали с королевского космопорта и вскоре покинули гостеприимную столицу. Спустя ещё восемь часов корабли покинули планетарную систему и отдалились настолько, что можно было начинать разведывательную миссию.

— Здесь мы и расстанемся. — Сказал принц Зарт Арн, пожимая Гордону руку. — Брат будет доволен, что вы согласились с нашим планом. И помните, по вашему сигналу готов выступить весь флот империи, если подозрения подтвердятся.

— Я рад такому доверию императора, но, надо сказать, не думаю, что ваши предположения подтвердятся. Но сделаю всё необходимое.

— Это было бы лучшим исходом вашей экспедиции. Эти существа в нашей галактике совсем не нужны.

— Это точно. Буду держать вас в курсе дел.

Попрощавшись с принцем, Гордон и Коркхан перешли на пристыковавшийся к их кораблю крейсер — призрак. Там их встретил Хелл Беррел.

— Идём по графику?

— Да. Начнём с западной оконечности внешних границ. Будем обследовать все популярные среди наших неизвестных друзей системы.

— Джон, у нас три корабля. Может, для ускорения поиска, разделим силы и дело пойдёт быстрее?

— Опасно. Мы не знаем возможности незнакомцев. И если придётся драться, кто знает, сможет ли один корабль противостоять противнику.

— Тоже верно.

— Передай штурману координаты первой системы. — Гордон передал Хелл Беррелу кристалл, на котором была записана вся информация по первой их контрольной точке. — А я пойду в свою каюту и ещё раз всё обдумаю.

— Лейтенант, проводите Джона Гордона в его каюту.

Стоявший рядом офицер пригласил Гордона следовать за ним.

Они шли по коридорам корабля. Всё казалось знакомым. Палубы. Орудийные галереи. Джон снова вспомнил, как в недалёком прошлом их с Лианной, принцессой Фомальгаута, также вели по кораблю облачников. Кажется, тот корабль назывался Дендра. Надо же, сколько времени прошло, а он даже название вспомнил. Хотя слышал его от Шорр Кана всего один раз.

— Ваша каюта. — Прервал воспоминания Гордона молодой офицер. — Если что понадобится, я буду здесь.

Джону предоставили одну из самых просторных кают корабля. Она состояла из двух небольших помещений: спальни с сан узлом и импровизированного кабинета.

Гордон скинул верхнюю одежду и подошёл к проектору, вызвав карту галактики. Ту её часть, куда сейчас направлялась их группа. До ближайшей системы им идти дня три. Есть время продумать детали. И как общаться с владельцами территории, кому эти системы принадлежат. В случае встречи, разумеется.

За всё время полёта не произошло ничего из ряда вон выходящего. Группа соблюдала тишину в эфире, лишь изредка обмениваясь сжатыми пакетами зашифрованной информации. За это время Гордон и Хелл Беррел обсудили все тонкости предстоящих действий. Коркхан за всё время лишь один раз принял участие в разработке общей стратегии. Всё остальное время проводил в своей каюте. Ни Хелл Беррел, ни Джон Гордон не имели понятия, чем всё время перелёта занимается министр.

— Я медитирую. Нужно настроиться на ментальную работу. Для этого требуется время. — Пояснил своё затворничество Коркхан.

В дверь каюты постучали и Гордон дал команду ей открыться.

— Хелл Беррел приглашает вас на мостик. — Произнёс уже знакомый лейтенант.

Гордон накинул лёгкую куртку и в сопровождении офицера отправился в центр управления кораблём.

Быстро пройдя оружейную галерею, где в настоящий момент находилась лишь дежурная смена, в отличие от военного времени и, поднявшись на верхнюю палубу, они дошли до мостика.

— Вы вовремя, Джон. — Хелл обернулся, услышав за спиной шаги. — Сейчас уйдём в тёмную. До планеты будем двигаться исключительно по специальным приборам.

— Один раз мы уже это пережили. Переживём и во второй.

— Это точно. Не люблю затемнение, но по-другому нельзя. Мы здесь незаконно. Чейз Филлбз, включайте генераторы. — Хелл отдал приказ командиру корабля. Командир корабля передал приказ офицеру, ответственному за систему маскировки корабля и вскоре за иллюминаторами появилась темень, более насыщенная, чем темнота космического пространства.

— Через три часа будем на месте.

— Хорошо. — Гордон подошёл к капитану корабля. — Вы уверены, что в расчёте курса нет ошибки? Не хотелось бы влететь в светило или в планету.

— Курс просчитан трижды. — Чётко ответил командир корабля.

— Джон, на корабле лучшие боевые офицеры. Ошибки нет. Да и я проверил, всё как и должно быть.

— Бережёного бог бережёт. — Ответил Гордон поговоркой двадцатого столетия. Подошёл к Хелл Беррелу и поинтересовался. — Чьи это владения? Мы так лихо проработали план, но упустили из вида, кто является хозяином этих мест.

— Ничего не упустили. У меня полная информация. Но так, как цель нашего прибытия вовсе не гостевая, то и имя здешнего правителя нам без надобности.

— Ну, тоже верно. Но всё-таки, вкратце, кто здесь правит? Для общего, так сказать, понимания.

Хелл достал из внутреннего кармана инфоблокнот и нашёл нужную информацию.

— Итак, здесь правит некий граф Соджет. В его подчинении двенадцать систем. Вобщем, так себе хозяин. О каких-либо интересах, предпочтениях, информации нет.

— А информация о боевых кораблях, торговом флоте?

— Военный потенциал незначительный. По меркам галактики он никто. Поэтому в имперской базе данных и информации об этой части галактики практически нет.

— Ничего себе, никто!? — Удивился Гордон. Двенадцать звёздных систем, это ж какой потенциал может быть?

— В галактическом масштабе — никакой. Раз информации об этой части галактики так мизерно, значит, и делать здесь нечего. К тому же эти системы считаются хоть и приграничными, но уже внешними. И они никакой из великих держав не интересны.

— Ладно, посмотрим. — Согласился Гордон. — Раз нам предстоит таскаться по галактическим закоулкам, заодно и информацию о здешних местах обновим. — Джон вновь обратился к командиру корабля. — Заносите в корабельный реестр всё, что можно. Возможно, позже эта информация станет полезной.

— Конечно, Это одна из моих обязанностей.

Гордон остался доволен деловым настроем офицера и обратился к Хелл Беррелу.

— Пойдём, пропустим по стакану саквы и подготовим группу высадки. Сколько людей ты планируешь взять на вылазку?

— Нас трое и пятеро бойцов. Думаю, этого будет достаточно.

— Предлагаю ещё две группы по пять человек высадить в разных местах планеты. Так мы большую территорию охватим, обследуем и отправимся к следующей цели.

— Хорошо. Капитан, организуйте ещё две группы.

— Сейчас займусь. — Командир корабля передал управлению первому помощнику и покинул мостик.

Джон Гордон и Хелл Беррел так же ушли готовить вылазку.

Хелл Беррел предложил пойти к нему и Гордон с радостью согласился. За три дня полёта своя каюта порядком надоела. Хотелось смены обстановки. Коркхану тоже пришлось прийти. Не возможно было проигнорировать настойчивое приглашение правителя Фомальгаута.

Через двадцать минут вся троица была в сборе. Министр был недоволен, что его оторвали от важных дел, но всем своим видом старался это скрыть.

— Не злитесь Коркхан, лучше расскажите, чем закончилось ваше добровольное затворничество. Скоро первая вылазка и вы нужны в полной силе.

— Я закончил настройку диадем.

— И каков результат?

— Последние два часа я прослушивал мысли членов корабля. Надо сказать, все настроены решительно.

— Вы, что делали? — Лицо Хелл Беррела выражало неподдельное удивление. Вместо министра Хелл Беррелу ответил Джон Гордон.

— Хелл, как ты знаешь, после последнего вторжения… вернее, попытки вторжения х’харнов, было принято решение о разработке технических мероприятий, способных противостоять ментальному воздействию.

— Да, я в курсе этих работ. Но, насколько мне известно, особых успехов в работе не наблюдается.

— Поправка. Не наблюдается у имперских учёных. Наши специалисты нащупали идею и развили её до технической реализации. Здесь, на корабле, несколько диадем — прототипов. Коркхан занимался их калибровкой. И раз они готовы, то в них и совершим вылазку. Да, забыл сказать. Существо, владеющее ментальными способностями, может усилить их с помощью диадем. Мы наткнулись на эту особенность при первых экспериментах.

— Но внешнее воздействие диадема полностью блокирует? — Уточнил Хелл Беррел

— Конечно. Это было основное условие технического задания. Остальное — приятная неожиданность.

Уроженец Антареса молча переваривал полученную информацию, переводя взгляд с Гордона на Коркхана и обратно. Через некоторое время он поинтересовался.

— Коркхан, насколько надёжна эта разработка? Не хотелось бы вновь ощутить на себе ментальное воздействие.

— Надените диадему и ни одно существо не сможет заглянуть в ваш разум. Вы даже не почувствуете ничего. Лишь лёгкое жужжание устройства.

— Хорошо бы посмотреть до вылазки.

Гордон посмотрел на министра.

— Коркхан, раз вы закончили, можно протестировать. Сейчас секретность уже не актуальна.

— Хорошо. Тогда приглашаю всех в мою каюту. Там и подгоним.

— Сколько таких изделий здесь, на корабле? — Поинтересовался Хелл Беррел.

— Пять штук. Для проведения теста в полевых условиях этого количества вполне достаточно. — Ответил министр.

— Думаю, в диадемах пойдём мы трое и командиры тех двух групп, которые сейчас формирует командир корабля. Хелл, поинтересуйтесь у него, готовы ли группы. Если да, пусть пришлёт их командиров.

Хелл Беррел связался с командиром корабля и вскоре в каюту Коркхана пришли два офицера. Их быстро ввели в курс дела и занялись подгонкой диадем под анатомические особенности носителей. Как только все надели изделия, единственный среди присутствующих телепат постарался прочесть мысли присутствующих. Естественно, ничего не получилось. Все остались довольны. Хелл Беррел радовался больше всех.

— Теперь эти твари нам не страшны. Даже если они и присутствуют в галактике, легко им уже не будет. Ситуация переменилась. — Внезапно Хелл Беррелу пришла интересная мысль. — Министр, а вы и другие наши телепаты, сможете залезть в головы х’харнов при встрече?

— Отличный вопрос, Хелл. — Гордону понравилась мысль друга. И он вопросительно посмотрел на Коркхана.

— Это мы сможем узнать лишь при встрече с ними. Но потенциал новинки весьма велик.

В дверь каюты постучали и, присланный командиром корабля офицер сообщил, что через десять минут будем над целью.

— Закончили. Выдвигаемся. — Гордон прервал дискуссию. — Командирам групп приготовиться к десантированию

Командиры двух групп покинули каюту и направились готовиться к высадке. Через пару минут вышли остальные участники десантной группы и направились на мостик.

5

На мостике их уже ожидал командир корабля.

— Судя по данным прибора, мы висим над планетой на высоте полукилометра. Готовы снять затемнение.

— Действуйте. — Скомандовал Хелл Беррел.

За иллюминаторами темнота стала рассеиваться и на голоэкранах командного мостика стали появляться изображения ландшафта планеты.

— Определить координаты высадки и приступить к десантированию.

— Лучше это сделать вблизи населённых пунктов или какого — нибудь промышленного центра. — Дополнил Джон Гордон. — Есть такие здесь?

Капитан корабля с двумя офицерами, которые находились здесь же, принялись изучать пейзажи планеты, которые транслировали запущенные на орбиту спутники. Это заняло не слишком много времени. И вскоре были определены места, потенциально пригодные для начала операции.

— Эта планета не особо заселена. Мы определили двенадцать мест, с которых можно начать. Вот, посмотрите.

Джон Гордон и Хелл Беррел подошли к центральному голоэкрану и принялись изучать, подготовленную компьютером информацию.

Поверхность планеты состояла на девяносто процентов из суши, которую то тут, то там перечёркивали ленты рек. Ландшафт представлял собой чередование лесистых массивов и степи. Как раз в степной части и располагались все поселения. Семь из них находились в северном полушарии, пять в южном. В зоне умеренного климата. Крупных космодромов не было, но в каждом пункте были обозначены площадки для приземления космических кораблей.

— Нам светиться ни к чему, да и те, кого мы ищем, думают, наверное, так же. Предлагаю высадиться около небольших городков. Тут, тут и вот здесь. — Хелл Беррел рукой указал предлагаемые для десантирования места.

— Хелл, в целом я согласен. За исключением одного. Мы пойдём в самый крупный населённый пункт. И задачей Коркхана будет сканирование как можно большего числа жителей. Что скажете, министр?

— Правильная мысль, Джон Гордон. Двум группам особо светиться не стоит из-за отсутствия телепатов в их составе. Нам же, наоборот, необходимо отработать по максимуму.

— Согласен. — Подвёл итог Хелл Беррел. — Капитан, доставьте нас вот сюда. — Он показал на ближайший к ним городок, который и был самым крупным на этой планете. — Затем высадите остальные группы здесь и здесь.

— Хорошо. — Капитан оценил расстояние до пункта назначения. — Готовность пять минут.

— Хелл, готовь группы. И диадемы сразу надеть.

Основная группа высадилась в небольшом лесном массиве в трёх километрах от его кромки. Высадка прошла без происшествий и крейсер-призрак остался незамеченным. Границы населённого пункта начинались в двух километрах от края лесного массива и группа добралась до его окраин уже через полчаса после высадки.

Архитектура городка соответствовала принятому в галактике стилю. Стилю, разработанному людьми. Хотя имелись строения, непривычные для человека.

Когда группа входила на окраину городка, на них никто не обратил особого внимания, да и жителей им попалось не так много.

— Хелл, сколько здесь может быть жителей?

— Миллиона полтора — два, не больше.

— А городок-то не так уж и мал. — Ухмыльнулся Гордон. — Работа предстоит немалая. Коркхан, с чего начнём?

— Для начала проверим сводки службы правопорядка. Если происходило что-то необычное, мы это быстро найдём. Затем пункт контроля космического пространства. Далее по списку будет видно по ходу дела.

Группа успела пройти три квартала, до того, как была остановлена.

— Всем оставаться на месте. — Раздался громкий голос.

Члены группы стали вертеть головами, пытаясь определить источник команды. Вскоре неизвестные сами себя обнаружили. С двух сторон улицы, по которой они шли, к ним направились две группы лиц. Вооружённые, в тёмно-синей униформе.

— Стоять на месте. Не совершать резких движений. — Вновь прозвучал властный голос.

Джон Гордон со своей группой стояли на месте и ждали, когда подойдут сотрудники правопорядка.

— Коркхан, можете сказать, что им нужно? — Тихо поинтересовался у министра Гордон.

— Это патруль. У них комендантский час и наша компания превысила дозволенную численность, какой разрешено собираться в публичном месте.

— И всё?

— Да. Соблюдайте спокойствие, я сам с ними поговорю.

Две группы блюстителей порядка, по шесть человек в каждой, наконец, дошли до них.

— Вы нарушили приказ владыки о правилах нахождения в публичных местах. — Заговорил один из них, очевидно, командир патруля. — Ваши документы.

— Прошу прощения, командир, что непроизвольно нарушили ваши законы. Но в своё оправдание можем сказать, что мы здесь недавно, прилетели посмотреть достопримечательности вашей планеты. Очень много слышали, но смогли прилететь лишь сейчас. И мы, естественно, не могли знать о произошедших переменах в жизни вашего города.

— Мы рады, что наш город пользуется спросом у туристов. Хотя раньше этого не наблюдалось. Но приказ есть приказ. Прошу пройти с нами для выяснения ваших личностей. Если всё подтвердиться, продолжите дальше свою экскурсию.

— В этом нет необходимости. — Проговорил Гордон, видя, что у министра не особо получается отделаться от служителей правопорядка. И выразительно посмотрел на Коркхана. — У нас разрешение самого владыки. Вот, взгляните.

Он протянул старшему патруля какой-то предмет. Коркхан быстро уловил суть происходящего и принялся за работу.

Офицер посмотрел на его содержимое и быстро вернул владельцу.

— Надо было сразу предъявить его. — И, обращаясь к своим, добавил. — Всё в порядке, у них зелёный допуск.

Служители правопорядка, не теряя времени, двумя группами направились туда, откуда появились.

— Ваша работа, министр? — Поинтересовался Хелл Беррел.

— Я всего лишь подыграл идеи Джона Гордона. — Невозмутимо ответил Коркхан.

— Не скромничайте. — Ответил тот. — Без ваших способностей ничего бы не вышло. И впредь надо быть аккуратней. Мы не знаем здешних правил и поэтому можем нарушить случайным образом какое-либо из них

Гордон некоторое время стоял с задумчивым видом, затем вновь обратился к единственному в их экспедиции телепату.

— Коркхан, постарайтесь аккуратно просканировать максимальное количество попадающихся нам местных жителей. Это должно помочь нам разобраться в обстановке. И если почувствуете какую угрозу нашей группе, постарайтесь её разрешить заблаговременно.

— Я постараюсь, ваше высочество. — Заверил министр. — К тому же, вряд ли здесь найдётся телепат, способный хоть чем-то нам помешать. По крайней мере, я их присутствия не ощущаю.

— Прекрасно. Тогда продолжим ознакомление с местными достопримечательностями.

Только группа тронулась дальше, пришло сообщение с корабля о десантировании оставшихся групп. Их высадка прошла тоже без происшествий. И они скорым ходом направляются к населённым пунктам. Хелл Беррел кратко обрисовал происшествие с их группой капитану и дал ценные указания, подсказанные министром. Вскоре все участники десанта были в курсе местных нюансов и эксцессов больше не предвиделось.

Капитан в свою очередь сообщил, что два крейсера-призрака их группы зашли в астероидный пояс, расположенный неподалёку от планеты и заняли выжидательную позицию. Головной корабль их группы завис над обширным лесным массивом, готовый в любой момент прийти на помощь.

Гордон, Хелл, Кркхан и бойцы сопровождения двигались дальше, по направлению головного офиса службы правопорядка. Один из группы смог войти во внутреннюю сеть города и определить его местонахождение. Идти предстояло довольно далеко. Офис с центральной информационной базой находился в одном из центральных кварталов города.

Пешком группа добиралась до первой своей цели не случайно. Всё это время Коркхан работал — сканировал большинство из попадающихся им людей и совсем мало негуманоидов. Ничего интересного пока не происходило. Трудно было представить, что в первый же день им подвернётся необходимая информация.

После четырёх часов блужданий Джон Гордон предложил сделать перерыв и вся группа пошла в ближайшее заведение пообедать. Да и дать отдохнуть ногам.

Группа заняла два столика и в ожидании блюд Хелл Беррел и Джон Гордон о чём-то тихо переговаривались. Коркхан сидел с отрешённым видом, не участвуя в беседе.

— Министр, а вы что думаете по этому поводу? — Внезапно к нему обратился Хелл Беррел.

Коркхан никак не отреагировал на вопрос, продолжая смотреть в одну точку.

Двое приятелей переглянулись. Без слов. И оба посмотрели на министра.

Коркхан, вы слышите меня? — Вполголоса поинтересовался Джон Гордон и аккуратно дотронулся до министра. На этот раз негуманоид, хоть не сразу, но отреагировал.

Человек. За дальним столиком, слева. Он очень озадачен. Думает об убийстве повелителя и о кораблях, которые скоро будут здесь. — Коркхан посмотрел на Джона Гордона. — По-моему, это наш случай, ваше высочество.

— А вы не можете просканировать его разум поглубже? — Поинтересовался Хелл Беррел. — Не хотелось бы ошибиться.

— Именно этим я и был занят. Безуспешно. Этот человек полностью поглощён местью. Он очень хочет смерти повелителя этой планеты. Эти эмоции и мысли перекрывают всё остальное. Я не смог заглянуть глубже. — Министр окинул взглядом своих крупных жёлтых глаз поочерёдно обоих собеседников.

— В таком случае его необходимо встряхнуть. Отвлечь от мыслей. — После недолгого молчания предложил Гордон.

— Отличный план, Джон. Что будем делать? — Поинтересовался антаресец.

— Это ещё не план, а только предложение, Хелл. И я пока понятия не имею, как это провернуть.

— Думайте быстрее, он собирается уходить. — Поторопил министр.

— Вот скотство! — Вырвалось у Хелл Беррела. — Фортуна всегда идёт бок о бок с обломом. Надо его брать. Иначе потеряем свой шанс.

— Нет. Торопиться не будем. Сядем ему на хвост и будем вести. Министр, тем временем, может что ещё узнает. Вдруг это вообще не наш клиент. Зря время только потеряем.

Мужчина, о котором шла речь, тем временем, собрался и пошёл к выходу из заведения.

— Джон, думай быстрее, как действуем. Не то уйдёт. — Хелл Беррел сильно занервничал.

— Мы с Коркханом последуем за ним на безопасном расстоянии. А вы все за нами на таком же. Действовать придётся по ситуации и быстро реагировать на изменения в обстановке.

6

Клиент долго ходил по городу. На первый взгляд бесцельно. Смысл его пешей прогулки оставался неизвестным. Коркхан так и не смог докопаться до цели столь странного поведения. В голове незнакомца, по-прежнему, были мысли о кораблях, летящих к планете. Всё остальное застилал эмоциональный фон.

— Министр, может вы ошиблись? И этот тип нам не интересен. Возможно, он один из оппозиции к нынешним властям и всё, что ему нужно, самому стать правителем, избавившись от действующего.

Не знаю, ваше высочество. Что-то меня напрягает, на подсознательном уровне. Думаю, этот человек является зацепкой в нашем деле. Необходимо подождать ещё и продолжить наблюдение.

— Сколько, по-вашему, это займёт?

— Трудно сказать. Но мы только прибыли и времени у нас предостаточно.

— Хорошо, продолжим идти по следу. — Согласился Гордон.

Ближайшие несколько часов объект и следующие за ним продолжали гулять по городу. До конца дня незнакомец ещё раз посетил заведение общественного питания. Гордон с министром не рискнули проследовать за ним внутрь здания и остались ждать снаружи. Остальные члены их группы находились неподалёку.

Время шло и министр по делам негуманоидов первым стал проявлять признаки обеспокоенности.

— Коркхан, перестаньте дёргаться. — Спокойно произнёс Джон Гордон.

— Человека долго нет.

— Не удивительно. Он долго шатался по городу и теперь решил передохнуть. Разумно. И ничего странного.

— Я его не ощущаю. Там много народа и выделить необходимый объект довольно тяжело.

— Почему вы об этом не сказали раньше? — Немного взволнованно проговорил Гордон. — Попробуйте найти того, у кого в голове летящие корабли.

— Именно такого там нет. Это и является причиной беспокойства.

— Я иду внутрь. А вы оставайтесь здесь. — Гордон быстрым шагом направился к зданию. Через минуту он уже скрылся внутри.

Известий от правителя Фомальгаута не было несколько минут, но Коркхану это показалось целой вечностью.

— Говорит капитан корабля. — Заработала внешняя связь. — К городу скрытно приближается боевой корабль. Он будет на окраине города через несколько минут.

— Это за нашим клиентом. — Мгновенно среагировал Джон Гордон. — Нельзя его отпускать. Коркхан, берите остальных и найдите его. Капитан, пришлите за мной катер.

— Уже вылетает. — Кратко ответил капитан корабля. — Что нам делать с кораблём? Атаковать?

— Ни в коем случае. Нам необходима информация. Нельзя позволить улететь тому, за кем он прилетел. Делайте, что хотите, капитан, но корабль не должен улететь.

— Слушаюсь.

Гордон покинул здание через второй выход, откуда, вероятно, и ушёл объект слежки и направился в сторону, летящего за ним катера.

Он успел преодолеть несколько кварталов, внимательно смотря по пути в разные стороны. И снова раздался голос капитана.

— Неизвестный корабль только что принял катер и он покидает планету.

— Проклятье! — Вслух выругался Гордон. — Где мой катер?

— На подлёте.

— Выдвигайтесь в мою сторону, иначе упустим. — И, обратившись к министру, отдал распоряжение. — Коркхан, оставайтесь здесь и продолжайте поиск. Я же отправлюсь за неизвестным кораблём.

В этот момент сверху на правителя Фомальгаута опускался присланный капитаном катер. Гордон моментом запрыгнул внутрь и катер рванул обратно к кораблю.

Спустя несколько минут корабль с правителем Фомальгаута на борту стартовал за неизвестным кораблём.

— Остальным сообщить о преследовании? — Поинтересовался капитан.

— Не стоит. Пусть страхуют группы на планете. У нас современный мощный корабль, справимся. — Гордон подошёл к пункту контроля пространства. — Где наш беглец?

— Ускоряясь, уходит из системы, ваше высочество. — Доложил офицер.

— Капитан, необходимо догнать его и взять на абордаж. На нём находится интересующая нас личность.

— Слушаюсь. — Капитан начал отдавать распоряжения. — Максимальное ускорение. Уходим в затемнение. Проявление каждые полчаса.

Ведя погоню за неизвестными, корабль вышел из системы и продолжал ускоряться. Беглец взял курс в западную часть галактики. Корабль Гордона уже несколько раз выходил из затемнения, чтобы скорректировать курс и проследить за потенциальным противником.

— Они наверняка нас засекли. — Спокойно произнёс капитан корабля. — Но до сих пор не попытались выйти с нами на связь для выяснения ситуации. Очень странно.

— На галактических трассах не пусто. Мало ли кто куда летает. — Гордон не разделял тревог капитана корабля.

— Генераторы затемнения будут выключены через минуту. — Сообщил капитан.

— Посмотрим, куда летит наш птенчик.

Экипаж корабля, согласно предписанию, располагался по своим местам. Все были готовы проявиться в пространстве, чтобы, прояснив ситуацию, вновь уйти в затемнение.

— Внимание! Генераторы затемнения отключаются. — Раздался по громкой связи голос капитана корабля.

Тьма за иллюминаторами сначала стала светлеть, а через мгновение полностью исчезла. И сразу раздался оглушительный сигнал тревоги, оповещающий о нападении на корабль.

— Внимание! На нас напали. — Вновь раздался голос капитана. — Ответный огонь.

Корабль начало бросать из стороны в сторону — автоматика уводила его из под ударов противника.

— Капитан, сообщите группе, что мы угодили в засаду. — Гордон быстро оценил ситуацию, взглянув на радар. — Нас ожидали. Рассчитать место очередного проявления, учитывая предыдущие, не составляет труда. Попались так глупо. Недооценили противника.

Корабль тряхнуло сильнее, чем до этого. Вражеский снаряд разорвался в непосредственной близости.

— Мы в невыгодном положении, ваше высочество. — Капитан корабля обратился к Гордону. — Логично было бы отступить.

— Нас не отпустят. — Возразил правитель Фомальгаута. — Необходимо тянуть время, до прибытия наших кораблей.

— Вряд ли мы столько протянем. К ним ещё корабли идут. — Капитан показал на радар дальнего действия.

— Может, это наши? — С надеждой в голосе спросил Джон Гордон.

— Нет, враги. Они ведут переговоры на волне атаковавших нас кораблей. Мы перехватили их волну. Через полчаса наше положение существенно ухудшится.

— Если не удастся выйти из боя, тогда отходим туда, откуда прилетели.

— Ложимся на обратный путь. — Отдал распоряжение капитан. — Если повезёт, дотянем вот до этой туманности. — Он ткнул в изображение тёмной области на экране радара.

— Противник следует за нами. — Доложил офицер контроля пространства.

— Вы оказались правы, ваше высочество. Нас не хотят отпускать.

Корабль тряхнуло два раза подряд. Откуда-то из коридора раздался скрип рвущихся перегородок.

— У нас пробоина. — Доложили из оружейной галереи. — Повреждение не критичное.

— Достаньте уже хоть кого-нибудь. — Выругался в ответ капитан. — И когда мы уже сможем уйти в тёмную?

— Десять минут до запуска генераторов. — Доложил офицер, руководящий генераторным отсеком.

— У нас нет десяти минут. — Почти выкрикнул капитан.

И тут же корабль не просто в очередной раз тряхнуло. Его кинуло в сторону, и на некоторое время, он потерял управляемость.

— Да что б их! — Выругался Гордон. — Валим отсюда.

— Пробоины в трёх отсеках. Генератор уничтожен. — Пришёл доклад.

— Теперь только скорость нас может спасти. — Резюмировал капитан.

— Они всё ещё нас преследуют? — Поинтересовался Гордон.

— Да. И, похоже, отставать от нас не собираются.

— Маневрируем. Совершаем манёвры хаотично. Их бортовым системам трудно будет предугадать наши действия. — Предложил Гордон.

Корабль стал совершать манёвры чаще, чем прежде, но компенсаторы пока справлялись с постоянно изменяющимся вектором перегрузок.

Тем временем, вторая группа кораблей вышла на дистанцию огня и присоединилась к обстрелу корабля правителя Фомальгаута.

Корабль стало ещё чаще трясти и подбрасывать.

— Одним противником меньше. — Сообщил один из офицеров.

— Малое утешение. — Кратко ответил Гордон. — Чтобы выжить, необходимо уничтожить их всех. Или ускориться каким-то образом.

Поблизости раздался очередной взрыв вражеского снаряда. Корабль закрутило и на этот раз даже компенсаторы не справлялись с перегрузками. В рубке раздались ругань и проклятья. Всё это перекрыл жуткий скрежет переборок корабля и последовавший за этим вой сирены, сигнализирующий о серьёзном повреждении.

— Одна силовая установка накрылась. — Доложили по внутренней связи. — Мы потеряли половину хода.

— Вам необходимо покинуть корабль. — Капитан корабля обратился к Гордону. — И побыстрее. Нас скоро накроют окончательно.

Джон Гордон не стал заставлять себя уговаривать. Он направился к выходу настолько быстро, насколько позволяла болтанка корабля. Пройдя по коридору, спустился на нижний уровень и, дойдя до ближайшего катера, забрался в него и активировал системы.

Спустя мгновение, от получившего множественные повреждения боевого корабля, отделился эвакуационный катер и взял курс на ближайшую систему. По приборам Гордон видел, как его корабль уводил преследователей, заметно потеряв ход. Враги быстро его настигали. До планеты ближайшей системы было достаточно далеко и, разделавшись с кораблём, неизвестные могли обратить внимание и на маленький спасательный катер.

Через некоторое время так и произошло. Разделавшись с кораблём Фомальгаута, противник заметил спасательный катер. И один из их кораблей направился разделаться и с ним. Джон Гордон, насколько позволяли возможности, производил манёвры катера. Но противник даже не удосужился открыть огонь. Капитан вражеского корабля, похоже, вёл корабль на таран. До столкновения оставалось совсем немного времени, как за иллюминатором пространство расцвело ярким пламенем. Потом ещё одна вспышка и ещё. Катер с правителем Фомальгаута закрутило и Гордон через некоторое время, под аварийный сигнал, потерял сознание.

ЧАСТЬ ВТОРАЯ.

ТЕНЕВАЯ СИЛА ГАЛАКТИКИ.

1

Сознание медленно возвращалось. И снова уходило. Так продолжалось довольно долго. Сквозь помутнение Гордон слышал голоса. Невнятные, незнакомые, но угрозы в них не было. Наоборот, ему хотели помочь. А ещё речь шла о ком-то, кто хотел побыстрее с ним поговорить. Странные какие-то враги, неправильные. Сначала нападают, а потом проявляют заботу. Все эти мысли проносились в голове Джона Гордона в непродолжительные моменты, когда он почти приходил в себя, но не настолько, чтобы хватило сил открыть глаза. Однако, меры, предпринятые неизвестно кем, всё-таки, вернули его в реальность. И он смог открыть глаза.

— Наконец-то, а то я начал беспокоиться! — Проговорил склонившийся над ним человек. — Как вы себя чувствуете?

— Где я? — Проигнорировав вопрос, Гордон задал свой.

— В гостях. — Не растерялся мужчина. Но вы не ответили на мой вопрос. Как вы себя чувствуете?

— Сносно. А вы не ответили на мой. Где я?

— Что вы к нему привязались? Этот человек вас столько времени восстанавливал и возвращал в этот мир. Можно сказать, жил в палате вместе с вами. Вы к нему не справедливы, Джон.

Гордону голос показался знакомым. Но этого не может быть. Столько лет прошло с тех пор, как он последний раз виделся с владельцем этого голоса. Гордон пересилил слабость и смог повернуть голову в сторону говорившего.

— Рад снова видеть вас, дружище! — Невдалеке от кровати Гордона на стуле сидел Шорр Канн и широко улыбался.

— Что-то мне это напоминает. — Неожиданно для себя проговорил Гордон.

— У вас удивительная способность попадать в плен. И не менее удивителен тот факт, что именно ко мне. — Задумчиво произнёс Шорр Канн. — Вероятно, Джон, вселенная решила, что наши судьбы должны быть переплетены. Там, где вы появляетесь, мне жуть как не везёт. С другой стороны, я жив благодаря именно вам. А я не люблю оставаться кому-либо должным.

— Никогда бы не подумал, что вас может замучить совесть.

— Она меня не мучает, а доставляет некий дискомфорт. И мне совсем не нравится это ощущение.

Шорр Канн поднялся со стула и подошёл ближе к Гордону.

— Джон, что вы делаете так далеко от Фомальгаута?

Гордон попробовал приподняться на кровати. Не получилось. И он снова устроился поудобнее в лежачем положении. Одновременно лихорадочно соображая, как ответить на заданный вопрос. Шорр Канн отличался не дюжинным интеллектом и ложь мог запросто распознать.

— Джон, вы не ответили на вопрос.

— Я думаю.

— Над чем?

— Какой ответ дать.

— Попробуйте сказать правду. Иногда это лучший вариант. Глядишь, и я чем помочь смогу.

Гордон повернул голову и в упор посмотрел на бывшего диктатора.

— А заодно и начать свою очередную игру галактического масштаба поможет. — Усмехнулся он.

— Ну…не без этого. Ключевые игроки нашего времени, да и не только, всегда что-то замышляют.

Шорр Канн ещё некоторое время подождал ответа, которого так и не дождался и, не проявляя абсолютно никакого разочарования, повернулся и пошёл прочь. В дверях он обернулся и пожелал Гордону скорого выздоровления.

— Джон, вы же понимаете, что вам не избежать разговора, раз попались. Для вас же лучше быть со мной откровенным. Мы на одной стороне. — Шорр Канн вновь улыбнулся. — До скорой встречи.

Когда Шорр Канн вышел из помещения, Гордон слышал, как тот что-то говорил доктору. Содержание всего разговора трудно было расслышать, но некоторые фразы всё-таки уловил. Речь шла о паре дней, в течение которых что-то должно было произойти.

— Ну что, приступим. — Доктор вернулся в комнату и подошёл к Гордону.

— К чему?

— Как к чему, к интенсивной терапии. Повелитель дал два дня, чтобы поставить вас на ноги.

— Повелитель? Насколько мне известно, Шорр Канн давно уже не повелитель. Лига Тёмных миров была разбита. А сам Шорр Канн торчит на окраине галактике у одного из графов приграничья.

— У вас устаревшая информация. Но об этом вам расскажет сам Шорр Канн в личной беседе. Если посчитает нужным.

Два дня вокруг Джона Гордона шло движение. Около него постоянно было два, три человека, которые поочерёдно присоединяли к нему какое-то оборудование. Снимали разные показания, после чего давали выпить или съесть что-то подозрительное. И так продолжалось круглосуточно, без скидок на ночное время.

Тем временем, самочувствие Джона Гордона быстро шло на поправку. На второй день после того, как он пришёл в себя, ему удалось подняться и походить по комнате. Однако, присутствующие доктора, долго гулять ему не дали и быстро уложили обратно.

К началу третьих суток, как Шорр Канн и обещал, за Гордоном пришли, чтобы отвести его к бывшему повелителю Лиги Тёмных миров. Идти пришлось недолго и вскоре Гордон вновь увидел Шорр Кана.

— Рад, что вы быстро идёте на поправку, Джон. Мои люди творят чудеса, как вы смогли убедиться на своём примере. А ведь ещё несколько дней назад никто не мог гарантировать вам ни то, что здоровье, но и что вы вообще будете жить.

— Как я у вас оказался? Я ничего не помню.

— На ваш корабль напали. Вы смогли покинуть гибнущий крейсер на шлюпке. Мы вас подобрали. Вот краткая история вашего появления в моих владениях.

— В ваших владениях? Насколько мне известно, здесь правят отдельные правители, называющие себя маркизами, графами и бог знает, кем ещё. И зачастую каждый из них владеет лишь одной звёздной системой.

— Джон, с тех пор, как мы расстались, в приграничных системах произошли некоторые изменения. А если быть точнее — появился один единственный правитель. Все маркизы и графы уже в прошлом.

— И что, никто не сопротивлялся?

— Ну почему же. Были такие. Один из них и напал на ваш крейсер, приняв его за один из моих кораблей. Другие предпочли перейти под моё крыло. Вы ведь знаете, каким убедительным я могу быть. — Шорр Канн хищно улыбнулся.

— Значит вы теперь повелитель какой-то там дыры под названием приграничные системы? — Не удержался от ехидного вопроса Гордон.

— Вы нисколько не изменились. — Искренне улыбнулся Шорр Канн, никак не реагируя на колкость Джона. — Но вы правы, приграничные системы теперь мои. И не только они.

— Вы намерены опять развязать галактическую войну? Всё питаете надежду стать императором?

— Есть такие планы. Но они не связаны с местными. — Уклончиво ответил бывший диктатор.

Ответ Шорр Кана озадачил Джона и он некоторое время молчал, размышляя над словами собеседника.

Шорр Канн с интересом наблюдал за лицом Гордона, на котором отражались интеллектуальные потуги, результатом которых должна была стать разгадка слов Шорр Кана. Но всё же бесконечно он ждать не мог. У повелителя приграничных систем было много более серьёзных дел.

— Джон, предлагаю вам обменяться информацией. Таким цивилизованным путём мы друг другу сэкономим и время и всё остальное.

— А какие гарантии, что вы скажете правду? — Тут же поинтересовался Гордон.

— Абсолютно никаких. — Ни моргнув и глазом ответил Шорр Канн. — Но вы же меня довольно не плохо знаете по предыдущим нашим беседам. Я никогда не злоупотреблял недостоверной информацией. И с тех пор ничего не изменилось.

Гордон внимательно смотрел на Шорр Кана, пытаясь определить по лицу намерения последнего. И, очевидно, не придя к однозначному ответу, предложил Шорр Кану начать делиться информацией первым.

— Хорошо. — Шорр Канн легко согласился. — Как я уже говорил, на вас напал один из бывших маркизов и графьев, самый влиятельный из них, приняв ваш корабль за один из моих. Видите ли, Джон, не все добровольно были согласны расстаться с единоличной властью. Пришлось тогда помочь им сделать это силовыми методами. Я забрал все их владения, а они ушли в подполье и оттуда постоянно наносили удары. Вы попали под удар последнего из выживших правителей приграничья. Но на этот раз удар стал для него последним. Его разбитые корабли находятся недалеко от вашего корабля. И сам он где-то в искорёженных обломках.

— Мы вступили с ним в бой? Я ничего не помню. — Гордон морщась и пытаясь вспомнить хоть что-нибудь, помассировал себе виски.

— Нет. Они напали на вас из засады. Вы приняли бой и достойно сражались. Но всё-таки проиграли. И тут появились мы и размазали мерзавца. Никто не ушёл. Это был последний мятежный граф. И избавившись от него, я могу, наконец-то, переключиться на более серьёзную тему.

— А как у вас вообще появилась возможность для передела власти в приграничных областях? — Поинтересовался Гордон. — Ведь вы отбыли с Фомальгаута с каким-то третьесортным графом, у которого и флота то не было. Откуда у вас появилась военная сила?

— Джон, вы недооцениваете мои таланты и это прискорбно. Разве я хоть раз давал вам повод так о себе думать? — С наигранной обидой проговорил Шорр Канн.

— Шорр, я вас умоляю!

— Ладно. Если вкратце, то всё происходило следующим образом. Я оперативно восстановил свои бывшие связи. Оказалось, что старого доброго диктатора Лиги Тёмных миров не только не забыли, но и многие с большой охотой откликнулись на мой призыв.

— Вы вышли на руководство Лиги! — Догадался Гордон. — Это объясняет вашу военную мощь.

— Верно. После того, как вы разбили мой флот с помощью Разрушителя, остатки флота Лиги вернулись на свои базы и разоружились. Но не все. Часть элитных подразделений укрылись на тайных базах, до поры до времени. И пятнадцать лет назад это время пришло. Я довольно быстро и тихо проводил все свои операции, чтобы не привлекать лишнего внимания. Старался убедить правителей систем, какие выгоды несёт объединение, что каждый из них больше приобретёт под моим началом. И эскадры за моей спиной были весомым аргументом, чтобы согласиться. И согласились все, кроме трёх недалёких в своём умственном развитии графьёв. С двумя быстро справились мои люди, за третьим пришлось погоняться. Теперь нет и его. И можно сосредоточиться на вторжении.

— Всё-таки война. — Гордон не смог скрыть разочарования. — Лианна была права, говоря, что галактика вскоре вновь ощутит на себя ваши козни.

— Не торопитесь с выводами, Джон. Война войне рознь.

— Что вы хотите сказать?

— Я действительно готовлю боевые действия, но не в этой галактике. Здесь у меня не совсем та репутация, чтобы пробовать ещё раз встать во главе галактики. Даже в случае победы начнётся партизанская война. А мне это надо?

У Гордона глаза округлились после услышанного. Он и предположить не мог, что всё может так обернуться.

— Вы на кого хотите напасть? — Спросил ошарашенный Джон Гордон.

— Не напасть, а освободить. Давайте всё называть своими словами, дружище.

— И кого вы хотите освободить?

— Всех, кого покорили х’харны. Я собираюсь в поход в Малое Магелланово облако, Джон.

Гордон чуть со стула не упал после слов Шорр Кана. И довольно продолжительное время не мог ничего сказать, находясь в некоей прострации, что для Джона Гордона, в общем то, не было свойственно. Наконец, справившись с первоначальным эффектом, он смог продолжить разговор.

— Для вторжения в Магелланово облако понадобится большой флот.

— Огромный, Джон.

— И новые двигатели на боевых кораблях, как на кораблях х’харнов.

— Вы верно мыслите. Я сразу смог оценить ваши способности, как только мы познакомились.

— Шорр, всё это у вас есть?

— В достаточном количестве, Джон. И всё готово к началу похода. И вы, как ни кстати, вовремя оказались у меня в гостях. Лучше всё и сложиться не могло.

— Я ничего не понял. — В сердцах вымолвил Гордон. — Расскажите всё с самого начала, как вы дошли до всего этого.

— Потребуется время. — Усмехнулся Шорр Канн.

— Так не будем его терять. Начинайте.

2

Гордону выделили покои и он ходил по ним переваривая, сказанное Шорр Каном. Всё выглядело довольно логичным. Да так всё и было на самом деле. Гордон в этом нисколько не сомневался. Ему необходимо было время принять эту информацию. Кто бы мог подумать, что в галактике происходит такое движение. Появляется новая сила во главе со старым врагом Средне-Галактической империи. Ай да Шорр Канн. Как быстро устроился на новом месте. И ухитрился оставаться всё это время в тени. Никто и предположить о таком не мог. А какие планы!? Вот это размах!

Гордон долго не мог уснуть, но природа и здоровье всё же взяли своё. Он уснул далеко за полночь.

Проснулся он, когда местное светило было высоко в зените. Дежурный офицер принёс завтрак и Гордон с удовольствием поел, наконец-то, нормальной еды после того, как его корабль был подбит.

Сразу после окончания завтрака за Гордоном пришёл посыльный от Шорр Кана.

— Повелитель ждёт вас.

— Не будем заставлять вашего повелителя ждать. — Ответил Джон Гордон и последовал за посыльным. Спустя пару минут две известные личности галактики снова вели беседу.

— Вы выглядите уже гораздо лучше, Джон. Как спали, кошмары не мучали?

— Мы же не станем обсуждать мои ночные кошмары, Шорр?

— Нет, не станем. У таких выдающихся людей, как мы, есть дела поважнее. — Шорр Канн улыбнулся. Съел какой-то экзотический мелкий фрукт и перешёл к главному.

— Джон, вы подумали над моим предложением? Ответ мне нужен сейчас, так как вряд ли мы увидимся в ближайшее время. Мои действия будут зависеть от вашего решения. Их успех тоже.

— Учитывая то, что вы рассказали, я не вижу причин для отказа. Да, я сделаю всё, что вы просите. Но учтите, у Джал Арна могут быть свои планы. Вряд ли я смогу гарантировать его действия именно такими, как вам надо.

— Об этом не беспокойтесь, совокупность событий сама подскажет правильное решение. А ваши рекомендации окончательно приведут к нужному решению. — Правитель приграничных систем съел ещё один фрукт и подвинул вазу ближе к Гордону. — Вы совсем ничего не едите, так и зачахнуть недолго. Съешьте что-нибудь из этого.

— Что это?

— Понятия не имею. Слишком сложное название, никак запомнить не могу. Но приятное на вкус, а послевкусие просто великолепное.

— Раз мы решили все вопросы, мне пора возвращаться. Как вы собираетесь это устроить? Вы же не отправите послание на Фомальгаут, с подписью “от Шорр Кана”.

— Был и такой вариант. Но нет, пойдём другим путём. Ваши корабли получат сигнал бедствия на вашей частоте. Точнее, уже получили. Завтра они будут здесь. Так, что у вас есть ещё время насладиться моим обществом. И вспомнить дела минувших дней. Под бокальчик, другой сакве.

Большую часть дня Шорр Канн и Джон Гордон вспоминали приключения давно минувших дней под кувшин саквы. Несколько кувшинов. И, несмотря на много неприятных моментов, оба ностальгировали по прошедшим временам. Лишь встреча с х’харнами заставила нахмуриться обоих владык, особенно Шорр Кана.

— Знаете, Джон, если бы не эти твари из Магелланова облака, я бы уже был теневым правителем галактики. Эти пришельцы испортили мне все планы. Пришлось потратить столько времени на воплощение своих замыслов.

— Да уж, представляю. Однако не ждите от меня сочувствия, Шорр. Вы тогда были для меня врагом. После всего, что сделали.

— А что такого я сделал? — Невинно, в своей манере поинтересовался бывший диктатор Лиги Тёмных миров.

— Вам напомнить? Хорошо, загибайте пальцы.

— Я хотел объединить галактику и покончить с дрязгами, которые не прекращались в галактике испокон веков. Идея простая, одна галактика — один правитель. Что здесь плохого?

— Вы развязали войну и втянули в неё всю галактику. — Возмутился Гордон спокойствию собеседника.

— Джон, уж вы то должны знать, что империи создаются исключительно военным путём. Кто-то теряет власть, воины соперника — жизни. И всё это по глупости своего руководства. Им не достаёт понять выгоды объединения. — Шорр Канн сделал небольшой перерыв, совершив внушительный глоток напитка. — Но в конце ждёт процветание под единой рукой. Зачем плодить кучу графьёв, баронов и королей, каждый из которых тянет одеяло на себя и не в состояние договориться по пустяковым вопросом. Другое дело, когда центр один. Тогда и проблем меньше. И меньше уходит ресурсов на содержание своры дармоедов, зовущихся правителями. Вы были у меня и знаете, что я не тяготею к роскоши. Мне не нужны церемонии и почитание. Так кто же лучше подойдёт на роль правителя галактики?

Логика Шорр Кана не была безупречна, но и со многим трудно было спорить. О чём Гордон и сообщил.

— С частью доводов я могу согласиться. Но объединять насильно, войной — это не то, с чего стоило начинать. Против вас ополчилась бы вся галактика.

— Вы слишком переоцениваете единство галактических держав. Да и сломить необходимо было только империю. Остальные бы сделали всё, что я скажу. А сытая жизнь быстро бы способствовала исчезновению памяти об империи. Как там говорится — хлеба и зрелищ. Я бы дал куда больше. — Шорр канн изобразил скорбную печаль на лице. — Но этому не суждено было сбыться. Вы мне всё испортили, Джон.

— Не похоже, чтобы вы слишком на меня злились, Шорр.

— Я не из тех, кто живёт прошлым, Джон. Сейчас у меня другая цель. А мстить вам за прошлые обиды — не цель для личности крупного масштаба.

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

  • ***

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги звёздные короли 3 предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я