Цитаты со словом «услать»
Я шел по горе; под портиками, между фестонами виноградной зелени, мелькал тот же образ; холодным и строгим взглядом следил он, как толпы смуглых жителей юга добывали, обливаясь потом, драгоценный сок своей почвы, как катили бочки к берегу и
усылали вдаль, получая за это от повелителей право есть хлеб своей земли.
В такую погоду хочется
уйти в себя, сосредоточиться, а матросы пели и плясали.
«Завтра на вахту рано вставать, — говорит он, вздыхая, — подложи еще подушку, повыше, да постой, не
уходи, я, может быть, что-нибудь вздумаю!» Вот к нему-то я и обратился с просьбою, нельзя ли мне отпускать по кружке пресной воды на умыванье, потому-де, что мыло не распускается в морской воде, что я не моряк, к морскому образу жизни не привык, и, следовательно, на меня, казалось бы, строгость эта распространяться не должна.
Я с неиспытанным наслаждением вглядывался во все, заходил в магазины, заглядывал в домы,
уходил в предместья, на рынки, смотрел на всю толпу и в каждого встречного отдельно.
Самый Британский музеум, о котором я так неблагосклонно отозвался за то, что он поглотил меня на целое утро в своих громадных сумрачных залах, когда мне хотелось на свет Божий, смотреть все живое, — он разве не есть огромная сокровищница, в которой не только ученый, художник, даже просто фланер, зевака, почерпнет какое-нибудь знание,
уйдет с идеей обогатить память свою не одним фактом?
И многие годы проходят так, и многие сотни
уходят «куда-то» у барина, хотя денег, по-видимому, не бросают.
«Посмотри-ка»! — сказал я Фаддееву, указывая на беспорядок, и, махнув рукою,
ушел в капитанскую каюту.
Я тут же прилег и раз десять вскакивал ночью, пробуждаясь от скрипа, от какого-нибудь внезапного крика, от топота людей, от свистков; впросонках видел, как дед приходил и
уходил с веселым видом.
Военные суда мало становятся здесь на якорь, а купеческие хотя и останавливаются, но, чуть подует ветер с юга, они
уходят на северную сторону, а от северных ветров прячутся здесь.
Не хотелось
уходить оттуда, а пора, да и жарко.
И
уйдешь, не объяснив ничего, но уйдешь в каком-то чаду раздумья и на другой день жадно читаешь опять.
Направо утесы, налево утесы, между ними
уходит в горы долина, оканчивающаяся песчаным берегом, в который хлещет бурун.
На другой день мы
ушли дальше.
Рассчитывали на дующие около того времени вестовые ветры, но и это ожидание не оправдалось. В воздухе мертвая тишина, нарушаемая только хлопаньем грота. Ночью с 21 на 22 февраля я от жара
ушел спать в кают-компанию и лег на диване под открытым люком. Меня разбудил неистовый топот, вроде трепака, свист и крики. На лицо упало несколько брызг. «Шквал! — говорят, — ну, теперь задует!» Ничего не бывало, шквал прошел, и фрегат опять задремал в штиле.
И так однажды с марса закричал матрос: «Большая рыба идет!» К купальщикам тихо подкрадывалась акула; их всех выгнали из воды, а акуле сначала бросили бараньи внутренности, которые она мгновенно проглотила, а потом кольнули ее острогой, и она
ушла под киль, оставив следом по себе кровавое пятно.
Солнце
уходит, как осчастливленный любовник, оставивший долгий, задумчивый след счастья на любимом лице.
Я трогал его длинным и, как бритва, острым ножом то с той, то с другой стороны, стал резать, и нож
ушел в глубину до половины куска.
Мне становилось скучно, я помышлял, как бы
уйти.
Я
ушел потихоньку один, но дома было тоже невесело.
Вандик, с неизменной улыбкой, поклонился и
ушел.
Множество рук и денег
уходит на эти неблагодарные войны, последствия которых в настоящее время не вознаграждают трудов и усилий ничем, кроме неверных, почти бесплодных побед, доставляющих спокойствие краю только на некоторое время.
В декабре 1850 г., за день до праздника Рождества Христова, кафры первые начали войну, заманив англичан в засаду, и после стычки, по обыкновению,
ушли в горы. Тогда началась не война, а наказание кафров, которых губернатор объявил уже не врагами Англии, а бунтовщиками, так как они были великобританские подданные.
Барон
ушел в комнаты, ученая партия нехотя, лениво вылезла из повозки, а я пошел бродить около дома.
Это все так заняло его, что он и не думал
уходить; а пора было спать.
— «Что ж не выменял?» — «Не отдают; да не
уйдет она от меня!» Эти шесть миль, которые мы ехали с доктором, большею частью по побочным дорогам, были истинным истязанием, несмотря на живописные овраги и холмы: дорогу размыло дождем, так что по горам образовались глубокие рытвины, и экипажи наши не катились, а перескакивали через них.
Они выработают себе, сколько надо, чтоб прожить немного на свободе, и
уходят; к постоянной работе не склонны, шатаются, пьянствуют, пока крайность не принудит их опять к работе».
Наши, то есть Посьет и Гошкевич, собрались идти на гору посмотреть виды, попытаться, если можно, снять их; доктор тоже
ушел, вероятно, искать немцев.
Чрез полчаса, однако ж, он, кинув где-то их,
ушел тайком и воротился в гостиницу.
Вандик крикнул что-то другому кучеру, из другого карта выскочил наш коричневый спутник, мальчишка-готтентот, засучил панталоны и потащил лошадей в воду; но вскоре ему стало очень глубоко, и он воротился на свое место, а лошади
ушли по брюхо.
«Я покажу вам свою геологическую карту», — сказал он и
ушел за ней домой.
— «Долго они работают?» — «С восхождения солнца до захождения; тут много времени
уходит в ходьбе на место и обратно».
У наших всадников ноги по колени
ушли в воду.
От него
уходят, намекают ему, что пора домой, шепчутся, а он все сидит, особенно если еще выпьет.
Получив желаемое, я
ушел к себе, и только сел за стол писать, как вдруг слышу голос отца Аввакума, который, чистейшим русским языком, кричит: «Нет ли здесь воды, нет ли здесь воды?» Сначала я не обратил внимания на этот крик, но, вспомнив, что, кроме меня и натуралиста, в городе русских никого не было, я стал вслушиваться внимательнее.
Наконец пора было
уходить. Сейоло подал нам руку и ласково кивнул головой. Я взял у него портрет и отдал жене его, делая ей знак, что оставляю его ей в подарок. Она, по-видимому, была очень довольна, подала мне руку и с улыбкой кивала нам головой. И ему понравилось это. Он, от удовольствия, привстал и захохотал. Мы вышли и поблагодарили джентльменов.
На другой день, 12-го апреля,
ушли и мы. Было тихо, хорошо, но ненадолго.
От мыса Доброй Надежды предположено было идти по дуге большого круга: спуститься до 38˚ южной широты и идти по параллели до 105˚ восточной долготы; там подняться до точки пересечения 30˚ южной широты. Мы
ушли из Фальсбея 12 апреля.
— Нет, уж она в Америку
ушла, — сказал он, — еще бы вы до завтра сидели в каюте!
— Безобразие, беспорядок! — отвечал я,
уходя весь мокрый в каюту переменить обувь и белье.
Шагах в пятидесяти оттуда, на вязком берегу, в густой траве, стояли по колени в тине два буйвола. Они, склонив головы, пристально и робко смотрели на эту толпу, не зная, что им делать. Их тут нечаянно застали: это было видно по их позе и напряженному вниманию, с которым они сторожили минуту, чтоб
уйти; а уйти было некуда: направо ли, налево ли, все надо проходить чрез толпу или идти в речку.
— В кусты
ушел, вот сюда, — закричали все, показывая на кусты, которые совсем закрывали берег близ мостика.
— Он показался на поверхности воды, проплыл под мостиком. Мы закричали, погнались за ним; он перепугался и
ушел туда. Вот, вот на этом самом месте…
На другой день утром мы
ушли, не видав ни одного европейца, которых всего трое в Анжере. Мы плыли дальше по проливу между влажными, цветущими берегами Явы и Суматры. Местами, на гладком зеркале пролива, лежали, как корзинки с зеленью, маленькие островки, означенные только на морских картах под именем Двух братьев, Трех сестер. Кое-где были отдельно брошенные каменья, без имени, и те обросли густою зеленью.
Тут приходило и
уходило несколько, по-видимому, живущих в нумерах трактира англичан и американцев.
Мы
ушли и свободно вздохнули на катере, дивясь, как люди могут пускаться на таких судах в море до этих мест, за 1800 морских миль от Кантона!
Когда мы подходили к его клетке, он поспешно удалялся от нас, метался во все четыре угла, как будто отыскивая еще пятого, чтоб спрятаться; но когда мы
уходили прочь, он бежал к двери, сердился, поднимал ужасную возню, топал ногами, бил крыльями в дверь, клевал ее — словом, так и просился, по характеру, в басни Крылова.
Я
ушел, оставя его разведываться как знает, и только издали видел, как он, точно медведь среди стаи собак, отбивался от китайцев, колотя их по протянутым к нему рукам.
— Стало быть, всего лучше
уходить в море? — сказал я негоцианту-немцу, который грозил нам ураганом.
Чрез несколько дней после этого разговора мы
ушли.
Цитаты из русской классики со словом «услать»
«Милый друг мой! Понять не могу, что такое; губернатор прислал на тебя какой-то донос, копию с которого прислал мне Плавин и которую я посылаю к тебе. Об отпуске, значит, тебе и думать нечего. Добрый Абреев нарочно ездил объясняться с министром, но тот ему сказал, что он в распоряжения губернаторов со своими подчиненными не входит. Если мужа
ушлют в Южную армию, я не поеду с ним, а поеду в имение и заеду в наш город повидаться с тобой».
— А он-то, мой голубчик, — продолжала Марья Дмитриевна, — как он почтителен, в самой печали как внимателен! Обещался не оставлять меня. Ах, я этого не перенесу! Ах, у меня голова смертельно разболелась! Пошли ко мне Палашку. Ты убьешь меня, если не одумаешься, слышишь? — И, назвав ее раза два неблагодарною, Марья Дмитриевна
услала Лизу.
С этими словами она выбежала из девичьей и нажаловалась матушке. Произошел целый погром. Матушка требовала, чтоб Аннушку немедленно
услали в Уголок, и даже грозилась отправить туда же самих тетенек-сестриц. Но благодаря вмешательству отца дело кончилось криком и угрозами. Он тоже не похвалил Аннушку, но ограничился тем, что поставил ее в столовой во время обеда на колени. Сверх того, целый месяц ее «за наказание» не пускали в девичью и носили пищу наверх.
— От княгини Лиговской; дочь ее больна — расслабление нервов… Да не в этом дело, а вот что: начальство догадывается, и хотя ничего нельзя доказать положительно, однако я вам советую быть осторожнее. Княгиня мне говорила нынче, что она знает, что вы стрелялись за ее дочь. Ей все этот старичок рассказал… как бишь его? Он был свидетелем вашей стычки с Грушницким в ресторации. Я пришел вас предупредить. Прощайте. Может быть, мы больше не увидимся, вас
ушлют куда-нибудь.
От Анны Андреевны я домой не вернулся, потому что в воспаленной голове моей вдруг промелькнуло воспоминание о трактире на канаве, в который Андрей Петрович имел обыкновение заходить в иные мрачные свои часы. Обрадовавшись догадке, я мигом побежал туда; был уже четвертый час и смеркалось. В трактире известили, что он приходил: «Побывали немного и
ушли, а может, и еще придут». Я вдруг изо всей силы решился ожидать его и велел подать себе обедать; по крайней мере являлась надежда.
Синонимы к слову «услать»
Предложения со словом «услать»
- – Говорит, отстал от стада, – продолжила она, – и его собратья уже ушли далеко отсюда.
- Когда-то давно случилось так, что некие люди ушли далеко в глубину фиорда ловить лосося, а в это время инландер украл одну из женщин и увёл её далеко-далеко.
- И отмечают же французы 14 июля, хотя уже давно ушли от революционных страстей тех лет.
- (все предложения)
Сочетаемость слова «услать»
Значение слова «услать»
УСЛА́ТЬ, ушлю́, ушлёшь; прич. страд. прош. у́сланный, -лан, -а, -о; сов., перех. (несов. усылать). 1. Послав куда-л., за кем-, чем-л., удалить. (Малый академический словарь, МАС)
Все значения слова УСЛАТЬ
Афоризмы русских писателей со словом «услать»
Дополнительно