— Вера Васильевна: вы воротились, ах, какое счастье! Vous nous manquiez! [Нам вас так недоставало! (фр.)] Посмотрите, ваш cousin в плену, не правда ли,
как лев в сетях! Здоровы ли вы, моя милая, как поправились, пополнели…
Неточные совпадения
—
Как? По-вашему, князь Пьер, Анна Борисовна,
Лев Петрович… все они…
— А! так вот кто тебе нравится: Викентьев! — говорил он и, прижав ее руку к
левому своему боку, сидел не шевелясь, любовался,
как беспечно Марфенька принимала и возвращала ласки, почти не замечала их и ничего, кажется, не чувствовала.
«Все молчит:
как привыкнешь к нему?» — подумала она и беспечно опять склонилась головой к его голове, рассеянно пробегая усталым взглядом по небу, по сверкавшим сквозь ветви звездам, глядела на темную массу леса, слушала шум листьев и задумалась, наблюдая, от нечего делать,
как под рукой у нее бьется в
левом боку у Райского.
У ног ее,
как отдыхающий
лев, лежал, безмолвно торжествуя, Марк; на голове его покоилась ее нога… Райский вздрогнул, стараясь отрезвиться.
Гаврило. Четыре иноходца в ряд, помилуйте, за ними. Для кого же Чирков такую четверню сберет! Ведь это ужасти смотреть…
как львы… все четыре на трензелях! А сбруя-то, сбруя-то! За ними-с.
— Я Шеллинга не читал, я вообще философию не люблю, она — от разума, а я,
как Лев Толстой, не верю в разум…
Почти у всяких ворот кучера сидят, толстые, как мясники какие, только и дела что собак гладят да играют с ними; а собаки-то, маменька,
как львы.
Неточные совпадения
По
левую сторону городничего: Земляника, наклонивший голову несколько набок,
как будто к чему-то прислушивающийся; за ним судья с растопыренными руками, присевший почти до земли и сделавший движенье губами,
как бы хотел посвистать или произнесть: «Вот тебе, бабушка, и Юрьев день!» За ним Коробкин, обратившийся к зрителям с прищуренным глазом и едким намеком на городничего; за ним, у самого края сцены, Бобчинский и Добчинский с устремившимися движеньями рук друг к другу, разинутыми ртами и выпученными друг на друга глазами.
И точно: час без малого // Последыш говорил! // Язык его не слушался: // Старик слюною брызгался, // Шипел! И так расстроился, // Что правый глаз задергало, // А
левый вдруг расширился // И — круглый,
как у филина, — // Вертелся колесом. // Права свои дворянские, // Веками освященные, // Заслуги, имя древнее // Помещик поминал, // Царевым гневом, Божиим // Грозил крестьянам, ежели // Взбунтуются они, // И накрепко приказывал, // Чтоб пустяков не думала, // Не баловалась вотчина, // А слушалась господ!
На всей базарной площади // У каждого крестьянина, //
Как ветром, полу
левую // Заворотило вдруг!
Служивого задергало. // Опершись на Устиньюшку, // Он поднял ногу
левую // И стал ее раскачивать, //
Как гирю на весу; // Проделал то же с правою, // Ругнулся: «Жизнь проклятая!» — // И вдруг на обе стал.
Задергало Последыша. // Вскочил, лицом уставился // Вперед!
Как рысь, высматривал // Добычу.
Левый глаз // Заколесил… «Сы-скать его! // Сы-скать бун-тов-щи-ка!»