-
Русская классика
-
что вы
Цитаты со словосочетанием «что вы»
—
Чего вам? — сказал он, придерживаясь одной рукой за дверь кабинета и глядя на Обломова, в знак неблаговоления, до того стороной, что ему приходилось видеть барина вполглаза, а барину видна была только одна необъятная бакенбарда, из которой так и ждешь, что вылетят две-три птицы.
— Готово давно! — отвечал Захар, —
чего вы не встаете?
— Первого мая в Екатерингофе не быть!
Что вы, Илья Ильич! — с изумлением говорил Волков. — Да там все!
— Бог знает что выдумает! — почти про себя сказал Обломов. —
Что вам дались Горюновы?
— Любить ростовщика, ханжу, ворующего или тупоумного чиновника — слышите?
Что вы это? И видно, что вы не занимаетесь литературой! — горячился Пенкин. — Нет, их надо карать, извергнуть из гражданской среды, из общества…
—
Что вы, какой холод! Я не думал к вам сегодня, — сказал Алексеев, — да Овчинин встретился и увез к себе. Я за вами, Илья Ильич.
— Дался вам этот Екатерингоф, право! — с досадой отозвался Обломов. — Не сидится вам здесь? Холодно, что ли, в комнате, или пахнет нехорошо,
что вы так и смотрите вон?
— Ну,
чего вам? — спросил он, обращаясь к Тарантьеву.
«Квартира, которую я занимаю во втором этаже дома, в котором вы предположили произвести некоторые перестройки, вполне соответствует моему образу жизни и приобретенной, вследствие долгого пребывания в сем доме, привычке. Известясь через крепостного моего человека, Захара Трофимова,
что вы приказали сообщить мне, что занимаемая мною квартира…»
— Я соскучился,
что вы всё здоровы, не зовете, сам зашел, — отвечал доктор шутливо. — Нет, — прибавил он потом серьезно, — я был вверху, у вашего соседа, да и зашел проведать.
— Хорошо, хорошо, — заговорил доктор, — это не мое дело; мой долг сказать вам,
что вы должны изменить образ жизни, место, воздух, занятие — все, все.
— Батюшка, Илья Ильич! — умолял он. — Полно вам!
Что вы, Господь с вами, такое несете! Ах ты, Мать Пресвятая Богородица! Какая беда вдруг стряслась нежданно-негаданно…
— Куда вас несет? — унимали старики. — Аль шея-то крепка?
Чего вам надо? Не замайте: вас не гонят.
—
Что вы такое говорите? — спросил Илья Иванович, подойдя к беседовавшим.
— Да
что вы смеетесь? — старается выговорить в промежутках смеха Лука Савич. — Я бы… и не того… да все Васька, разбойник… салазки старые подсунул… они и разъехались подо мной… я и того…
— Зачем? Куда? А Васька, а Ванька, а Захарка на что? Эй! Васька! Ванька! Захарка!
Чего вы смотрите, разини? Вот я вас!..
—
Что вы, Матвей Мосеич, за что это? — сказал озадаченный и сконфуженный казачок, придерживаясь за щеку и судорожно мигая.
— Правда ли,
что вы очень скучаете? — спросила она его.
— Андрей Иваныч говорил,
что вы пишете какой-то план?
— Я думал,
что вы хотите спросить меня о каком-нибудь романе: я их не читаю.
— Не знаю, чему приписать,
что вы сегодня пели, как никогда не пели, Ольга Сергеевна, по крайней мере, я давно не слыхал. Вот мой комплимент! — сказал он, целуя каждый палец у нее.
— Да что такое? О
чем вы просите? — с волнением, почти с досадой отвечала она, отворачиваясь от него. — Я все забыла… я такая беспамятная!
— Дайте руку, в знак,
что вы не сердитесь.
— Если правда,
что вы заплакали бы, не услыхав, как я ахнул от вашего пения, то теперь, если вы так уйдете, не улыбнетесь, не подадите руки дружески, я… пожалейте, Ольга Сергевна! Я буду нездоров, у меня колени дрожат, я насилу стою…
— Так, мне нравится,
что вы… с досадой бросили ее.
— Я сказал,
что вы хотите переехать на Выборгскую сторону, — заключил Захар.
— Я думала,
что вы уж не придете, — сказала она ему ласково.
— Я знала,
что вы будете искать, и нарочно села здесь, в этой аллее: думала, что вы непременно пройдете по ней.
—
Что вас не видать давно? — спросила она.
— Да, мне очень нравится эта аллея; я благодарна вам,
что вы мне ее указали: здесь никто почти не ходит…
— Нет, я к вам зашел; там сказали,
что вы ушли.
—
Что вы сегодня делали? — спросила она.
—
Что вы не скажете ничего, молчите? — спросила она. — Можно подумать, что вам скучно.
— Я люблю иначе, — сказала она, опрокидываясь спиной на скамью и блуждая глазами в несущихся облаках. — Мне без вас скучно; расставаться с вами не надолго — жаль, надолго — больно. Я однажды навсегда узнала, увидела и верю,
что вы меня любите, — и счастлива, хоть не повторяйте мне никогда, что любите меня. Больше и лучше любить я не умею.
— Да, да, — повторял он, — я тоже жду утра, и мне скучна ночь, и я завтра пошлю к вам не за делом, а чтоб только произнести лишний раз и услыхать, как раздастся ваше имя, узнать от людей какую-нибудь подробность о вас, позавидовать, что они уж вас видели… Мы думаем, ждем, живем и надеемся одинаково. Простите, Ольга, мои сомнения: я убеждаюсь,
что вы любите меня, как не любили ни отца, ни тетку, ни…
Может быть, на лице вашем выразилась бы печаль (если правда,
что вам нескучно было со мной), или вы, не поняв моих добрых намерений, оскорбились бы: ни того, ни другого я не перенесу, заговорю опять не то, и честные намерения разлетятся в прах и кончатся уговором видеться на другой день.
— Сказал,
что вас нет: в город, дескать, уехали.
— У сердца, когда оно любит, есть свой ум, — возразила она, — оно знает, чего хочет, и знает наперед, что будет. Мне вчера нельзя было прийти сюда: к нам вдруг приехали гости, но я знала,
что вы измучились бы, ожидая меня, может быть, дурно бы спали: я пришла, потому что не хотела вашего мученья… А вы… вам весело, что я плачу. Смотрите, смотрите, наслаждайтесь!..
— Вы говорите, что я «ошибаюсь, что полюблю другого», а я думаю иногда,
что вы просто разлюбите меня.
— Нет, проще и смелее.
Чего вы боитесь? Ужели вы не шутя думаете, что можно разлюбить? — с гордою уверенностью спросила она.
— Почему? — повторила она и быстро обернулась к нему с веселым лицом, наслаждаясь тем, что на каждом шагу умеет ставить его в тупик. — А потому, — с расстановкой начала потом, —
что вы не спали ночь, писали все для меня; я тоже эгоистка! Это, во-первых…
— За то,
что вы выдумали мучения. Я не выдумывала их, они случились, и я наслаждаюсь тем, что уж прошли, а вы готовили их и наслаждались заранее. Вы — злой! за это я вас и упрекала. Потом… в письме вашем играют мысль, чувство… вы жили эту ночь и утро не по-своему, а как хотел, чтоб вы жили, ваш друг и я, — это во-вторых; наконец, в-третьих…
— Так я и думал,
что вы сами можете решить…
— Так я скажу братцу,
что вы были, — в беспокойстве прибавила хозяйка, когда Обломов уселся в коляску.
— Об эту пору они всегда приходят… — говорила она, слушая его рассеянно. — Я скажу им,
что вы хотели побывать.
—
Что вы не дадите на себя взглянуть, пожелать вам доброго утра? — упрекнул Обломов.
— Какой огород? Какая капуста? Я и знать не знаю,
что вы! — почти грозно возражал Обломов.
— Вот-с, в контракте: Михей Андреич сказали,
что вы с тем нанимаете…
— Что же это такое,
что вы без меня моим столом распоряжаетесь? Я не хочу ни капусты, ни репы… — говорил Обломов, вставая.
Неточные совпадения
—
Вы ничего не говорите, так
что ж тут стоять-то даром? — захрипел Захар, за неимением другого голоса, который, по словам его, он потерял на охоте с собаками, когда ездил с старым барином и когда ему дунуло будто сильным ветром в горло.
— Я забыл
вам сказать, — начал Захар, — давеча, как
вы еще почивали, управляющий дворника прислал: говорит,
что непременно надо съехать… квартира нужна.
—
Вы еще не вставали!
Что это на
вас за шлафрок? Такие давно бросили носить, — стыдил он Обломова.
— А! Вот
что! Разве
вы ездите верхом?
— Не могу: я у князя Тюменева обедаю; там будут все Горюновы и она, она… Лиденька, — прибавил он шепотом. —
Что это
вы оставили князя? Какой веселый дом! На какую ногу поставлен! А дача! Утонула в цветах! Галерею пристроили, gothique. [в готическом стиле (фр.).] Летом, говорят, будут танцы, живые картины.
Вы будете бывать?
— А новые lacets! [шнурки (фр.).] Видите, как отлично стягивает: не мучишься над пуговкой два часа; потянул шнурочек — и готово. Это только
что из Парижа. Хотите, привезу
вам на пробу пару?
— Ну,
что нового у
вас? — спросил Обломов.
— Из
чего же они бьются: из потехи,
что ли,
что вот кого-де ни возьмем, а верно и выйдет? А жизни-то и нет ни в
чем: нет понимания ее и сочувствия, нет того,
что там у
вас называется гуманитетом. Одно самолюбие только. Изображают-то они воров, падших женщин, точно ловят их на улице да отводят в тюрьму. В их рассказе слышны не «невидимые слезы», а один только видимый, грубый смех, злость…
—
Что ж еще нужно? И прекрасно,
вы сами высказались: это кипучая злость — желчное гонение на порок, смех презрения над падшим человеком… тут все!
—
Вы думаете,
что для мысли не надо сердца?
— Извергнуть из гражданской среды! — вдруг заговорил вдохновенно Обломов, встав перед Пенкиным. — Это значит забыть,
что в этом негодном сосуде присутствовало высшее начало;
что он испорченный человек, но все человек же, то есть
вы сами. Извергнуть! А как
вы извергнете из круга человечества, из лона природы, из милосердия Божия? — почти крикнул он с пылающими глазами.
—
Что ж
вы читаете? — спросил Пенкин.
— Однако мне пора в типографию! — сказал Пенкин. — Я, знаете, зачем пришел к
вам? Я хотел предложить
вам ехать в Екатерингоф; у меня коляска. Мне завтра надо статью писать о гулянье: вместе бы наблюдать стали,
чего бы не заметил я,
вы бы сообщили мне; веселее бы было. Поедемте…
—
Что за рано! Они просили в двенадцать часов; отобедаем пораньше, часа в два, да и на гулянье. Едемте же скорей! Велеть
вам одеваться давать?
—
Что ж
вы? — вдруг спросил Алексеев Илью Ильича.
— На небе ни облачка, а
вы выдумали дождь. Пасмурно оттого,
что у
вас окошки-то с которых пор не мыты? Грязи-то, грязи на них! Зги Божией не видно, да и одна штора почти совсем опущена.
— Еще поскорее! Торопит, стало быть нужно. Это очень несносно — переезжать: с переездкой всегда хлопот много, — сказал Алексеев, — растеряют, перебьют — очень скучно! А у
вас такая славная квартира…
вы что платите?
— Ну, пусть эти «некоторые» и переезжают. А я терпеть не могу никаких перемен! Это еще
что, квартира! — заговорил Обломов. — А вот посмотрите-ка,
что староста пишет ко мне. Я
вам сейчас покажу письмо… где бишь оно? Захар, Захар!
— Да
вы слышите,
что он пишет?
Чем бы денег прислать, утешить как-нибудь, а он, как на смех, только неприятности делает мне! И ведь всякий год! Вот я теперь сам не свой! «Тысящи яко две помене»!
— Ну,
что бы
вы сделали на моем месте? — спросил Обломов, глядя вопросительно на Алексеева, с сладкой надеждой, авось не выдумает ли,
чем бы успокоить.
— Ах, да и
вы тут? — вдруг сказал Тарантьев, обращаясь к Алексееву в то время, как Захар причесывал Обломова. — Я
вас и не видал. Зачем
вы здесь?
Что это ваш родственник какая свинья! Я
вам все хотел сказать…
—
Что ж
вы не пишете? — тихо спросил Алексеев. — Я бы
вам перышко очинил.
—
Вы чего лежите-то опять? — спросил он.
— Да
что это, Илья Ильич, за наказание! Я христианин:
что ж
вы ядовитым-то браните? Далось: ядовитый! Мы при старом барине родились и выросли, он и щенком изволил бранить, и за уши драл, а этакого слова не слыхивали, выдумок не было! Долго ли до греха? Вот бумага, извольте.
—
Что ж
вы мне хлебом-то попрекаете? Вот, смотрите!
—
Что: недели три-четыре, а может быть, до осени дотянет, а потом… водяная в груди: конец известный. Ну,
вы что?
— Плохо, доктор. Я сам подумывал посоветоваться с
вами. Не знаю,
что мне делать. Желудок почти не варит, под ложечкой тяжесть, изжога замучила, дыханье тяжело… — говорил Обломов с жалкой миной.
— Да, да, вот денег-то в самом деле нет, — живо заговорил Обломов, обрадовавшись этому самому естественному препятствию, за которое он мог спрятаться совсем с головой. —
Вы посмотрите-ка,
что мне староста пишет… Где письмо, куда я его девал? Захар!
—
Что ж, хоть бы и уйти? — заметил Захар. — Отчего же и не отлучиться на целый день? Ведь нездорово сидеть дома. Вон
вы какие нехорошие стали! Прежде
вы были как огурчик, а теперь, как сидите, Бог знает на
что похожи. Походили бы по улицам, посмотрели бы на народ или на другое
что…
— Вот у
вас все так: можно и не мести, и пыли не стирать, и ковров не выколачивать. А на новой квартире, — продолжал Илья Ильич, увлекаясь сам живо представившейся ему картиной переезда, — дня в три не разберутся, все не на своем месте: картины у стен, на полу, галоши на постели, сапоги в одном узле с чаем да с помадой. То, глядишь, ножка у кресла сломана, то стекло на картине разбито или диван в пятнах.
Чего ни спросишь, — нет, никто не знает — где, или потеряно, или забыто на старой квартире: беги туда…
—
Чем же я огорчил
вас, Илья Ильич? — почти плача сказал он.
—
Вы совсем другой! — жалобно сказал Захар, все не понимавший,
что хочет сказать барин. — Бог знает,
что это напустило такое на
вас…
— Нездешний, так и не замайте! — говорили старики, сидя на завалинке и положив локти на коленки. — Пусть его себе! И ходить не по
что было
вам!
—
Что ж
вы не накрываете на стол? — с удивлением и досадой спросил Обломов. — Нет, чтоб подумать о господах? Ну,
чего стоите? Скорей, водки!
— Я и то не брал. На
что, мол, нам письмо-то, — нам не надо. Нам, мол, не наказывали писем брать — я не смею: подите
вы, с письмом-то! Да пошел больно ругаться солдат-то: хотел начальству жаловаться; я и взял.
— Куда это
вы собрались? — спросил ее кто-то. —
Что это за узел у
вас?
—
Что ж они у
вас делают? — спросил дворник.
— Да, сделай
вам милость, а после сами же будете гневаться,
что не разбудил…
— Вставайте, вставайте! — вдруг испуганным голосом заговорил он. — Илья Ильич! Посмотрите-ка,
что вокруг
вас делается…
—
Что это, Илья Ильич, дались
вам две гривны! Я уж
вам докладывал,
что никаких тут двух гривен не лежало…
—
Чего пускать! — вмешался Захар. — Придет, словно в свой дом или в трактир. Рубашку и жилет барские взял, да и поминай как звали! Давеча за фраком пожаловал: «дай надеть!» Хоть бы
вы, батюшка Андрей Иваныч, уняли его…
—
Что же
вы читаете? — с любопытством спросила она.
— Нет, разве маленькое мщение, и то, ей-богу, неумышленное, за то,
что у
вас не нашлось даже комплимента для меня.
— Не знаю; только мне кажется,
вы этим взглядом добываете из меня все то,
что не хочется, чтоб знали другие, особенно
вы…
— Следовательно, нет причины, чтоб
вы знали про меня все,
что знает Андрей Иваныч, — договорил он.
— Все это еще во-первых, — продолжала она, — ну, я не гляжу по-вчерашнему, стало быть,
вам теперь свободно, легко. Следует: во-вторых,
что надо сделать, чтоб
вы не соскучились?
—
Что я могу добыть у
вас? — машинально спросил он.
— Странно! — заметил он. —
Вы злы, а взгляд у
вас добрый. Недаром говорят,
что женщинам верить нельзя: они лгут и с умыслом — языком и без умысла — взглядом, улыбкой, румянцем, даже обмороками…
Цитаты из русской классики со словосочетанием «что вы»
Аммос Федорович.
Что вы! что вы: Цицерон! Смотрите, что выдумали! Что иной раз увлечешься, говоря о домашней своре или гончей ищейке…
—
Чего вы тут расхвастались // Своим мужицким счастием?
Софья. Дядюшка! Как мне мило,
что вы веселы.
— Нет, сердце говорит, но вы подумайте: вы, мужчины, имеете виды на девушку, вы ездите в дом, вы сближаетесь, высматриваете, выжидаете, найдете ли вы то,
что вы любите, и потом, когда вы убеждены, что любите, вы делаете предложение…
— Грушницкий прав, говоря, что у вас самые прозаические вкусы… и я вижу,
что вы любите музыку в гастрономическом отношении…
Неточные совпадения
Хлестаков (придвигаясь).Да ведь это
вам кажется только,
что близко; а
вы вообразите себе,
что далеко. Как бы я был счастлив, сударыня, если б мог прижать
вас в свои объятия.
Осип. Да
что завтра! Ей-богу, поедем, Иван Александрович! Оно хоть и большая честь
вам, да все, знаете, лучше уехать скорее: ведь
вас, право, за кого-то другого приняли… И батюшка будет гневаться,
что так замешкались. Так бы, право, закатили славно! А лошадей бы важных здесь дали.
Почтмейстер. Да
что я? Как
вы, Антон Антонович?
Городничий (в сторону).О, тонкая штука! Эк куда метнул! какого туману напустил! разбери кто хочет! Не знаешь, с которой стороны и приняться. Ну, да уж попробовать не куды пошло!
Что будет, то будет, попробовать на авось. (Вслух.)Если
вы точно имеете нужду в деньгах или в
чем другом, то я готов служить сию минуту. Моя обязанность помогать проезжающим.
Аммос Федорович.
Что ж
вы полагаете, Антон Антонович, грешками? Грешки грешкам — рознь. Я говорю всем открыто,
что беру взятки, но
чем взятки? Борзыми щенками. Это совсем иное дело.
Ассоциации к слову «чего»
Предложения со словосочетанием «что вы»
- Потому что вы делаете первые шаги к так называемой самоактуализации.
- Во многих случаях врачи только разводят руками – ну что вы хотите, это хроническое заболевание…
- Всё, что вы можете говорить другим шутя, в иносказательной форме, оно принимает за факт и воспринимает всерьёз.
- (все предложения)
Значение слова «что»
ЧТО1, чего́, чему́, что, чем, о чём, мест. 1. вопросительное. Обозначает вопрос о предмете, явлении, признаке и т. п.
ЧТО2, союз. 1. изъяснительный (обычно с соотносительным словом „то“ в главном предложении). Присоединяет к главному предложению придаточные дополнительные: а) со значением сообщения, высказывания, восприятия, мысли и т. п. (Малый академический словарь, МАС)
Все значения слова ЧТО
Значение слова «вы»
ВЫ, вас, вам, вас, ва́ми, о вас, мест. личн. 2 л. мн. ч. Употребляется при обращении к нескольким или многим лицам, а также как форма вежливого обращения к одному лицу. (Малый академический словарь, МАС)
Все значения слова ВЫ
Афоризмы русских писателей со словом «что»
- Путь не меньшее счастье, чем цель.
- Если мы любим кого-нибудь, то мы стараемся сделать для него все, что только в наших силах…
- Желуди-то одинаковы, но когда вырастут из них молодые дубки — из одного дубка делают кафедру для ученого, другой идет на рамку для портрета любимой девушки, в из третьего дубка смастерят такую виселицу, что любо-дорого…
- (все афоризмы русских писателей)
Дополнительно