Неточные совпадения
— Да, — заметит отец, — ученье-то не свой брат: хоть кого в бараний
рог свернет!
Ей не совсем нравилось это трудовое, практическое воспитание. Она боялась, что сын ее сделается таким же немецким бюргером, из каких вышел отец. На всю немецкую нацию она смотрела как на толпу патентованных мещан, не любила грубости, самостоятельности и кичливости, с какими немецкая масса предъявляет везде свои тысячелетием выработанные бюргерские права, как корова носит свои
рога, не умея кстати их спрятать.
Утешься, добрая мать: твой сын вырос на русской почве — не в будничной толпе, с бюргерскими коровьими
рогами, с руками, ворочающими жернова. Вблизи была Обломовка: там вечный праздник! Там сбывают с плеч работу, как иго; там барин не встает с зарей и не ходит по фабрикам около намазанных салом и маслом колес и пружин.
Неточные совпадения
Трубят
рога охотничьи, // Помещик возвращается // С охоты. Я к нему: // «Не выдай! Будь заступником!» // — В чем дело? — Кликнул старосту // И мигом порешил: // — Подпаска малолетнего // По младости, по глупости // Простить… а бабу дерзкую // Примерно наказать! — // «Ай, барин!» Я подпрыгнула: // «Освободил Федотушку! // Иди домой, Федот!»
Гаврила Афанасьевич, // Откушав, продолжал: // «Бывало, в осень позднюю // Леса твои, Русь-матушка, // Одушевляли громкие // Охотничьи
рога.
В лесу не
рог охотничий // Звучит — топор разбойничий, // Шалят!.. а что поделаешь?
Бренчит ключами, по двору // Похаживает барином, // Плюет в лицо крестьянину, // Старушку богомольную // Согнул в бараний
рог!..