Неточные совпадения
Внимательно, как уже мы сказали, следя за известиями о деле об отравлении княгини Шестовой ее племянницей, Николай Ильич, преследовал одну мысль, найти в нем хотя бы малейший намек на участие Гиршфельда и, опираясь на знание его отношений к подсудимой, сорвать с
последнего денежный куш и начать на него
издание собственной газеты, что было уже несколько лет заветною мечтою Петухова.
В день празднования
последней годовщины его
издания сотрудники поднесли ему пирог, внутри которого была искусно скрытая массивная серебряная чернильница в виде русского колодца — вероятно намек на кладязь современной премудрости — с вычеканеными на постаменте именами и фамилиями подносителей.
Где первоначально были помещены такие-то стихи, какие в них были опечатки, как они изменены при
последних изданиях, кому принадлежит подпись А или В в таком-то журнале или альманахе, в каком доме бывал известный писатель, с кем он встречался, какой табак курил, какие носил сапоги, какие книги переводил по заказу книгопродавцев, на котором году написал первое стихотворение — вот важнейшие задачи современной критики, вот любимые предметы ее исследований, споров, соображений.
Кстати: сейчас заходил к Базунову; видел
последнее издание Гоголя: не скажу, чтобы понравилось; вообще, что касается до изданий, у нас пока еще…
В этом
последнем издании именем ее отмечены: «Письмо к другу» (ч. I, стр. 78–86); «Опыт о торге», перевод из Юма (стр. 87–112); «Путешествие одной российской знатной госпожи по некоторым английским провинциям» (ч. II, стр. 105–147), перевод из английского «Смотрителя» о шутке (стр. 145–151).
Неточные совпадения
Лесли Уорд, Оливер Лодж на английском языке,
последнее немецкое
издание «Космоса» Гумбольдта, Маркс, Энгельс…
Я еду теперь в Петербург просить о
издании ее в свет, ласкаяся, яко нежный отец своего дитяти, что ради
последней причины, для коей ее в Москве печатать не хотели, снисходительно воззрят на первую.
Лиза мне писала, что
издание, о котором мне говорил Модест, по каким-то обстоятельствам не скоро выйдет, как он обещал при моем
последнем с ним свидании. [Речь идет о книге М. А. Корфа «Восшествие на престол Николая I»; отзывы Пущина об этом пасквиле на декабристов — дальше.]
Я имею теперь под руками три
издания «Детской библиотеки»: 1806 (четвертое
издание), 1820 и 1846 годов (вероятно, их было более десяти); но, к удивлению моему, не нахожу в двух
последних небольшой драматической пиески, в которой бедный крестьянский мальчик поет следующую песню, сложенную для его отца каким-то грамотеем.
Впервые опубликован в журнале «Время», январь-июль 1861 г. под заглавием «Униженные и оскорбленные. Из записок неудавшегося литератора» с посвящением М.М.Достоевскому. Текст был переработан для отдельного
издания этого же года, при последующих
изданиях проводилась только стилистическая правка. Воспроизводится по
изданию 1879 г. (
последнее при жизни автора) с исправлением опечаток по предыдущим
изданиям. 1859 г.