Цитаты со словосочетанием «китайский город»
На рикше я проехал, получив пропускной билет, в старый
китайский город, — новый, где сосредоточено всё русское военно-гражданское управление и где живёт в настоящее время наместник Дальнего Востока, расположен около самой станции железной дороги.
Ляоян, собственно говоря, не особенно значительный
китайский город, получивший европейскую известность со времён «китайских событий» ввиду проявленного его китайскими властями особого зверства над русскими. Тут был замучен инженер Верховский, голова которого долгое время висела в железной клетке у западных ворот города.
Сам
китайский город представляет из себя одну большую улицу, тянущуюся на протяжении двух вёрст от западных до восточных ворот, всю состоящую из лавок со скрытыми за ними фанзами для жилья.
Несомненно, что в телеграмме речь идёт не о
китайском городе, где конечно могли лишь произойти пожары от залетевших снарядов, там все строения или каменные, или глинобитные, т. е. огнеупорные, а о, так сказать, новом русском Ляояне — железнодорожно-военном посёлке, правильными рядами и четырёхугольником раскинувшемся около станции.
Мукден или по китайскому произношению Мукде, на который, по словам телеграмм, двигается 10.000 японцев — чисто азиатский
китайский город с населением в полмиллиона.
Вблизи станции Тьелин
китайский город того же названия.
Их всегда можно было встретить в русско-китайском банке, отделение которого в Ляояне находилось на самом конце
китайского города у Восточных ворот.
Неточные совпадения
Только после двухмесячной жизни в вагонах, грязных
китайских фанзах, в палатках и под открытым небом на биваках, проведя сутки в приближающейся к человеческой обстановке в
городе Харбине, можно кое-как разобраться в том страшном, мучительном впечатлении, которое я вынес из последнего боя под Дашичао — для меня, по крайней мере, несомненно последнего, так как мои нервы окончательно не выдержат повторения подобного испытания.
Обрусение
города выражается в двух русских убогих магазинах и двух-трёх гостиницах, носящих громкие названия «Интернациональной», «Европейской» и т. п., ютящихся в плохо вычищенных
китайских фанзах.
Вонь, специально
китайская вонь, невыносима, особенно в кварталах
города, где расположены «обжорные лавки».
Первый железнодорожный путь шёл даже за двадцать вёрст от
города, вследствие того, что китайцы не желали тревожить праха императоров шумом железнодорожного поезда, и уже только после «
китайских событий» дорога прошла в расстоянии всего четырёх вёрст от Мукдена, между
городом и «императорскими могилами».
Цитаты из русской классики со словосочетанием «китайский город»
Из-под нанкового [Нанковая — особая хлопчатобумажная ткань, по имени
китайского города Нанкина, где она изготовлялась.] жилета торчала манишка, вся скомканная, запачканная и залитая.
Шанхай сам по себе ничтожное место по народонаселению; в нем всего (было до осады) до трехсот тысяч жителей: это мало для
китайского города, но он служил торговым предместьем этим городам и особенно провинциям, где родится лучший шелк и чай — две самые важные статьи, которыми пока расплачивается Китай за бумажные, шерстяные и другие европейские и американские изделия.
Они дошли до
китайского города, и Ашанин сразу же заметил, что китайцы в Кохинхине далеко не имеют того забитого, униженного вида, как в других колониях.
К вечеру вдали показались очертания
китайского города, изогнутые крыши башен и кумирен. Влево виднелся ряд казенных зданий, белели дымки поездов. Среди солдат раздался сдержанный враждебный смех: это был Мукден!.. После целого дня пути мы воротились опять к нашим каменным баракам.
Мы вырвались из
китайского города и, через деревянный высокий мост, перешли на европейскую сторону.
Неточные совпадения
Англичанин этот, про которого я упомянул, ищет впечатлений и приключений. Он каждый день с утра отправляется, с заряженным револьвером в кармане, то в лагерь, то в осажденный
город, посмотреть, что там делается, нужды нет, что
китайское начальство устранило от себя ответственность за все неприятное, что может случиться со всяким европейцем, который без особенных позволений и предосторожностей отправится на место военных действий.
Приход на рейд. — Малайцы и индийцы. — Прогулка по
городу и окрестностям. — Европейский, малайский и
китайский кварталы. — Продажа опиума. — Ананасы, мангу и мангустаны. — Кокосовые орехи. — Значение Сингапура. — Кумирни. — Купец Вампоа и его вилла.
Наконец мы собрались к миссионерам и поехали в дом португальского епископа. Там, у молодого миссионера, застали и монсиньора Динакура, епископа в
китайском платье, и еще монаха с знакомым мне лицом. «Настоятель августинского монастыря, — по-французски не говорит, но все разумеет», — так рекомендовал нам его епископ. Я вспомнил, что это тот самый монах, которого я видел в коляске на прогулке за
городом.
Вид рейда и
города. — Улица с дворцами и
китайский квартал. — Китайцы и китаянки. — Клуб и казармы. — Посещение фрегата епископом и генерал-губернатором. — Заведение Джердина и Маттисона.
Взглянув на этот базар, мы поехали опять по
городу, по всем кварталам — по малайскому, индийскому и
китайскому, зажимая частенько нос, и велели остановиться перед буддийской кумирней.
Ассоциации к слову «китайский»
Ассоциации к слову «город»
Синонимы к словосочетанию «китайский город»
Предложения со словосочетанием «китайский город»
- Население китайского города, выстроенного из глиняных фанз, состоит исключительно из китайцев – чиновников и торговцев.
- Типичным примером этого было появление чайных домиков на улицах и в переулках китайских городов.
- Будничная тишина китайских городов не успокаивала, а пугала.
- (все предложения)
Сочетаемость слова «китайский»
Сочетаемость слова «город»
Значение слова «китайский»
Значение слова «город»
ГО́РОД, -а, мн. города́, м. 1. Крупный населенный пункт, административный, промышленный, торговый и культурный центр. Областной город. Портовый город. (Малый академический словарь, МАС)
Все значения слова ГОРОД
Афоризмы русских писателей со словом «город»
- Все отнято: и сила и любовь.
В немилый город брошенное тело
Не радо солнцу. Чувствую, что кровь
Во мне уже совсем похолодела.
- Чума, проказа, тьма, убийство и беда,
Гоморра и Содом, слепые города,
Надежды хищные с раскрытыми губами, —
О, есть же и для вас в молитве череда!
Во имя Господа, блаженного всегда,
Благословляю вас, да будет счастье с вами!
- В России революция — деревни в жару, города в бреду…
- (все афоризмы русских писателей)
Дополнительно