Неточные совпадения
В султановском госпитале уже месяца полтора была еще новая сверхштатная сестра, Варвара Федоровна Каменева. Ее
муж, артиллерийский офицер из запаса, служил
в нашем корпусе. Она оставила дома ребенка и приехала сюда, чтоб быть недалеко от
мужа. Вся ее душа как будто была из туго натянутых струн, трепетно дрожавших скрытою тоскою,
ожиданием и ужасом. Ее родственники имели крупные связи, ей предложили перевести ее
мужа в тыл. С отчаянием сжимая руки, она ответила...
Неточные совпадения
Все вопросы, сомнения, вся лихорадка жизни уходила бы на заботы по хозяйству, на
ожидания праздников, гостей, семейных съездов, на родины, крестины,
в апатию и сон
мужа!
Клеопатра Петровна уехала из Москвы, очень рассерженная на Павла. Она дала себе слово употребить над собой все старания забыть его совершенно; но скука, больной
муж, смерть отца Павла, который, она знала, никогда бы не позволил сыну жениться на ней, и, наконец,
ожидание, что она сама скоро будет вдовою, — все это снова разожгло
в ней любовь к нему и желание снова возвратить его к себе. Для этой цели она написала ему длинное и откровенное письмо:
Оставшись без всяких средств к существованию, Дарья Семеновна понадеялась было, что ей удастся продать латинскую грамматику, которую издал ее
муж и бесчисленные экземпляры которой,
в ожидании судебного решения, украшали ее квартиру, но, увы! судьба и тут не оказалась к ней благосклонною.
Я был изумлен и обрадован. О, ma pauvre mère! о, mà soeur, dont la jeunesse se consume dans la vaine attente d’un mari!.. [О, моя бедная мать! о, сестра моя, молодость которой проходит
в тщетном
ожидании мужа!.. (фр.)]
В ожидании этого старушка и жена Петра следовали примеру Василисы, которая, прислонившись к печке, следила с каким-то беспокойно-живым любопытством за движениями своего
мужа.