На Ветлуге рассказ Короленко быстро стал известен, и пароходы останавливались у описанного перевоза, чтоб дать возможность пассажирам посмотреть на прославившегося Тюлина. Он знает, что его пропечатали. Когда ему
прочли рассказ Короленко, он помолчал, поглядел в сторону и, подумав, сказал...
Неточные совпадения
Во время летних прогулок — на копне сена или на обрыве над речкой Выконкой, в дождливые дни — в просторной гостиной, на старинных жестких диванах красного дерева, — я им долгие часы рассказывал или
читал, сначала сказки Гоголя и Кота-Мурлыки, «Тараса Бульбу», исторические
рассказы Чистякова, потом, позже, — Тургенева, Толстого, «Мертвые души», Виктора Гюго.
Мне было уже лет двадцать пять, а может быть, и больше, когда в одном чеховском
рассказе я
прочел слова о бездарных домах, которые строил какой-то архитектор в провинциальном городе.
Был декабрь месяц, мы с братом собирались ехать на святки домой. Однажды в студенческой читальне просматриваю газету «Неделя». И вдруг в конце, в ответах редакции,
читаю: «Петербург, Васильевский остров. В. В. С-вичу. Просим зайти в редакцию». Это — мне. Месяц назад я послал туда небольшой
рассказ из детской жизни под заглавием «Мерзкий мальчишка».
Недели через три, уже по возвращении в Петербург, в ответах редакция
прочел:
рассказы плохи и напечатаны быть не могут…
Зато с девичьей моей командой отношения становились все ближе и горячее. Тесно обсев, они жадно слушали мои
рассказы о нашем кружке, о страданиях народа, о великом, неоплатном долге, который лежит на нас перед ним, о том, что стыдно жить мирною, довольного жизнью обывателя, когда кругом так много страдании и угнетения.
Читал им Надсона, — я его много знал наизусть.
Осенью 1889 года я послал в «Неделю»
рассказ под заглавием «Порыв». Очень скоро от редактора П. А. Гайдебурова получил письмо, что
рассказ принят и пойдет в ближайшей «Книжке недели». «
Рассказ очень хорошо написан, — писал редактор, — но ему вредит неясность основного мотива»,
Читал и перечитывал письмо без конца. Была большая радость: первый мой значительного размера
рассказ пойдет в ежемесячном журнале.
Знал я другую писательскую жену.
Прочтет ей муж свой
рассказ, она скажет: «Недурно. Но Ванечка Бунин написал бы лучше». Или: «Вот бы эту тему Антону Павловичу!» А писатель был талантливый, со своим лицом. И он вправе был бы сказать жене: «Суди меня, как меня, и оставь в покое Чехова и Бунина». Для Александры Михайловны Леонид Андреев был именно родным, милым Леонидом Андреевым, ей не нужен он был ни меньшим, ни большим, но важно было, чтобы он наилучше дал то, что может дать.
Накануне, у Горького, мы
читали а корректуре новый
рассказ Чехова «Невеста» (он шел в миролюбовском «Журнале для всех»).
В печати я тогда этого
рассказа не
прочел.
Однажды прислал нам для сборника свой беллетристический
рассказ С. М. Городецкий. Уже началась империалистическая война. Он напечатал в иллюстрированном! журнале «Нива» чрезвычайно патриотическое стихотворение под заглавием, помнится, «Сретенье», где восторженно воспевал императора Николая II, как вождя, ведущего нас против германцев за святое дело. Когда я получил его рукопись, я, не
читая, распорядился отослать ее ему обратно. Это изумила товарищей.
К счастию, меня озарила внезапная мысль. Я вспомнил, что когда-то в детстве я
читал рассказ под названием:"Происшествие в Абруццских горах"; сверх того, я вспомнил еще, что когда наши русские Александры Дюма-фисы желают очаровывать дам (дамы — их специальность), то всегда рассказывают им это самое"Происшествие в Абруццских горах", и всегда выходит прекрасно.
В буфете театра Корша я увидел Пятницкого, который с молодым Гамбринусом пил пиво, и тут при первом взгляде на новоиспеченного редактора вспомнились мне пушкинские строки, а на другой день я полюбопытствовал посмотреть и открытый им «васисдас», в котором я и
прочитал рассказ о немце и щенке в отделе хозяйственных сведений.
Неточные совпадения
Но в этот вечер они смотрели на него с вожделением, как смотрят любители вкусно поесть на редкое блюдо. Они слушали его
рассказ с таким безмолвным напряжением внимания, точно он столичный профессор, который
читает лекцию в глухом провинциальном городе обывателям, давно стосковавшимся о необыкновенном. В комнате было тесно, немножко жарко, в полумраке сидели согнувшись покорные люди, и было очень хорошо сознавать, что вчерашний день — уже история.
— Ну, — сказал он, не понижая голоса, — о ней все собаки лают, курицы кудакают, даже свиньи хрюкать начали. Скучно, батя! Делать нечего. В карты играть — надоело, давайте сделаем революцию, что ли? Я эту публику понимаю. Идут в революцию, как неверующие церковь посещают или участвуют в крестных ходах. Вы знаете —
рассказ напечатал я, — не
читали?
Самгин особенно расстроился,
прочитав «Мысль», — в этом
рассказе он усмотрел уже неприкрыто враждебное отношение автора к разуму и с огорчением подумал, что вот и Андреев, так же как Томилин, опередил его.
— Нет, — сказал Самгин.
Рассказ он
читал, но не одобрил и потому не хотел говорить о нем. Меньше всего Иноков был похож на писателя; в широком и как будто чужом пальто, в белой фуражке, с бородою, которая неузнаваемо изменила грубое его лицо, он был похож на разбогатевшего мужика. Говорил он шумно, оживленно и, кажется, был нетрезв.
Ее
рассказы почти всегда раздражали Лидию, но изредка смешили и ее. Смеялась Лидия осторожно, неуверенно и резкими звуками, а посмеявшись немного, оглядывалась, нахмурясь, точно виноватая в неуместном поступке. Сомова приносила романы, давала их
читать Лидии, но,
прочитав «Мадам Бовари», Лидия сказала сердито: