Неточные совпадения
Нечего и говорить, что этот жалкий, заглушаемый шумом крик не похож на звучный, вольный перепелиный бой в чистых полях, в чистом воздухе и тишине; как бы то ни было, только на Руси бывали, а может быть и теперь где-нибудь есть,
страстные охотники до перепелов, преимущественно купцы: чем громче и чище
голос, чем более ударов сряду делает перепел, тем он считается дороже.
Неравнодушно слушая
страстное шипенье и бормотанье своих черных кавалеров, и пестрые дамы начинают чувствовать всемогущий
голос природы и оказывают сладострастные движения: они охорашиваются, повертываются, кокетливо перебирают носами свои перья, вздрагивая, распускают хвосты, взмахивают слегка крыльями, как будто хотят слететь с дерева, и вдруг, почувствовав полное увлечение, в самом деле быстро слетают на землю… стремглав все косачи бросаются к ним… и вот между мирными, флегматическими тетеревами мгновение вскипает ревность и вражда, ибо курочек бывает всегда гораздо менее, чем косачей, а иногда на многих самцов — одна самка.
— В любви все дело минуты, — продолжал он каким-то даже
страстным голосом, — например, я десять бы лет жизни отдал, если бы вы позволили мне поцеловать божественную вашу ножку… — И барон при этом указал глазами на маленькую и красивую ножку княгини, выставившуюся из-под ее платья.
Я пригляделся к темноте, стал различать и узнавать людей; сцена очистилась, и мелодический, звучный,
страстный голос Аристофана, в котором я не вдруг узнал молодого Мочалова, довершил очарование.
Я гнал ее далёко. Исцарапал // Лицо о хвои, окровавил руки // И платье изорвал. Кричал и гнал // Ее, как зверя, вновь кричал и звал, // И
страстный голос был — как звуки рога. // Она же оставляла легкий след // В зыбучих дюнах, и пропала в соснах, // Когда их заплела ночная синь.
Неточные совпадения
— Анна, за что так мучать себя и меня? — говорил он, целуя ее руки. В лице его теперь выражалась нежность, и ей казалось, что она слышала ухом звук слез в его
голосе и на руке своей чувствовала их влагу. И мгновенно отчаянная ревность Анны перешла в отчаянную,
страстную нежность; она обнимала его, покрывала поцелуями его голову, шею, руки.
— Ну — а что же? Восьмой час… Кучер говорит: на
Страстной телеграфные столбы спилили, проволока везде, нельзя ездить будто. — Он тряхнул головой. — Горох в башке! — Прокашлялся и продолжал более чистым
голосом. — А впрочем, — хи-хи! Это Дуняша научила меня — «хи-хи»; научила, а сама уж не говорит. — Взял со стола цепочку с образком, взвесил ее на ладони и сказал, не удивляясь: — А я думал — она с филологом спала. Ну, одевайся! Там — кофе.
Он шел к
Страстной площади сквозь хаос говора, механически ловя отдельные фразы. Вот кто-то удалым
голосом крикнул:
— Ты ждешь меня! — произнес он не своим
голосом, глядя на нее с изумлением и
страстными до воспаления глазами. — Может ли это быть?
Ему слышались
голоса, порханье и пенье птиц, лепет любви и громадный,
страстный вздох, огласивший будто весь сад и все прибрежье Волги…