Неточные совпадения
В «Юрии Милославском» большая
часть сцен написана с увлекательною живостью, и все лица, кроме героя и героини
романа, особенно там, где дело идет о любви (самое мудреное дело в народном русском
романе) — лица живые, характерные, возбуждающие более или менее сочувствие в читателях всех родов; лицо же юродивого, Мити, явление исключительно русское, выхваченное из народной жизни, стоит выше всех и может назваться художественным созданием; оно написано с такою сердечною теплотою, которая проникает в душу каждого человека, способного к принятию такого рода впечатлений.
Еще невероятнее, что содержатель типографии, Н. С. Степанов, покупавший
роман, не имел денег для такого предприятия, и что московские книгопродавцы купили экземпляров будущего неоконченного
романа, в 4-х небольших
частях, с обыкновенною уступкою 20 процентов за комиссию, на 36 тысяч рублей ассигнациями, и внесли деньги вперед, обязуясь продавать не дороже 20 рублей за каждый экземпляр!
В 1833 году Загоскин напечатал
роман в 3-х
частях, который назвал: «Аскольдова могила, повесть из времен Владимира I».
В 1838 году Загоскин напечатал
роман или повесть (назовите, как угодно) в трех
частях, под названием «Искуситель».
В 1842 году Загоскин написал
роман в 4-х
частях, под названием «Кузьма Петрович Мирошев, русская быль времен Екатерины II».
Этот
роман напомнил читателям «Юрия Милославского»; он написан с тою же силою таланта, утратившего может быть только первую свежесть и новость; но, конечно,
роман не произвел и не мог произвести такого же впечатления уже по одной разности эпох: в «Юрии Милославском», в 1612 году, дело шло о спасении русской земли; оно составляло главное содержание, а все прочее было придаточной обстановкой; а в «Брынском лесу» положение государства, конечно, весьма интересное и важное по своим последствиям, составляет небольшую придаточную
часть и служит, так сказать, введением в интригу
романа, по несчастью — любовную.
В 1848 году Загоскин напечатал свой последний исторический
роман в двух
частях.
Это программное высказывание Калиновича, завершавшее роман во второй его редакции, снято, надо полагать, главным образом потому, что оно слишком резко нарушало внутреннюю логику образа, почти нацело отрывая Калиновича четвертой части от Калиновича первых трех
частей романа.
Между тем Катерина Астафьевна распорядилась закуской. Стол был накрыт в той комнате, где в начале этой
части романа сидела на полу Форова. За этим покоем в отворенную дверь была видна другая очень маленькая комнатка, где над диваном, как раз пред дверью, висел задернутый густою драпировкой из кисеи портрет первой жены генерала, Флоры. Эта каютка была спальня генеральши и Веры, и более во всем этом жилье никакого помещения не было.
Неточные совпадения
Он остановился над вопросом: во скольких
частях? «Один том — это не
роман, а повесть, — думал он. — В двух или трех: в трех — пожалуй, года три пропишешь! Нет, — довольно — двух!» И он написал: «
Роман в двух
частях».
Но ему нравилась эта жизнь, и он не покидал ее. Дома он читал увражи по агрономической и вообще по хозяйственной
части, держал сведущего немца, специалиста по лесному хозяйству, но не отдавался ему в опеку, требовал его советов, а распоряжался сам, с помощию двух приказчиков и артелью своих и нанятых рабочих. В свободное время он любил читать французские
романы: это был единственный оттенок изнеженности в этой, впрочем, обыкновенной жизни многих обитателей наших отдаленных углов.
В
романе укладывается вся жизнь, и целиком, и по
частям.
Это был второй том
романа, первую
часть которого я видел когда-то в руках Дубельта.
— Лицом оба не похожи… черты другие. Но в выражении… Мне казалось, что прежде у Петра бывало выражение немножко как у
Романа, а теперь все
чаще виден тот, другой… и еще… Я боюсь, я думаю…