Тайна жемчужной леди

Юлия Яр, 2021

Что делать молодым и талантливым выпускникам магической академии, когда душа жаждет тайн, загадок и приключений?! Конечно, открыть свое детективное агентство и заполучить самое громкое в городе дело о похищении герцога. Ввязываясь в него, я и предположить не могла, с чем в итоге нам придется столкнуться. Оказывается, знаменитые аристократы хранят немало темных секретов и прячут не один пыльный скелет в своих старых фамильных шкафах! Но можете не сомневаться, я перетряхну все потайные полочки, загляну под каждый маленький кустик, но раскрою семейные тайны местных вельмож. Трепещите, преступники! Ведьма Кира «нанесет добро» и «причинит справедливость» каждому, кто встанет у нее на пути! Обещаю, мало вам не покажется!

Оглавление

Из серии: Шнырь и КК

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Тайна жемчужной леди предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 5

Темная леди в светлых тонах

Крис вышел первым и подал мне руку, помогая спуститься. Я осмотрелась и застыла. Поместье выглядело грандиозно. Словно огромная птица раскинула свои крылья, в разные стороны уходили дугообразные постройки. Огромный замок из темного камня был окружен вековыми дубами и платанами. Острые шпили башен грозно возвышались над деревьями и сливались высоко в небе. Мансарды и эркеры украшали кариатиды и горгульи. От такой красоты захватывало дух и пропадал дар речи.

Старинное поместье смотрелось величественно и грозно.

Мы вышли на парадную аллею и не спеша двинулись к замку, а возница направил кеб к черному ходу, чтобы передать наши чемоданы слугам. У дверей нас уже встречал дворецкий.

— Добро пожаловать в Кроунхолл! Прошу за мной, господа. Хозяева ожидают вас в гостиной, — торжественно произнес он и повел нас вглубь замка.

Пока мы шли по многочисленным коридорам, я глазела по сторонам, а Шнырь то и дело восхищенно вздыхал. Внутри, как и снаружи, замок поражал. С обилием старинных предметов в патине, древних гобеленов с изображениями воронов — фамильной птицы Кроунов — он являл собой настоящее произведение искусства. Я ощущала себя как в музее и боялась лишний раз вздохнуть, чтобы случайно не потревожить какой-нибудь экспонат. Интересно, каково это, постоянно жить среди такой красоты?

Дворецкий остановился и открыл дверь, пропуская нас вперед.

— Прошу сюда, господа. — Он коротко поклонился и удалился.

Мы вошли в небольшую уютную комнату, так же, как и коридор, оформленную в черных и золотых тонах. Несмотря на строгие цвета, гостиная выглядела не мрачно, а, скорее, торжественно. В комнате, неспешно переговариваясь, сидели три человека. Строгая дама элегантного возраста с седыми волосами, собранными в высокий пучок на затылке, в шерстяном платье молочного цвета, наглухо застегнутом на сотни мелких пуговиц от подбородка до низа юбки. Теперь понятно, откуда у леди Элиз склонность к таким скучным фасонам. Вероятнее всего, перед нами была великая герцогиня-мать. Она сидела в высоком мягком кресле возле камина. Ее идеально прямая спина демонстрировала не только безупречную осанку, но и гордость хозяйки. В старой даме ощущались порода и незримое чувство превосходства над всеми присутствующими. Эта женщина знала, кто она и чего стоит в этом мире. Герцогиня тихо выговаривала что-то молодому человеку, сидящему в таком же кресле напротив. На вид я дала бы мужчине лет тридцать. У него были очень выразительные зеленые глаза, черные как смоль волосы и плутовское выражение лица. Модный черный костюм-тройка с перламутровым отливом выдавал в нем лощеного, прожженного жизнью аристократа. Он кивал в ответ на слова великой герцогини, изредка что-то возражал, но по его мимике можно было без труда понять, что сказанное его нимало не заботит и, вообще, он сейчас предпочел бы находиться где-нибудь в другом месте, но только не здесь, в гостиной. Третьей присутствующей в комнате была уже знакомая нам леди Элиз, на этот раз одетая в коричневое платье с таким же глухим воротом, как и у старой герцогини. Она скромно сидела на маленьком диванчике и молчала. При нашем появлении женщина лучезарно улыбнулась, быстро поднялась и подошла.

— Добрый вечер! Мы рады приветствовать вас в Кроунхолле, — прощебетала Элиз, подавая руку Крису и обнимая меня. — Разрешите представить вам свою семью. — Она развернулась и указала на старую мадам: — Ее светлость леди Вильгельмина Виттория, великая герцогиня Кроун.

Крис поклонился, а я присела в реверансе. Миледи благосклонно улыбнулась и кивнула, а леди Элиз продолжила, указав на мужчину в кресле:

— Виконт Кроун, младший сын великой герцогини. — Мужчина улыбнулся и слегка кивнул, но вставать с кресла не стал. Мы сдержанно кивнули в ответ.

— Ваша светлость, — обратилась леди Элиз к герцогине. — Разрешите рекомендовать вам своих друзей. Господин Кристоф фон Трейн, барон Карье, мисс Кирсана Кирстон и… кхм… — Элизабет запнулась, и, пока она думала, как бы представить Шныря, тот решил взять дело в свои лапки.

— Мадам, имею честь представиться, — начал он и важно вышел вперед, раздув грудку. — Шнырь фон Гатеншватенаберфатензибенгерцениндератен… — Чертяку явно понесло, и пришлось легонько наступить ему на хвост, возвращая в действительность.

Крис поцеловал протянутую руку герцогини, я присела в книксене, а Шнырь церемонно раскланялся. Леди Вильгельмина улыбнулась:

— Добро пожаловать! Надеемся, что вам у нас понравится.

— Вы безмерно добры, — отозвался Крис. — Благодарим, что согласились принять нас.

— Ну что вы, мы очень рады, — продолжила великая герцогиня. — Моя невестка сказала, что вы владеете детективным агентством?

— Не я, миледи, — покачал головой барон и кивнул в мою сторону. — Моя подруга.

Герцогиня-мать посмотрела на меня, и в этот момент мне пришло в голову, что наверняка именно так охотник смотрит на свою добычу. Если леди Элизабет была похожа на олененка, то сейчас на меня смотрела старая опытная рысь. От этого пристального взгляда по коже пошли мурашки. Меня оценивали, словно кусок мяса.

— Весьма большое достижение для женщины — иметь собственное дело. Да еще и в столь юные годы, — наконец проговорила герцогиня. — Обычно девицы вашего возраста грезят удачным замужеством.

— Возможно. — Я покачала головой. — Но мне всегда хотелось добиться чего-то самой. Быть независимой, состояться как личности.

— Вы считаете, что можете сравняться с мужчиной?! — От удивления леди Вильгельмина даже повысила голос и округлила глаза.

— Не только сравняться, — смело кивнула я, понимая, что ступаю на зыбкую почву. — Но и превзойти. Многие вещи женщины делают куда лучше, чем мужчины.

Леди Элизабет застыла в священном ужасе. Мистер Кроун закашлялся, пытаясь скрыть смех. Крис стоял рядом с обреченным выражением лица. Шнырь прикрыл глаза лапкой и попятился мне за спину, чтобы ненароком не попасть под раздачу. Я знала, что мои взгляды расходятся с общественными, а в особенности с аристократическими, в которых женщинам отводят роль домохозяек и многодетных матерей, не способных к самостоятельной жизни. Но я просто не смогла заставить себя солгать старой леди. Поэтому стояла и покорно ждала решения своей участи. На минуту в гостиной воцарилась гробовая тишина. Все боялись пошевелиться, ожидая праведного гнева хозяйки. Но великая герцогиня вдруг расхохоталась и кивнула:

— Верно сказано. Я тоже так считаю. Вы смелая девочка. Уверена, все у вас получится.

— Спасибо, — облегченно выдохнула я и улыбнулась.

— Мисс Кирстон прекрасный детектив, как и барон, — поспешила просветить герцогиню леди Элиз. — Надеюсь, они помогут найти Грегори.

Леди Вильгельмина холодно взглянула на невестку и еле заметно поджала губы.

— Это работа полиции, — отчеканила она.

— Послушайте Элиз, ма, — вмешался доселе молчавший мистер Кроун. — Помощь детективов не будет лишней.

— Отложим этот разговор до завтра, — оборвала герцогиня и обратилась к нам: — Вы устали, дорога была долгой и изматывающей. Вам следует отдохнуть.

По тону ее светлости и по тому, что она не спрашивала, а утверждала, стало понятно, что возражать смысла не имеет, она уже все решила за нас. Поэтому мы синхронно кивнули.

— Благодарим за гостеприимство, ваша светлость, — ответил Крис. — Дорога действительно была утомительной.

— В таком случае Альберт проводит вас в отведенные вам покои, — тут же отозвалась старая леди. — Ваш багаж уже принесли. Я распоряжусь, чтобы ужин вам подали туда же. Отдыхайте, набирайтесь сил, а завтра мы продолжим разговор.

Она позвонила в колокольчик, и в гостиной появился дворецкий.

— Доброй ночи, господа, — на прощанье герцогиня еще раз подала руку Крису.

Господин Кроун слегка кивнул, так и не соизволив встать с кресла, а леди Элиз смущенно улыбнулась и пробормотала:

— Поговорим завтра, отдыхайте.

Мы опять поклонились и вышли вслед за дворецким.

Вопреки ожиданию комнаты нам выделили не рядом. От слова совсем. Покои Криса располагались на втором этаже, поэтому его мы проводили первым, хотя это и противоречило общепринятому этикету. Меня же повели дальше по лестнице, на третий этаж.

— Я буду спать тут! — быстро заявил Шнырь и развалился на одном из диванчиков.

— Можно подумать, у тебя есть выбор, — ворчливо отозвалась я. — Мебель кажется удобной и вполне подходящей для сна. Здесь красиво.

Из гостиной в разные стороны вели две двери. Сначала я открыла ту, что находилась слева — там оказалась ванная комната. С красивым рукомойником, расписанным маленькими бордовыми розочками, и большой фаянсовой купелью на медных изогнутых ножках.

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Тайна жемчужной леди предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я