Переступая грань

Юлия Узун, 2021

Любви все возрасты покорны, и неважно, что она – учительница, а он – простой студент. Не этот факт стал преградой для главных героев. Муж Зои – тиран и собственник с психическими отклонениями. Любовь рискует превратиться в прах, идя по сложному пути, где пощады ждать не имеет смысла.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Переступая грань предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава вторая

Келвин

Келвин, Остин, Шон и его девушка Джуди любили собираться в пиццерии после занятий — очень уютном, где кормили всегда вкусно и на удивление недорого, — и поболтать о том о сём. А сегодня им, тем более, было, что обсудить.

— Нехорошо вчера вышло с миз «Французскийязык», — сказала Джуди, откусывая аппетитный кусок пиццы. Она хлопала накладными ресницами и почти каждую секунду сдувала назойливую чёлку со лба.

— В чем наша вина? — буркнул Остин. — Если миз Бейкер-Дэвидсон и заточит на кого зуб, то точно не на Келвина. Не он ляпнул лишнего, а Брюс. Так что, пусть теперь поджимает свой трусливый хвост перед тем, как попасть на ее лекции.

Друзья ответили на это дружным гоготом.

Затем Шон подался чуть вперед.

— А если серьезно, Келвин, как ты собираешься сдать зачет?

— Сладкий, мне кажется, что миз «Французскийязык» пожалеет его на первый раз. Она же сама добродетель и человечность, — сказала Джуди и вновь смахнула челку рукой.

— Расскажите о ней, — попросил Келвин. — С кем я буду иметь дело? Мне она не показалась мегерой.

Джуди выпрямилась, так как очень любила перемывать косточки преподавателям. Ей доставляло удовольствие рассматривать человека исключительно как индивидуальность. Строго говоря, Джуди считала, что нет людей без изъяна. У каждого есть гнильца в характере или в жизни. Она, как и ее подруга Мона, присматривалась к учителям, чтобы распознать скрытые особенности их личности. И о Зои Бейкер-Дэвидсон ей было что сказать.

— Ну, как преподаватель она идеальная, — сказала девушка, всплеснув руками. Затем потянулась за пепси. — Она не строгая, но умеет держать студентов в узде. Иногда так скажет, что не знаешь, как реагировать. И уроки у нее интересные. Например, каждое занятие она начинает с вопроса. Вовсе не о погоде, нет! Это неожиданный вопрос, на который можно ответить только в конце занятия.

— А эти ее Брей-ринги?

Джуди подняла «пятерню» и Остин хлопнул по ней.

— Мы все в восторге от ее игр! Поверь, с ней ты сможешь выучить язык, хотя… и не сразу.

— Окей, — улыбнулся Келвин, — значит, не всё так плохо.

— Но вот жизнь у нее, похоже, не сладкая, — потупив взгляд, молвила Джуди. И Шон протяжно вздохнул.

— Слухи ходят самые разные, — добавил Остин, — но бьюсь об заклад, что это всего лишь байки. Не верю я, что такую женщину может избивать муж.

— Да что ты! — возмутилась девушка. — Считаешь, хороших не бьют? Как раз таких как она — тьма тьмущая!

— А с чего вообще поползли такие слухи? — поинтересовался Келвин. Раньше он об этой преподавательнице не знал, ровным счетом, ничего — даже имени. Отучившись год, он не мог вспомнить встречал ли ее когда-нибудь, словно она прежде не работала здесь. Но каково же было его удивление, когда Джуди сообщила, что миссис Бейкер-Дэвидсон работает в их университете почти восемь лет.

На его вопрос ответил Шон:

— Однажды она пришла на лекции со сломанным пальцем. Мы ее спросили, что случилось и получили ответ: «Придавила дверью». Потом появилась хромая. Упала с лестницы.

— Упала? Или столкнули? — с ноткой иронии спросила Джуди, намекая на странность этих случаев. — Вчера она необычно зачесала волосы, заметили?

Но парни лишь пожали плечами. Это девчонкам дано замечать такие мелочи, а для них преподавательница оставалась прежней. Джуди предположила, что миз «Французскийязык» скрывала ранку, никто не оспорил. Возможно, это так. Затем еще некоторое время Келвин слушал рассказы о миссис Бейкер-Дэвидсон: о том, как она любит Францию, и сколько красивых слайд-шоу она устраивала после очередной поездки в страну любви; о том, как с ней легко общаться, что это дает позитивный настрой; о том, что у нее нет правил, но она знает подход к каждому. Келвин впитывал информацию, как губка. Любая деталь могла помочь осуществить задуманное — пройти курс французского, не напрягаясь.

После встречи с друзьями он сделал кое-какие выводы. А к утру у парня созрел план.

Зои

Для Зои это был не совсем обычный день. Вернее, утро выдалось самым заурядным, зато потом… И ведь ничто не предвещало начало нового интересного приключения. Впрочем, молодую женщину радовало уже то, что Дуглас уехал, а она получила в подарок целых две недели свободы.

Следуя за мисс Софи Брэдшоу по коридору, Зои не покидала мысль, что теперь, наверное, она сможет задерживаться на работе сколько душе угодно и даже пойдет с Ширли в кино.

Все тело ныло и сильно хотелось спать после ночи, проведенной с Дугласом. Казалось, он выжал из нее последние соки. Как же она ненавидела это чертово выполнение супружеского долга! Как и самого мужа, впрочем. Но даже если и было плохое самочувствие, Зои никогда не подавала виду. Она шла легкой походкой — высокая, красивая, грациозная. Сказать о том, что женщина несчастна никому и в голову не придет.

Внезапно мисс Брэдшоу повернулась к Зои, вырвав ту из своих размышлений, и сказала:

— Зои, я же совсем забыла тебя предупредить, что в группе А-8 прибудет новый студент Келвин Вагнер. Уже старею, видать.

— Всё в порядке, Софи, — отреагировала женщина после короткой паузы. — Мы во всём разобрались.

— Да? Вот и славно! А то я распереживалась. Думала, что выгонишь мальчишку с лекций.

— Ну, что вы… Разве я способна на такое? — вежливо сказала Зои, выдавив улыбку. Так сложно было казаться естественной, когда тело не хотело подчиняться.

Они вошли в просторную аудиторию, где собрались все педагоги университета. Зои присела на самое крайнее сиденье в последнем ряду. А Софи, заприметив своих коллег, спустилась ниже. Тем лучше. Зои хотела посидеть молча. Раскрыв блокнот, она попыталась вслушиваться в слова декана, отмечая про себя, что всеобщие педагогические совещания — скука смертная.

Через час совещание закончилось, педагоги выслушали речь о нововведениях на вступительных и заключительный экзаменах, а также о ежегодном тестировании, после чего стали расходиться по своим рабочим местам. Зои сидела до тех пор, пока в аудитории не уменьшилось народу, после чего встала и спокойно вышла в коридор.

— Эй, Зои?

Женщина обернулась и увидела Ширли. Подруга спешила на лекцию, но всё-таки решила напомнить:

— Не забудь: сегодня ужинаем у меня.

— Я помню, — пятясь в противоположную сторону, сказала Зои. Еще какое-то время она смотрела вслед своей подруге. «Неужели свобода? — думала она. — Пусть и совсем маленькая, но свобода». Зои с облегчением осознавала, что наконец-то хоть какие-то перемены появились в ее незавидном положении.

Резкий толчок в спину прервал поток мыслей. Книги разлетелись и со шлепком приземлились на холодный пол, некоторые даже раскрылись. Сама Зои едва устояла на тонких каблуках. Рыжие локоны закрыли часть ее лица, обнажив не самую красивую — с синяком, который уже начал желтеть.

— Ради Бога, простите мою оплошность, миссис Бейкер-Дэвидсон.

Женщина подняла голову и тут же узнала парня. Это Келвин — новый студент. Он смотрел на ее раненый висок, как на что-то ужасное. Зои быстро поправила прическу и присела, чтобы собрать книги. Келвин принялся помогать.

— Вы сердитесь?

— Нет, Келвин. Это было неожиданно, если учесть, что коридор достаточно широкий.

— Ещё раз простите. — Казалось, он чувствовал неловкость, но не потому, что врезался в свою учительницу, а из-за того, что довелось увидеть. Словно синяк открыл перед ним завесу тайны. — Сколько книг… Вам помочь их донести?

— Тебе, наверное, на лекцию пора.

— На самом деле, нет. Семинар по информатике начнется только через сорок пять минут.

— Куда же вы так спешили? — Зои подняла последнюю книгу, и ту отобрал Келвин, чтобы помочь отнести на кафедру.

— Спешил к друзьям в кафетерий, — посмеялся парень. Они пошли к лестнице.

Зои одернула пиджак и пригладила юбку по бокам, дабы убедиться, что не выглядит неряшливо перед студентом. Ее удивило, что Келвин не стал спрашивать про синяк.

— Нехорошо заставлять друзей ждать.

— Не волнуйтесь вы так. Мне не сложно донести книги. Тем более, — Келвин внимательно посмотрел на преподавательницу, — у меня есть к вам разговор.

— М-м-м? Очень интересно.

— Вы сейчас говорите со студентом, который является полным нулем во французском языке. Поэтому моя просьба вполне предсказуема.

Его длинная челка закрывала правый глаз, будто скрывала парня от взгляда Зои. Но это ничуть не портило обаяния и необычайной притягательности. Зои вдруг пришло в голову, что у Келвина должно быть миллионы поклонниц. За такими, как он немедля пошла бы любая, не дожидаясь, поманят ее или нет.

— Честно говоря, не могу даже предположить, в чем будет заключаться ваша просьба.

— Мне нужны дополнительные уроки французского.

Зои остановилась на лестничной площадке где-то между третьим и вторым этажами.

— Чем же я могу вам помочь?

— Вы можете дать мне эти уроки, — серьезно сказал Келвин. — Не за бесплатно, конечно. Но прежде чем вы откажете, позвольте объяснить. Я не умею ни читать, ни писать на французском. Многие девочки в группе вызвались помочь. К тому же, существует множество платных курсов. Почему именно вы? Потому что вы знаете программу, знаете, что меня ждет. Вы сможете дать мне нужную литературу и не позволите завалить ближайший зачет. Миссис Бейкер-Дэвидсон, посмотрите на меня, — он подался вперед, и Зои уловила слабый запах кожаной куртки. — Я очень способный ученик. Со мной не будет проблем. Прошу у вас всего час после всех лекций или как вам будет удобно. Только вы можете помочь мне. Ни мои однокурсники, ни какие-либо репетиторы не смогут дать мне то, что можете дать мне вы.

С минуту Зои не шевелилась.

За восемь лет не в первый раз студент просит ее о дополнительных занятиях. Прежде она отказывала, поскольку Дугласу не понравятся ее задержки на работе. Но сейчас иной случай. Парню действительно нужна ни чья-нибудь, а ее помощь. Вдруг она подумала, что могла бы взяться за него. Две недели свободы — не так мало. Она вполне сможет подготовить его к зачету за эту неделю. А дальше подскажет время.

— Занятия будем проводить каждый день по два часа, по крайней мере, на этой неделе, — заговорила она, наблюдая, как на лице парня растет улыбка. — Ты же помнишь, что в понедельник зачёт? Я бы на первый раз могла простить тебе его, но со мной будут присутствовать Софи Брэдшоу и миссис Дамбрук. Увы, но придется попотеть.

— Это невероятно! Я согласен. — От радости Келвин коснулся руки Зои, едва не выронив книги. Женщина улыбалась вместе с ним.

— Начнем сегодня?

— Конечно! Во сколько мне приходить и… куда?

— Подойдешь на кафедру в пять. Найдем пустую аудиторию, где сможем спокойно поработать.

— Вы не представляете, как я счастлив. Я не подведу вас, миссис Бейкер-Дэвидсон.

И Зои в этом не сомневалась.

Келвин донес книги до кафедры, где они распрощались. Только когда появилась Ширли, Зои вспомнила, что подруги собирались поужинать вместе.

Зои

— Ты серьезно?

Зои поймала испепеляющий взгляд подруги и отвернулась в сторону.

— А что я могла сказать?

— Да что угодно, дорогая моя! — Ширли обогнула стол и подошла к Зои. — Ради денег, которые тебе не нужны, ты готова рисковать своей жизнью?

— Ну, во-первых, Дуглас уехал и не будет спрашивать, где и почему я пропадала. А во-вторых, я не собираюсь брать с парня денег. Ему действительно нужна помощь!

— А ты у нас привеликая Мать Тереза или отважный Чип, спешащий на помощь. Сейчас существует миллион образовательных центров, где этот студент может получить базу французского.

— Ширли, в понедельник зачет и он его провалит, если я не помогу, — объясняла Зои. — Никакие курсы, да даже индивидуальный преподаватель не сможет подготовить парня. Ему даже девочки с курса хотели помочь, но он прав: они не смогут.

Девушка подняла вверх руки, будто сдается.

— Дело твоё, — сказала Ширли. — Значит, ужин сегодня отменяется?

— Ну, почему же? Нет. Я приду, но с небольшим опозданием.

— Ты не торопись, — обиженно проговорила подруга, не глядя на Зои. — Долг превыше всего. Студенты для тебя всегда были важнее. Только помни одно: где один, там и второй. Потом не плачь.

Ширли взялась за ручку двери и прежде чем выйти, добавила:

— Вот сейчас я очень хорошо понимаю Дугласа.

Келвин

Келвин остановился около табло с объявлениями и стал внимательно изучать информацию, когда на плечо легла мягкая женская рука.

— Келвин?

Он обернулся и увидел Сюзи. На ее лице сияла привычная улыбка. Девушка не была красавицей, но ее спокойно можно назвать симпатичной. Внешность портила чрезмерная худоба. Костлявые плечи и ключицы выпирали даже под плотной тканью пиджака. Однако с первого дня знакомства Келвина очаровал ее ангельский характер. Сюзи всегда была готова протянуть руку помощи, за что ее и ценили.

После семинара Келвин был слегка заторможен. Постоянно смотрел на часы. До первого занятия с миссис Бейкер-Дэвидсон еще целых два часа, а он уже нервничает. Он чувствовал, как внутри разгорается волнение, хотя для этого нет никакого повода.

— Чем планируешь заняться вечером? — послышался кокетливый голосок Сюзи.

— Есть какие-то предложения?

На самом деле Келвин подумал, что вечером они собираются всей группой в каком-нибудь клубе, но ошибся.

— Хотела предложить свои услуги, — непринуждённо сказала Сюзи, чем вогнала Келвина в ступор.

— Услуги?

— Ну, да. Как ты собираешься сдавать зачет в понедельник?

— А! Ты о французском! — Келвин издал смешок, а сам чувствовал сильное напряжение. В любом случае, Сюзи не просто так предлагает свою помощь. Она уже давно положила на него глаз. Сам Келвин ничего бы не заподозрил, но одногруппники судачили по этому поводу, а некоторые то и дело подталкивали их друг к другу. — Я уже было подумал…

— Что, если встретиться у меня? Мама приготовит яблочный пирог. Он у нее просто потрясающий, и за уроком французского будет весьма кстати. Ты не заскучаешь, это я обещаю.

— Эм… Я нисколько не сомневаюсь, что у твоей мамы вкусный пирог, а у тебя отличные способности развеселить меня, но, к сожалению, я уже договорился о встрече.

Улыбка сползла с губ Сюзи, и она недовольным хмурым взглядом посмотрела в сторону, где двое студентов громко о чем-то спорили.

— Ты обиделась? — почувствовав внезапную жалость к девушке, спросил Келвин.

— Не на что обижаться, — ответила она, потупив взгляд. — Может, тогда в другой раз?

Лишь из вежливости Келвин сказал:

— Да, конечно.

Но он уже наперед знал, что никогда не попробует яблочный пирог, приготовленный мамой Сюзи, потому что не примет ее приглашения ни сейчас, ни потом.

Зои

День прошел быстро, время близилось к пяти. Зои складывала книги и поурочные материалы в нужном порядке, чтобы отнести на кафедру. В учительской было тихо и в какой-то степени уютно. Пылинки танцевали в луче солнца: они то кружились, то собирались в один сгусток, то снова разлетались. Как людская жизнь, отметила Зои.

Она пожалела, что не ушла раньше в тот момент, когда в учительской появилась Одри Томпсон — полная невысокая молодая преподавательница гуманитарной дисциплины; заносчивая, болтливая и склочная. Зои откровенно ее не переваривала. И это было взаимно.

Тем не менее, Одри улыбнулась, обнажив кривые передние зубы.

— У тебя еще лекции? — ненавязчиво спросила девушка.

— Нет. Лекции у меня закончились на сегодня.

— А почему домой не идешь?

«А не всё ли тебе равно?» — со злостью подумала Зои, а вслух вежливо сказала: — У меня дополнительное занятие с одним студентом.

Одри подняла одну бровь.

— Вот как? С каких это пор ты стала проводить факультативы?

— Это не факультатив. — Зои оперлась на край стола одной рукой, а вторую уперла в бок. — Студента надо подготовить к зачету. Политикой университета это не запрещено.

— Если хочешь знать мое мнение, то скажу вот что: студент — на то и студент, чтобы учиться и {самостоятельно} готовиться к зачетам, тестированиям и экзаменам. Так что шла бы ты домой и отдыхала лучше.

Зои подавила желание немедленно оспорить это мнение, поскольку понимала, что времени на споры у нее просто нет.

— Это язык, Одри. И если ты не знала, то довожу до твоего сведения, что изучение языка требует немалых усилий. Мне ничего не стоит уделить несколько часов на объяснение алфавита, — лишь сказала она. Затем взяла кипу книг и пошла к выходу, где в дверях столкнулась с Ширли.

Подруга сразу смекнула, что между Зои и Одри состоялся неприятный разговор. По выражению лица Зои можно легко понять, насколько она напряжена. Также Ширли видела острые взгляды, которые Одри бросала на ее подругу. Что между ними тут произошло?

Ширли вышла в коридор вместе с Зои.

— Она опять тебе что-то наговорила? Это по поводу синяка?

— Нет! — запротестовала Зои. — Слава Богу, она его не заметила. Прикопалась к тому, что я собираюсь давать студенту дополнительные уроки.

— Ну, — Ширли скривила рот, — я тоже не одобряю эту твою «благотворительность».

— Это вовсе не «благотворительность». Да что с вами со всеми? — Это заставляло Зои нервничать. — Будто я единственная, кто дает дополнительные уроки студентам. Все, Ширли, мне пора на кафедру. Давай закроем эту тему? К восьми буду у тебя.

К счастью, на кафедре никого не было. Зои разложила книги, взяв только одну нужную и села за свой стол. Келвин еще не подошел, поэтому у нее было время настроиться на предстоящее занятие. Она всё думала о том, почему все пытаются управлять ее жизнью, указывают, что делать, а что нет. Неужели она настолько слабохарактерна, что не может дать отпор? Ее муж Дуглас, Ширли да даже несносная Одри Томпсон помыкают ею, как им вздумается. А она несет свой крест. Беспрекословно терпит унижения мужа, а иногда коллег. И не имеет права впадать в отчаяние.

Звонок телефона отвлек от грустных мыслей.

Увидев на экране имя своего мужа, Зои охватило волнение, по телу пробежала нервная дрожь.

— Алло? Милый? — очень естественно, стараясь не выдавать раздражения, ответила она.

— Как же я соскучился по твоему сладкому голосу, родная.

«Скажи, что ты тоже скучала. Скажи», — заставляла себя Зои, но не произнесла ни слова. Сидеть на месте было невозможно, поэтому она встала и подошла к окну, из которого открывался вид на здание библиотеки. Студенты скопом входили и выходили в огромные стеклянные двери, отчего они болтались туда-сюда.

— Очень хочу тебя увидеть, — вновь услышала она. Дуглас был дружески настроен, по особенной хрипотце в голосе Зои поняла, что он флиртует, а значит, что-то хочет от нее. И догадки ее подтвердились. — Что, если нам сделать видео звонок? Хочу посмотреть на тебя, любовь моя.

— Сейчас?

— Это невозможно? Ты дома?

— Э… нет, я еще в университете. Мне нужно проверять работы студентов.

Молчание в трубке ее пугало.

— Может, ночью? — предложила Зои, стараясь говорить как можно ласковее. А для пущей убедительности добавила: — Я только рада буду показать тебе своё новое белье.

В этот момент Дугласа отвлекли. Зои слышала мужские голоса.

— Ладно, — наконец сказал он немного сердито. — У меня срочная встреча. Ночью будь готова.

Отключив звонок, Зои с облегчением вздохнула. Час от часу не легче. Решила вернуться к столу, развернулась, но даже шагу не сделала. Перед ней стоял Келвин. Он слышал разговор? Зои мысленно запаниковала, ее глаза растерянно бегали от предмета к предмету, лишь бы не смотреть на студента.

— Давно ты здесь?

— Только что подошёл, — без улыбки ответил он.

Преподавательница взяла со стола книгу.

— Отлично. Тогда пройдем в аудиторию?

Келвин кивнул и пошел следом за Зои.

Зои

Выяснилось, что Келвин очень способный ученик. Он впитывал каждую буковку, каждый новый звук и, что самое главное, не путал гласные между собой. Уже через двадцать минут после начала занятия, Келвин мог представиться и немного рассказать о себе: возраст, место рождения и что он студент. Зои всегда придерживалась мнения, что пока даешь знания по языку, узнаешь еще и человека, которого обучаешь. Теперь она уверена, что Келвину двадцать лет, и он приехал из города Чандлер, Аризона. И никаких усилий не понадобилось.

— У тебя есть склонность изучать языки, Келвин, — вдруг сказала Зои, захотев сделать парню комплимент. — Могу поздравить, ты далеко пойдешь.

Парень оторвался от тетради лишь для того, чтобы ответить:

— Спасибо.

А когда закончил упражнение, молвил следующее:

— А вы не думаете, что в этом есть и ваша заслуга? Вы очень понятно объясняете.

— Как бы там ни было, это работа двоих: преподавателя и студента. Я очень люблю французский язык и всегда восхищаюсь людьми, которые стремятся его знать.

— Отчасти я вам завидую, — скромно улыбнулся парень. — Вы побывали в самой красивой стране мира, знаете их язык и можете подарить эти знания другим.

— А… откуда ты знаешь, что я бывала во Франции? — удивилась Зои.

— А разве человек может так хорошо знать язык, только лишь имея представление о стране? Мне кажется, что тогда его знания будут поверхностными.

— Хочешь сказать, что ты сделал вывод лишь однажды, услышав мою лекцию и сейчас — за несколько минут? — Зои вдруг стало весело и она от души рассмеялась, не оставив парня в долгу. Келвин тоже улыбался, а затем честно признался, что все это рассказы одногруппников.

— Вот теперь я тебе верю, — громко объявила Зои, ощущая себя на том месте, на каком и должна быть. А то слишком уж восхваленный получился его вывод. — На самом деле, я бываю во Франции ежегодно. Муж возит меня туда каждое лето. Ты не представляешь, Келвин, какая потрясающая эта страна. Каждый город имеет свой шарм, свой неповторимый стиль, словно нарисованы великими художниками. Я бывала на фестивалях, карнавалах и даже на празднике трюфелей.

Келвин завороженно слушал свою учительницу, подперев рукой щеку. Пока она рассказывала, он словно сам побывал в этой стране, прочувствовал ее необычную атмосферу и даже услышал музыку.

— Почему вы не уедете туда насовсем?

— К сожалению, я не могу. У мужа здесь предприятие и он ни за что не бросит свое дело. Я довольствуюсь тем, что дают мне возможности.

Келвин ничего не ответил. Они продолжили урок, больше не отвлекаясь на посторонние темы. Когда же Зои дала парню задание на дом и вышла из кабинета, попрощавшись «до завтра», внутри она чувствовала радость и удовлетворение. Женщина еще раз убедилась, как ей не хватает свободы.

— Миссис Бейкер-Дэвидсон?

Зои обернулась. Ее догонял Келвин.

— Ты что-то забыл?

— Нет. То есть… — Он отдышался. — Я хотел спросить, будет ли вам удобно проводить занятия в более приятной обстановке. Например, в пиццерии или кофейне или…

— Нет, Келвин, — прозвучал твердый ответ. — Это не педагогично с моей стороны. И не очень удобно.

Названная причина показалась Зои уместной, и она видела, что парень не обиделся. Хотя, если говорить честно, это нисколько не смущало ее. Для Зои нет абсолютной разницы, где проводить урок. Однако она опасалась своего мужа. Ее с Келвином могли увидеть люди Дугласа и неправильно донести. Зои почти не сомневалась, что муж установил за ней слежку. В противном случае, это будет не Дуглас Дэвидсон.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Переступая грань предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я