Любви все возрасты покорны, и неважно, что она – учительница, а он – простой студент. Не этот факт стал преградой для главных героев. Муж Зои – тиран и собственник с психическими отклонениями. Любовь рискует превратиться в прах, идя по сложному пути, где пощады ждать не имеет смысла.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Переступая грань предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава третья
Зои
Пришлось трижды нажать на кнопку дверного звонка прежде чем Ширли открыла дверь.
— Явилась наконец-то, — ровным тоном сказала подруга, впуская Зои в дом.
— Я же обещала, — снимая туфли ответила та. Проходя мимо Ширли, женщина почувствовала запах алкоголя, а сев за стол заметила, что бутылка красного вина наполовину пуста. Зои знала, что Ширли могла пить бокал за бокалом лишь в тех исключительных случаях, когда нервное напряжение брало над ней верх, и нужно было срочно расслабиться. И Зои сомневалась, что дело в их разногласии. — Что-то случилось? — аккуратно спросила она.
— Нет. С чего ты взяла, что что-то непременно должно случиться?
— Ты сама на себя не похожа.
— Пока ждала свою патриотичную подругу, пила вино. Вот и всё.
Зои наиграно посмеялась, чтобы хоть как-то смягчить обстановку.
— Значит, дело только в этом? Ширли, — она взяла подругу за руку, — я так давно не чувствовала свободы. Дай насладиться этими недолгими моментами. Тем более… — Зои вдруг помрачнела, вспоминая телефонный разговор с мужем.
— Не пугай меня.
— Дуглас хочет секса через видео звонок. Я этого не выдержу.
— О, Боже милостивый! Он совсем рехнулся? Уже до этого дошёл, чтоб его черти съели. Подонок!
Зои поджала губы.
— Ничего с этим не поделаешь. Давай ужинать! — И Зои, как ни в чем ни бывало, принялась накладывать в свою тарелку салаты и закуски, которые Ширли с большой любовью заказала в ресторане. Подруга никогда не любила готовить и если на ее столе много блюд, то все они однозначно прибыли из ресторана этажом ниже под названием «Копилка Лэни». А сам Лэни — хозяин «копилки», давно неровно дышит к Ширли, поэтому делает огромные скидки.
— Зои, дорогая… Знаешь, пока я тебя ждала, в голову стукнула одна маленькая идея. Дуглас ведь верующий, так?
— Да, но его вера заканчивается на этом слове.
— Но он ведь не станет противиться тому, что ты каждое воскресенье будешь посещать мессы?
Зои, недоуменно глядя по сторонам, пожала плечами. К чему Ширли клонит? У неё нет никакого желания ходить в церковь.
— Слушай меня. — Ширли поднялась, затем прошла к одному из шкафов. Минуту-другую она что-то хаотично искала в ящиках, а когда нашла, протянула Зои. Маленькая потрепанная книжечка в кожаном переплете, где-то с середины торчал шелковый кусочек закладки. — Это библия. Она принадлежала черти кому, но ко мне пришла от бабки. Возьми.
Ширли вложила священную книжечку в руки Зои, но та по-прежнему не понимала, что задумала подруга.
— Отныне по воскресеньям будешь ходить в церковь. Дома почаще читай библию, особенно, когда Дуглас дома. Ему объяснишь это тем, что хочешь вымолить для вас ребёнка. Дуглас ведь бредит этой мыслью.
— Ширли…
— Слушай, говорю, — небрежно перебила та. — Всё просто. Церковь — священное место, куда люди ходят молиться. Дуглас ничего не заподозрит. Заходишь в одну дверь церкви, выходишь в другую и можешь делать всё, что твоей душе угодно в течении часа. Например, можешь провести урок или встретиться со мной за чашкой кофе в ближайшей к церкви кофейне. Ну? Как тебе моя идея? Тебе не придётся весь выходной день проводить в компании мужа-тирана.
Зои посмотрела на библию, затем на Ширли.
— Пожалуй, стоит подумать.
И девушки чокнулись бокалами.
В этот вечер Зои пришла домой подвыпившая и показала Дугласу всё, на что была способна, не вызвав у него никаких подозрений. Никто из них и не догадывался, что судьба уже раскинула свои карты.
Зои
Следующий урок с Келвином Зои провела в крошечной аудитории, где помещались всего три парты и учительский стол. Маркерная доска висела на боковой стене, вызывая тем самым массу неудобств. Зои и Келвин сидели друг против друга, она прихватила на этот раз с собой ноутбук, чтобы вставить диски и поработать с парнем над его произношением. Они вместе слушали, а потом читали диалоги на разные темы.
— C’est la vie. L’amour ne fait pas d’erreurs* (французский: Такова жизнь. Любовь не совершает ошибок), — прочитал Келвин и улыбнулся. — Хм. А правду говорят, что французский — язык любви. Он действительно обладает некой магией любви. Ведь одна маленькая фраза, крошечная мысль, облачённая в слова, способна перевернуть всю жизнь.
Зои понравился ход его мыслей, и она добавила:
— Знаешь, как говорил мой несравненный учитель: изучение французского языка — это, прежде всего, наслаждение красотой, богатством и мелодичностью. Это язык великих философов, таких как Декарт, Сартр и Деррида, а также именитых ученых — Пьер и Мари Кюри, Пастер, Жорж Шарпак… В общем, вот так, — она осеклась, понимая, что Келвин слышит впервые все эти имена.
— Интересно, — тем не менее, сказал он.
Ей с трудом удавалось выдержать пристальный взгляд студента. Смутившись, она убрала рыжую прядь за ухо и включила следующий диалог, который был наполнен не меньшим смыслом, чем предыдущий. И вызвал у Келвина новый вопрос.
— Миссис Бейкер. Можно я вас буду коротко так называть?
— Я не против.
— Супер! — Уголки губ Келвина расползлись в улыбке, и Зои увидела забавные ямочки на щеках.
«Очень симпатичный парень», — неосознанно подумала она.
— Миссис Бейкер, — продолжил он, — а вам когда-нибудь признавались в любви на французском?
Этот вопрос загнал ее в тупик. Зои задергалась, принялась ёрзать на стуле и вертеть в руках ручку. Ее взгляд замер в одной точке на экране стоящего чуть левее компьютера.
— Э… мне кажется, что… Давай вернёмся к диалогу?
— А почему вы разнервничались, миссис Бейкер? Это ведь нормальный вопрос. Тем более тема диалога такая.
— Ну, предположим, я отвечу. Да, признавались. Что ты хочешь извлечь из этого моего опыта? — чуть жёстче, чем ожидала, сказала Зои. Руки затряслись, ее бросило в жар. Вспомнился Дуглас и их первая поездка во Францию. Он купил ровно сто красных роз и преподнёс к ее ногам со словами: «Je t’aime à la folie* (франц.: я люблю тебя безумно)». Тогда она ещё не знала, что тот романтичный, благородный и заботливый мужчина станет ее кошмаром.
— Ничего. Хотел узнать ощущения, — ответил Келвин, внезапно почувствовав себя неловко.
— Когда человек влюблён, то даже мычание покажется божественным.
Келвин приподнял брови.
— Запомню.
Остаток времени Зои объясняла, каким образом они будут готовиться к зачету. Осталось очень мало времени и Келвину придётся поднапрячься.
— Двадцать вопросов, — объявила она. — У нас с тобой будет маленький секрет. Ответы на эти вопросы студенты должны написать самостоятельно, но ты не сможешь. Я решила подготовить для тебя небольшие тексты, которые ты выучишь наизусть.
— Двадцать текстов? Выучить?
— У тебя нет выбора.
— Выбор есть всегда, — с улыбкой сказал Келвин, и это напомнило им обоим их первую встречу. Зои ответила взаимной улыбкой.
— Не в этом случае. На дополнительных занятиях будем читать тексты. Я помогу с переводом, тебе останется только выучить.
— Во что я вляпался, — шутливо произнёс Келвин, уронив голову в ладонь.
— Я не принуждала, — поддела его Зои.
И они рассмеялись.
Келвин
Перспектива не спать несколько ночей подряд Келвина очень пугала. Он не жаловался на плохую память и не сомневался, что сможет запомнить двадцать текстов, однако нужно учитывать и другие дисциплины. Преподаватели — звери, которые считают, что кроме их собственного предмета больше ничего нет. Один мозг на десять разных дисциплин. Как можно такое выдержать?
Келвин с детства был смышлёным ребёнком. Благодаря отцу, который следил за образованием сына, вкладывал немало усилий и не жалел денег на дополнительные кружки, ему был уготовлен добрый путь. С тем багажом знаний, что имелся у Келвина, можно было покорить всю Аризону. Он мог запросто пойти по стопам отца и стать преуспевающим торговым предпринимателем, но у парня оказались другие мечты. С ранних лет он хотел стать филологом. Ему пришлось пройти вступительные экзамены в тайне от отца и когда он объявил о том, что зачислен в университет Сиэтла и намерен учиться там и только там, родителям ничего не оставалось, как пожелать сыну удачи. И какие бы трудности не вставали у него на пути, Келвин ни разу не испытал сожаления. Он шёл по жизни с принципом: «не глядя вверх, не упадёшь вниз».
Уроки с Зои Бейкер-Дэвидсон ему нравились. Он ни в чем ее не обвинял и принял предстоящие сложности с достоинством, поскольку в этом случае сам себе сделал вызов. Дело было даже не в споре, а в собственных амбициях.
— Спасибо большое, миссис Бейкер, — сказал Келвин, когда они вышли из аудитории и остановились, чтобы разойтись по своим сторонам. — И моей благодарности нет предела. Очень жаль, что вы отказались от денег. Не знаю, что ещё могу для вас сделать.
— Рано благодаришь меня, Келвин. Посмотрим на результат первого зачета.
— Не знаю почему, но я уверен, что сдам.
Зои улыбнулась самой добродушной улыбкой из своего арсенала. И Келвину показалось, что впервые не может отвести от неё взгляд. Ему абсолютно не нравилось то, что он чувствовал; не нравилось и то, как смотрел на своего преподавателя.
— Меня радует твой настрой. — Ее рука легла ему на плечо. Прикосновение обдало юношу неравнодушным теплом.
В этот момент мимо проходила Вива — студентка из одной с Келвином группы. Заметив их, она остановилась, чтобы поздороваться.
— Вива? Ты ещё здесь? — удивилась Зои.
— Как и вы, — ответила девушка, метнув взгляд на Келвина. А тот, в свою очередь, с неприкрытым восхищением взирал на свою преподавательницу. — Как уроки? Справляешься?
— Не знаю. Миссис Бейкер… Дэвидсон лучше знать.
— Всему своё время, — деловито отозвалась женщина, затем решила, что лишняя в этой тройке и поспешно распрощалась: — До завтра на лекциях!
Келвин и Вива двинулись по коридору к лестнице.
— Она классная, — сказала девушка с непритворным весельем. — В какой-то степени я тебе даже завидую.
— А по-моему, моему положению не позавидуешь.
— Если ты о зачете, то да. Но с миссис Бейкер-Дэвидсон, наверняка, очень интересно.
Келвин ничего не ответил. Он витал где-то далеко в своих мыслях и буквально выпал из действительности на некоторое время. Вива что-то с воодушевлением рассказывала. В ее компании всегда скучно, потому что она очень болтливый человек: так и сыпала словами, успевай хватать!
У выхода она остановилась.
— Меня Микаэла ждёт в столовой. Мы идём с ней в библиотеку. Ты как?
Келвин натянул лямки рюкзака и посмотрел на улицу через большое окно. Прошло два часа, а солнце до сих пор не село, как будто время застыло.
«Сейчас миссис Бейкер отправится домой — к своему мужу», — внезапно подумал Келвин, прекрасно осознавая, что это для него не так важно.
— Келвин? — Вива похлопала его по плечу. — Что с тобой? Или мне надо на французском спросить? Идёшь с нами или домой?
— Э… нет, у меня в библиотеке нет никаких дел. — Ещё не хватало остаться в компании этих сестёр-близняшек. Каждая из них отличалась редкостным характером. И если они начинали спорить, то тут, пожалуй, задействованы будут все, кто окажется рядом. Уж лучше приберечь нервишки, решил Келвин. — До скорого, Вива.
— И тебе… не хворать, — добавила она с каким-то ехидством, провожая парня взглядом.
Зои
На следующий день от Зои исходила редкая для неё радость, она источала энергию, как портативная электростанция. Дуглас решил ее не мучить этой ночью, и она впервые за долгое время спала, как ангел. И лекции читались легко.
Группа А-8 по расписанию была последней в этот день, но Зои не чувствовала усталости. Узкая юбка-карандаш не стесняла движений, туфли ещё не жали ноги. Когда она вошла в аудиторию, солнце заиграло маленькими искорками на ее огненно-рыжих волосах. Она одарила студентов своей непредсказуемой улыбкой и спросила, как их настроение.
— Миссис Бейкер-Дэвидсон, у меня вопрос к вам, — подала голос Сюзи.
— Я тебя слушаю, — с готовностью отозвалась Зои.
Сюзи заправила свои светлые пряди волос за уши и чуть привстала.
— Я по поводу проекта, который мы будем сдавать в следующую пятницу. Я не хочу делать его одна. Все работают в паре, а я…
— Так возьми себе в пару Келвина, — не раздумывая, сказала Зои.
— Он же ни черта не знает! Завалишься с ним! — выкрикнул с издевкой Брюс и тут же получил кулаком в плечо от рядом сидящей Лойс.
— Заткнись, придурок.
— Тут я с тобой не соглашусь, Брюс. Келвин — способный парень и знает побольше, чем, предположим, ты, — колко, но деликатно высказалась Зои, вызвав громкий смех у большинства. Затем началась словесная облава на Брюса, каждый спешил его подколоть. Чтобы утихомирить разбушевавшихся студентов, ей пришлось постучать карандашом по столу. — Вопрос решён. Келвин, готов работать в паре с Сюзи? Она расскажет тебе принцип проекта. — После согласия парня Зои заговорила на французском языке и задала свой знаменитый вопрос, настоящий ответ на который студенты узнают лишь в конце урока. А пока она слушала лишь предположительные ответы. Любому хотелось отличиться, поэтому лишь единицы остались сидеть безучастно, включая Келвина.
Всю лекцию Зои бросала на него незначительные взгляды, наблюдала за его поведением и следила, всё ли он понимает. Дважды он подзывал ее к себе, чтобы она разъяснила ему непонятные фразы. А в конце занятия он поразил абсолютно всех и тем более Зои. Келвин ответил на вопрос, что был задан вначале, и не образно, а разложил все по полочкам. Ему лишь не доставало знания языка, но Сюзи рядом подсказывала, как правильно сказать.
После того, как Келвин сел, в аудитории воцарилась тишина. Зои некоторое время завороженно смотрела на него, затем захлопала сначала громко и медленно, а потом тише и быстрее.
— Впечатляюще!
Келвин
— Ты знал!
— Что?
— Ответ на вопрос. Она сказала тебе.
— Не знал.
Спорили Келвин и Брюс, когда Зои покинула аудиторию.
Конец ознакомительного фрагмента.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Переступая грань предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других