Тайна золотого остролиста

Юлия Арниева, 2023

С проклятого острова никто не возвращался живым. Идущие за богатством, славой и красотой не ведают, что за дар требуется расплатиться.Кэтрин вернулась… возможно, она просила не для себя и неведомые силы смилостивились? Нет, им неизвестны ни жалось, ни сострадание.Как и не знают о них люди! Злоба и зависть затуманили человеческий разум, и чтобы спастись, следует бежать без оглядки.Как сложатся судьбы Кэтрин и её сына на новом месте? Справятся ли они с трудностями, ожидающими их на тернистом пути? С призраками прошлого и с ненавистью родных…

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Тайна золотого остролиста предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

***

Глава 6

— Бабушка Мо, идём, тебе надо подлечиться, — настойчиво произнесла, сразу, как позавтракала. Старушка в течение часа находила причины отказаться хотя было заметно, что болезнь пусть и отступила, но окончательно не прошла.

— Сил хватит? — тихо спросила старушка, с трудом поднимаясь.

— Не знаю, — неопределённо пожала плечами, — я ничего не чувствую.

— Хм… интересно, — пробормотала бабушка, пытливо всматриваясь в моё лицо, — пошли тогда, покажешь, как заполняешь своей силой артефакт.

В комнате достав исцеляющие серые камни, я, взяв их в руки, замерла. Время шло, артефакты постепенно наполнялись светом. Никаких изменений я в себе не ощутила. Лишь лёгкое покалывание в ладони и приятное тепло.

— И как?

— Что как? — недоумённо переспросила у ошеломлённой старушки.

— Слабость, головокружение, сухость во рту чувствуешь? — сердито пробурчала, недовольная моей недогадливостью.

— Нет, всё как обычно.

— Занятно, — задумчиво пробормотала, взяв в руки пустой артефакт, она долго на него смотрела.

— Откиньтесь на подушку, — распорядилась, прерывая задумчивое состояние бабушки, — положу их вам на грудь, по-моему, вам становится хуже.

— Тебе Кэтрин, мы же договорились.

— Тебе становится хуже, — улыбнулась вредной старушке. В комнате мы были вдвоём, Джереми убежал во двор, как он сказал: «Наводить порядок», а кот мявкнул, что пойдёт проследит за мальчиком, ну я так думаю.

— Хватит и одного, — заявила бабулька, бодро вскакивая с кровати, — от старости даже твоя сила не поможет, ну-ка дай гляну, что у тебя за потоки.

— Хм… что нужно сделать?

— Просто стой, — скомандовала бабушка и, взяв меня за руку, закрыла глаза. Спустя минуту она пристально взглянула на меня, напугав своим немигающим взором до ужаса.

— Что? — почему-то шёпотом спросила у замершей бабушке Мо.

— Стихийница, получила свой дар, не родилась с ним, — вполголоса, словно раздумывая пробормотала, — каналы большие, как будто лет пятьдесят раскачивала, сильная и магия смешанная, но способна лишь заполнять.

— Наверное, — равнодушно пожала плечами, её у меня никогда не было, и я совершенно не понимала, что так расстроило старушку.

— С такой силой горы могла бы свернуть, в пепел обратить.

— Ох… мне это совсем без надобности, я счастлива, что артефакты могу заполнить, — отмахнулась я, вновь наполняя иссушенный исцеляющий камешек.

— Глупая. Имея такую силу, ты стала бы знаменитой и служила бы у самого короля, — рыкнула старуха, грозно сверкая своими глазищами.

— Я так понимаю ты и служила? — спросила, холодно глядя на расшумевшуюся старуху, — много счастья это тебе принесло? То-то я вижу, совсем одна осталась…

— Ты…, — возмутилась женщина, бросив сердитый взгляд на меня, но через мгновение её плечи поникли, а глаза наполнились слезами, — права ты, жизнь отдала служению, ни детей, ни любимого… погиб на задании, и вернуть его не смогла, выгорела… и да никому не нужна.

— Прости, — покаянно пробормотала, чувствуя себя виноватой.

— Нет, это ты меня прости, — покачала головой бабушка, — дай руку.

— Зачем? — настороженно спросила, по-детски спрятав обе руки за спину.

— Дай, клятву принесу, что ни словом, ни взглядом, не поведаю никому о твоём даре.

— Хм…

— Нет во мне магии, только твоей могу поклясться, а та в случае нарушения…

— Что? — тут же спросила, не желая принимать на себя такие странные решения, кажется, выжившей из ума старухи.

— Она сама выберет, что, — сердито буркнула Морган, хватая меня за руку, принялась повторять слова клятвы.

— Ну и зачем, мы бы лучше уехали с Джереми в другой город и всё, — недовольно пробормотала, чувствуя, противное покалывание в ладони.

— И куда? — хмыкнула бабушка, — до первых ищеек? Как ещё продержалась так долго? Или недавно получила дар? Обычно магия не просто даётся… случилось чего?

— Случилось и говорить об этом я не буду, — отрезала я, поворачиваясь к выходу.

— Твоё право, но знать основы магии ты должна, — устало ответила Морган, — надеюсь успею, поведать.

— Спасибо… ты сказала, что скрывалась? Почему? Если не хочешь можешь не отвечать.

— Когда Роджер погиб, я сбежала, скрылась, как и ты в Асмеи, в этой стране нет такой строгости, и всё же ты должен отслужить десять лет, в том случае, если ты слабосилок, — зло хмыкнув, старушка, продолжила, — если же тебе повезло родиться огненным или водным, чувствовать камни и создавать артефакты, или иметь силу дара, как у тебя, то со службы не уходят живыми.

— И что делать? — растерянно пробормотала, я знала, что с даром появится много проблем, но, чтобы настолько.

— Молчать, научится закрываться и не показывать свой дар, — ответила бабушка Мо, тяжело опускаясь на кровать, мрачно добавила, — или выгореть.

— Это возможно?

— Да, но это опасно, мне не повезло остаться после этого живой, — с усмешкой бросила старушка.

— Нет, у меня сын…

— Тогда учимся закрываться и сделаем это прямо сейчас

— Ааа… хорошо, — быстро сдалась я, в моей голове появилась ужасная картинка, как меня с заломанными руками за спину, ведут под конвоем, словно я преступница и выдворяют из Асмеи.

Целый час я училась, представляя перед собой стену, сначала кирпичную, потом каменную, железобетонную, в итоге только после всех трёх, Моргана перестала видеть мой дар.

— Ты же выгорела? — с недоумением уточнила, подозрительно взглянув на старушку.

— Всегда остаётся капля, — сухо ответила Моргана, — чтобы помнили до самой смерти, что потеряли. Теперь отрабатывай эти стены, чтобы они даже когда ты спишь, укрывали тебя.

— Спасибо, — поблагодарила бабушку, забирая шкатулку, — я эти позже заполню, а ты расскажешь какие для чего, ладно?

— Конечно, — устало пробормотала, укладываясь на кровать.

— А мне пора подумать, на что нам жить.

— Можно было бы хорошо заработать на заполнение силой артефактов, но ты выбрала иной путь, что ж, твоё право.

— Да, я найду другой способ, — подтвердила своё решение, на мгновение задумавшись, добавила, — в чемодане есть вышитые салфетки.

— Отнеси их Тибо, ты сразу найдёшь его лавку, она единственная на нашей улице с террасой, да за меньше трёх монет не отдавай, — сквозь сон проговорила Моргана.

— Хм… спасибо, — пробормотала, прежде чем покинуть комнату.

— И стены не забудь.

— Ага… стены

Первым делом, прежде чем отправится в город, нужно было привести себя в порядок. Если я приду в лавку торговцу в том, во что я сейчас одета, то меня постараются надуть. А значит достаём своё единственное приличное платье. Но сначала проверим, как справляется сын.

— Мама, смотри, как я умею, — воскликнул ребёнок, зарываясь с головой в кучу листьев, — Абис научил.

— И почему я не удивлена, — хмуро взглянув на кота, я ехидно проговорила, — вечером будете принимать ванну по очереди.

— Мря? — удивлённо разинула рот рыжая морда, пятясь от меня подальше, вид всё же у меня был грозный.

— Вот тебе и мря, — многообещающе оскалилась, отряхивая с макушки сына прилипший мусор и листочки, высвободив один из них, восхищённо пробормотала, — смотри какой красивый скелет листочка.

— Ага, как паутина в коридоре, — согласился ребёнок, — вот ещё один.

— Давай сюда, — вполголоса проговорила, пытаясь уловить мысль, но она ускользала от меня и после нескольких секунд размышления, продолжила, — ладно позже… Джереми мне надо в лавку сходить, попробую продать салфетки, ты со мной пойдёшь?

— А здесь можно остаться?

— Ну… можно, наверное, — с трудом согласилась, я всё же опасалась оставлять ребёнка в этом доме, но и причин отказать не нашла, — только будь осторожен.

— Хорошо, — пообещал сын, собирая в кучу разбросанные по всему двору листья.

— Я постараюсь мигом управиться, — заверила саму себя и вернулась в дом, приводить в порядок себя и свой единственный приличный наряд.

Платье в чемодане ужасно помялось и пришлось, немало потрудиться, чтобы привести его в хоть немного в опрятный вид. Обрызгав его водой, расправляла оборки и кружева, вытянула складку на подоле, но вид всё равно был печальный.

Тяжело вздохнув, глядя на мрачное отражение в зеркале, я, наскоро собрав волосы в пучок, выпустила несколько прядок у лица, пощипала щёки для румянца, подхватив чемоданчик, в котором вольготно лежали салфетки, отправилась в город.

— Мам, — окликнул меня сын, выглянув за забор, для этого ему пришлось забраться на старый пень.

— Что? — вопросительно взмахнула головой, покосившись на парочку замерших на улице любопытных соседей.

— Будь осторожна, — беззвучно прошептал сын, снова став не по-детски серьёзным.

— Буду, — тихо ответила, наблюдая, как вихрастая макушка скрывается за дырявым забором, — и ты будь…

***

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Тайна золотого остролиста предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я