Невинность для Ночного господина

Эрато Нуар, 2022

Меня поймали, когда до свободы оставалось совсем немного. Отдали тому, кто захватил наш город, перед кем трепещет весь Дневной мир. Я должна бежать, сохранить в тайне то, что мне доверили увезти! Но Ночной господин не выпустит свою добычу…

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Невинность для Ночного господина предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

4
6

5

Траверта Эсмаилья

Сюда, в покои Ночного, звуки почти не доносились. Я даже не была уверена, действительно ли услышала шаги, или так передалось ментальное восприятие.

Они были близко. Я уже узнала Наррана, моего внезапного хозяина.

Рядом с ним находилась, похоже, женщина. Она догнала его, они говорили — но о чём, я не слышала.

Постаралась настроиться на эмоции, однако живьюны забрали слишком много сил. Прочитать не выходило.

Направление движения к двери — я метнулась на один из диванов здесь же. Взяла в руки что-то с оставленного Линдой подноса. Главное — отвлечь. Чтобы никто не сунулся в спальню и не обнаружил убегающих живьюнов.

Какое-то время стояла тишина. Про себя я отсчитывала секунды, рисуя разные варианты развития событий.

Кто там? Что им нужно?

Дверь, наконец, отворилась. Вопреки ожиданиям, женщина тоже вошла.

Я поднялась. Замерла.

Эльфийка! В таком дорогом, красивом струящемся платье цвета небесной бирюзы с сияющими жемчужинами на лифе и подоле. Волосы уложены как у высших аристократок, немыслимыми перевитыми потоками, обтекающими аккуратные ушки с десятком драгоценных серёжек. Голубые глаза изящно оттенены косметикой. Серебряные туфли на каблучке.

Неужели невеста? Или кто-то из её сопровождения?

Лицо де'Лавра помрачнело. Ночной глянул хмуро, словно желая спросить, что я тут делаю. Или почему именно тут.

Глаза вошедшей вдруг расширились.

— Как это понимать, Нарран? — реакция, обращение утвердили меня в мысли, что это и есть невеста.

Знает ли она обо мне? Понимает ли, кто я?

Похоже, вряд ли. Обо мне мало кто знал, и наши не стали бы отправлять в логово к Ночному тех, у кого такую важную информацию можно вырвать силой.

— Что эта девушка делает в ваших покоях? — настойчиво повторила она, обдав меня такой неприязнью, что я даже усомнилась, верно ли было попадаться им на глаза.

— Эту девушку сегодня поймали, — вынужден был, скрипнув зубами, выдать Ночной. — Переодевшись мальчишкой, она пыталась пересечь стены. Мы с моим дознавателем как раз собирались её расспросить, когда нам сообщили о вашем прибытии.

— И иного места для неё не нашлось, — саркастически хмыкнула невеста.

— Понимаю, как это смотрится, — Нарран де'Лавр не оправдывался, отвечал скорее прохладно. — Но время сейчас неспокойное и положение… непростое. Поэтому я предпочитаю лично проверять всё, что привлекает внимание моих подчинённых.

— Она эльфийка! У вас какие-то претензии к эльфам? — голос невесты заметно похолодел.

— У меня нет претензий к эльфам, — с некоторым раздражением отозвался де'Лавр. — Но разумеется, и доверия тоже нет.

— И всё же это недопустимо. Если вы хотите, чтобы артефакт сработал верно, у вас не должно быть иных женщин.

Девушка всё так же раздосадованно обернулась ко мне. Я бы предположила, что она ревнует…

Хм, может, правду сказала Линда, будто женщины от него в восторге?

Сейчас, когда он не пугал и не пытался приблизиться с явными посягательствами, я смогла лучше его рассмотреть.

Ночной господин действительно был красив. Даже ртутные глаза не портили его лицо — скорее придавали загадочности взгляду. Высокие скулы, смуглая кожа, густая копна тёмных волос до пояса. Плечи обтянуты красивой праздничной рубахой, под которой так и представляется рельефная грудь.

— Вы спите с моим женихом? — резкий, прямой вопрос вернул меня в реальность.

— Нет! — качнула я головой. Перевела взгляд на Наррана: — Надеюсь.

Вообще, в его намерениях сомневаться не приходилось. Но в появлении невесты я увидела шанс и не могла им не воспользоваться.

— Пусть она покинет дворец! — потребовала эльфийка.

Да я с радостью! Это же самый прекрасный вариант!

— При всём уважении, — твёрдо отозвался де'Лавр, — Траверта покинет дворец не раньше, чем я разрешу.2

— Траверта, значит, — сузила глаза невеста. — И скольких эльфов, позвольте спросить, вы держите в своём дворце, господин де'Лавр? В то время, как мы заключаем мирный договор, вы…

— Ваши выводы не верны, Люсьенда. Мы не удерживаем эльфов нарочно. Но мирный договор, как вы помните, пока ещё не подписан, поэтому действуют законы военного времени. Как только мы решим все наши вопросы, ситуация, надеюсь, изменится.

— В таком случае я настаиваю, чтобы Траверта перешла в мою свиту. Вы со своим дознавателем сможете задавать ей вопросы, сколько посчитаете нужным. И в то же время она останется под моим покровительством.

Угу. И присмотром.

Похоже, у Ночного возникли те же мысли.

Ноздри раздулись, глаза сузились — но расплавленная ртуть внутри них буквально вспыхнула.

В целом я была не против выбраться из его загребущих лап. Но переходить в посольство совершенно не вписывалось в мои планы. Я собиралась бежать!

Впрочем, если подумать… это избавит меня от поползновений Ночного. А из-под присмотра Люсьенды вряд ли сбежать сложнее, чем от де'Лавра.

— Траверта едва ли благородных кровей, — отозвался он, бросив на меня быстрый взгляд.

— Она эльфийка! Вашими стараниями, нас и так стало в два раза меньше! Если вы не хотите выпускать её из дворца, по крайней мере я буду знать, что на девушку не посягают Лунные Псы и разные озабоченные дроу.

— И вы готовы поручиться за неё? Принять в свиту наравне с остальными? Даже не служанкой?

— Эта девушка не похожа на служанку, Нарран. А нерасторопные неумейки мне не нужны.

— А в свите нужны? — взгляд Наррана был холоден.

— Мне, знаете ли, тоже хочется выяснить, кто такая эта девушка и почему бросает тень на эльфов. Именно сейчас, когда решается столь важный вопрос.

Ну вот, вляпалась по самые уши.

— Возможно, у эльфов к ней будет ещё больше вопросов, чем у вас, — Люсьенда снова скользнула по мне прохладным взглядом, будто в чём-то обвиняя. — Но пока что она наша подданная, под нашей защитой и ответственностью.

— Что ж, — медленно отозвался Нарран. — Пусть Траверта остаётся в вашей свите.

Казалось, решение далось ему с трудом и невесте он скорее уступал, чем был переубеждён её аргументами.

— А теперь будьте любезны, — добавил де'Лавр, всё так же стискивая зубы, — объясните подробнее, что там насчёт верной работы артефакта?

— Расскажу вам наедине, — в меня стрельнул ощутимо сердитый взгляд.

Нарран де'Лавр поморщился — недобро. Чувствовалось, что ему приходится уступать, но не хотелось бы мне оказаться на его пути, когда необходимость в этом исчезнет.

— Собирайтесь, — развернулась Люсьенда в мою сторону.

— Мне нечего собирать, — отозвалась я. — Разве что халат…

— Халат, — меня снова пронзил испепеляющий взгляд. — То есть вы прибыли в мужской рубашке и с халатом. Ах да, и в тапочках, — тонкий ухоженный пальчик указал на мои ноги.

— Всё это любезно предоставил мне хозяин, — отозвалась я. — Но ботинки, пожалуй, заберу.

Инстинкт самосохранения подсказывал, что нужно молчать. Опустив глаза в пол и не привлекая внимания. Но мы, служители храма Эрно, всегда были уважаемыми эльфами, даже повелители не смели обращаться к нам пренебрежительно!

Я убеждала себя, что она просто не знает, кто я. Но смирно молчать становилось всё сложнее. Пусть эти двое выясняют отношения без меня! А собой помыкать я не позволю.

— Забирайте, — согласилась Люсьенда наконец. — А я пока осмотрю свои будущие покои. Удивлена, что вы избавились не от всех растений, Нарран. И всё же я буду настаивать на обновлении…

Она взяла его под руку, будто возвращаясь к прерванному разговору.

А я, пока оказалась забыта, поспешила в спальню, так и не ставшую моей.

С сожалением оглядела стену, за которой остался потайной ход. Что ждёт меня в новых покоях?

Внимательно осмотрела пол, щели, пространство внутри и снаружи камина.

К моей радости, все живьюны успели просочиться в ход. Несколько отростков ждали с той стороны, готовые принять приказ — и я наскоро передала, что меня переводят.

Наверное, нужно бы рассказать о них нашим. Но отношение Люсьенды мне совсем не понравилось. Как она себя поведёт, узнай, кто я? Лучше пока придержу козыри в рукаве. А там — по обстоятельствам.

Наскоро надев ботинки, я подняла всё ещё влажный халатик.

И в этот миг дверь отворилась, пропуская Ночного.

Я вздрогнула. Ожидала, что он всё ещё с невестой.

— Я уже готова! — поспешила сообщить.

Люсьенда ведь там, за дверью? Да?

— Оставьте халат, — поморщился хозяин. — Служанки отнесут.

Почти загипнотизированная ртутными глазами, я замерла. Не зная, что сказать, что делать, чего ждать.

Он сделал шаг ко мне, и я отпрянула:

— Ваша невеста будет недовольна задержкой, — пробормотала, прикидывая, как бы проскользнуть мимо него.

6
4

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Невинность для Ночного господина предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я