Королева вечеринок

Энн Оливер, 2014

Брианна Блэк превратила организацию вечеринок в настоящее искусство. Только в кругу друзей она может отогнать тени прошлого, и ей совсем не хочется, чтобы кто-нибудь портил веселье, особенно новый сосед, успешный бизнесмен Лео Гамильтон. Она уговаривает его на вечер оторваться от отчетов, и он соглашается, преследуя, впрочем, свою цель – он надеется, что будет единственным гостем на вечеринке, и до утра уходить не собирается…

Оглавление

Из серии: Поцелуй – Harlequin

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Королева вечеринок предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 2

Неделю спустя, в субботу, после закрытия салона «Ева. Сама естественность», Бри шла к «Восточному ветру» с маленькой тележкой, чтобы забрать несколько дюжин цветов в горшках, которые она надавала Кэрол за годы дружбы. Но на неделе было много работы, и это вылетело у нее из головы.

Бросив последний взгляд на подъездную дорожку, Бри отключила сигнализацию и вошла в дом. Она не ждала Лео, поскольку он не мог забрать ключи раньше вторника. Кэрол, правда, в подробности не вдавалась, а Бри радовалась, что ни о чем не спросила.

К задней стене дома полукругом был пристроен стеклянный атриум. Когда Бри ступила на старый кирпичный пол, знакомые успокаивающие запахи окутали ее. Прогретая солнцем, удобренная, влажная почва. Базилик. Орегано, мята и лемонграсс.

— Здравствуйте, мои маленькие сокровища. — Бри провела кончиками пальцев по пестрым листьям тимьяна. — Я пришла забрать вас домой.

Подкатив тележку к верстаку и составив на нее горшки поменьше, она набрала в пульверизатор воды и стала опрыскивать самые нежные растения, которые планировала забрать на следующий день. Погладила мясистые листья огромного алоэ в красивой синей кадке высотой до пояса взрослому человеку.

— А тебя будет непросто поднять, да, красавец мой? Пожалуй, надо попросить помощи у нашего соседа, дружелюбного как мороженая рыбина.

Вздохнув, Бри воткнула наушники в смартфон.

— Ему придется со мной считаться. — В такт музыке она оторвала три жестких побега от крепкого кориандра. — А я, черт возьми, не стану считаться с ним до тех пор, пока он не начнет считаться со мной.

Да он с ней даже не поздоровался! Будто она невидимка.

Типичная история. Ладно, не совсем типичная.

Бри хорошо овладела наукой привлекать к себе внимание. Правда, внимание на нее обращали не только по хорошим поводам, проблем хватало, даже не хотелось об этом вспоминать. Например, годы бунтарства.

Теперь ей не надо было прилагать много усилий ради внимания со стороны других. Исключение составляли только люди вроде Лео Гамильтона. И почему это так ее раздражало?

— Я вовсе не невидимка, мистер Большой плохой качок, — сказала она кактусу-переростку, явно переоценивавшему собственную значимость, — и сделаю все, чтобы вы поняли, что я существую!

Нацелившись на кактус, Бри нажала на рычаг пульверизатора. Очень резко нажала. Кажется, годы бунтарства еще не прошли.

Скрестив руки на груди и прислонившись к дверному косяку, Лео стоял возле кадки с кумкватом и с интересом наблюдал за тем, как его новая соседка топила сухолюбивый кактус и его репутацию воспитанного человека. Гадал, замечает ли она вообще, что говорит вслух, заткнув уши наушниками. Да уж, несомненно, она существует, тело Лео, наперекор стараниям, живо на это реагирует и с каждым нажатием ее изящных пальчиков на пульверизатор напрягается все сильнее.

Он не прятался, однако надеялся, что будет замечен не сразу. С тех пор как он подростком впервые увидел обнаженную женщину, его взору не открывалось ничего прекраснее Брианны Блэк, хозяйничавшей в его атриуме.

Бродя вокруг дома с идеями по обустройству сада, Лео заметил открытую заднюю дверь. У Брианны все еще оставался ключ, о котором говорил Джордж, это раздражало, еще неприятнее то, что она до сих пор пользуется этим ключом. Код сигнализации ей, очевидно, тоже известен. Лео решил познакомить ее с концепцией защиты частной жизни чуть попозже. В настоящий момент он не мог глаз отвести от Брианны. Короткий ярко-желтый топ плотно облегал пышную грудь, черные лосины обтягивали длинные-длинные ноги. Бри походила на подсолнух, рядом с которым стояла.

Продолжая опрыскивать растения, она перекинула длинную черную косу через плечо. У Лео даже руки зачесались, так сильно захотелось вдруг распустить ей волосы, чтобы они заискрились, как на прошлой неделе, и шелком легли на его ладонь. Он мечтал, наслаждаясь, глубоко и медленно вдохнуть их аромат.

Соберись!

Она соседка, а прямо сейчас еще и большая проблема. Всю неделю он засиживался за работой за полночь, чтобы на выходные вырваться в Хобарт и найти здесь жилье на время ремонта.

Словом, эта женщина лишняя, как и чувственный аромат ее туалетной воды, окутывавший его запахами, которыми лучше наслаждаться в спальне.

Бри поставила подсолнух на тележку и как следует его опрыскала.

— Ему лучше не планировать изменений, которые как-то повлияют на стоимость моего дома! Какой, к черту, лифт? А если он посмеет избавиться от люстры в холле… — Она замолчала. Наверное, представила, что сделает с Лео, если это случится.

Затянутая в кожу, с хлыстиком.

Перед ним промелькнул образ: они вдвоем, слившись воедино. Он покусывает ее шею, она стонет от удовольствия.

Лео стиснул зубы, буквально почувствовав, как подскочило давление. Он услышал достаточно, она должна отсюда убраться.

Опустив руки, Лео оттолкнулся от дверного косяка.

— С чего бы мне от нее избавляться? — тихо сказал кто-то, вытащив у нее из уха наушник.

От неожиданности Бри подпрыгнула:

— Какого. — Она подняла кулачки и повернулась. — А, это вы. — Кулачки опустились, руки легли на тележку. — Вы меня напугали.

Сегодня он был одет буднично. Потертые джинсы, мягкий свитер им в тон. Запах шерсти смешивался с мужским ароматом, который Бри помнила по первой встрече.

— И даже если бы я хотел это сделать…

— Сделать что? И что вы вообще здесь делаете?

— Вам не кажется, что этот вопрос должен задавать я? — Его голос… спокойный уверенный голос, хриплый, низкий, очень соблазнительный.

— Я думала, Джордж рассказал вам о ключе и растениях. — Она стала переставлять все горшки без разбора на тележку. — Извините. Я собиралась зайти на неделе, но не нашла времени.

Он расслабленно прислонился к верстаку:

— Можете спать спокойно, я не собираюсь избавляться от люстры. Лифта тоже не будет. И фасад останется прежним. Мне нравится очарование старины, я ценю то, что у двух домов общая история, и считаю, ее следует сохранить. Кроме электромонтажных и сантехнических работ я запланировал кое-какие переделки на кухне. Там в числе прочего передвинут стену на пятьдесят сантиметров, но целостности внутреннего пространства это не нарушит. Вас устроит такой план?

Бри с облегчением выдохнула и прижала ладонь к груди:

— Слава богу! Я думала о вас, об этом ремонте всю неделю! — Вот проклятье! — Вслух я ведь не только это говорила?

Лео молча смотрел на нее.

Кровь побежала у нее по венам быстрее, под кожей разлилось тепло.

— Я… э-э-э… пожалуй, пойду.

Судорожно переставляя горшки на тележку, Бри пыталась вспомнить, когда последний раз была такой рассеянной, разговаривая с мужчиной.

— Вы, кажется, хотели, чтобы я помог вам с этим растением, да?

Он ничем не выдал, что слышал о себе определение «дружелюбный как мороженая рыбина», но Бри понимала, что слышал, потому сжалась изнутри.

— Было бы здорово. Спасибо.

— Думаю, вам придется его как-то придерживать, — Лео поставил кадку на тележку с такой легкостью, будто поднял пустую корзину. От внимания Бри не ускользнули движения его мускулов под джемпером, натянувших шерстяную ткань на груди и вздувшись под рукавами.

Он посмотрел на нее:

— К вам на задний двор, да?

Она сфокусировала взгляд только на его глазах.

— Что вы, не стоит беспокойства. Я сама справлюсь, спасибо.

— Будет обидно, если кадка разлетится на кусочки.

Будет обидно, если на кусочки разлетится ее самообладание. Ей не терпелось как можно скорее оказаться подальше от него, потому что она мечтала прижаться к его груди, уткнуться в нее носом и наслаждаться его ароматом. И не хотелось, чтобы нравился новый сосед, однако тело считало иначе.

Пусть изображает мистера Мачо. Возможно, удастся быстро разделаться, в том числе и с ним самим. Вернуться к прежним занятиям. Если, конечно, она вспомнит, чем занималась.

— Ну ладно. Спасибо.

Лео выкатил тележку к подъездной дорожке. Горшки дребезжали, длинные побеги раскачивались из стороны в сторону.

Пожалуй, не стоит говорить ему, как она попала на его участок, но…

— В заборе есть дыра. — Придерживая кадку, Бри мотнула головой в нужном направлении и сказала: — Мы с Кэрол так экономили время. Я собиралась все заделать после того, как заберу растения. Мы присматривали друг за другом. Соседи ведь так и должны делать. Или вы считаете иначе?

— Я бы сказал, все зависит от соседей. — Они до шли до дыры в заборе, и Лео остановился осмотреть ее. — Я вызову мастера.

— Отлично. Спасибо.

Он, казалось, был рад взять заботы на себя, Бри позволила. На этот раз.

— Кстати, о соседях. — Он протянул руку с открытой ладонью. — Мой ключ все еще у вас.

Достав ключ, Бри положила его на ладонь Лео, заметив шрамы на его предплечье.

— Спасибо, не придется ехать к агенту. Наверное, захотите поменять код сигнализации.

— Да. Непременно.

И он улыбнулся. Ну или почти улыбнулся. Будто сам от себя не ожидал. Бри заметила искорки смеха в его глазах, и в животе запорхали бабочки, руки и ноги обмякли, пальцы крепче стиснули бортик горшка. Кокетка в ней рвалась наружу. Нет!

Лео отвел взгляд и покатил тележку дальше.

— Итак, мисс Блэк… Брианна…

— Бри.

— Бри. Чем же ты занимаешься, Бри?

— Я косметолог. А ты?

— Независимый консультант по вопросам природопользования.

— О как! Чем же занимается консультант по вопросам природопользования?

— Я консультирую компании по вопросам охраны и рационального использования окружающей среды.

— Должно быть, просишь за свои услуги целое состояние. Ты, наверное, понял, у меня что на уме, то и на языке. Я просто знаю, сколько ты заплатил за дом.

— Клиенты сами ко мне приходят, я их не ищу.

— Правда? И это с твоей-то дружелюбностью, с которой я познакомилась на прошлой неделе?

— Я торопился.

— Из-за меня?

— Моему поведению нет оправдания. Я прошу прощения.

Гм. Неловко. И так приятно! Бри наслаждалась эффектом, который произвела на этого мужчину. Ее желание держаться от него на расстоянии ослабевало.

— Извинения принимаются. Тебе ведь надо было успеть на самолет?

— Именно так.

— Спешил на свидание?

— Не совсем. Ты всегда такая… — Он не смог подобрать слово.

— Прямолинейная? — Бри была уверена, что Лео хотел выразиться иначе. — Почти всегда. Ты говорил, это инвестиция. Собираешься часто здесь бывать?

Они остановились у сарая и стали составлять горшки с тележки.

— Планирую заезжать периодически, чтобы проверять, как продвигается ремонт, а большую часть времени проводить на острове. Куда поставить алоэ?

— В оранжерею. Спасибо.

Она помогла поставить кадку.

— Не хочешь чего-нибудь выпить? У меня есть травяной чай с фруктами.

— Спасибо, нет. — Лео безразлично посмотрел на нее.

— Уверен? Это очень освежает.

— Я больше люблю кофе. К тому же надо посмотреть съемную квартиру в «Аркаде».

В этой «Аркаде» живут миллионеры.

— А где ты сейчас остановился?

— В небольшой гостинице. Две минуты отсюда.

— Это, видимо, «Особнячок Ханны». И сколько ты платишь за квартиру в «Аркаде»?

— Больше, чем оно того стоит, но мне важно, что это недалеко отсюда.

Бри, которая всегда искала дополнительные средства для «Розовой снежинки», тут же пришла в голову идея.

— И надолго переезжаешь?

— На пару недель. А что?

— Ты можешь жить прямо по соседству. Как тебе такое предложение?

— Меня не устроит просто комната, если ты это предлагаешь.

— Я предлагаю не комнату. — Она выдержала его взгляд. — Мой брат Джетт и моя лучшая подруга Оливия уехали в медовый месяц, и я со следующей недели на несколько месяцев перебираюсь в их санаторий, чтобы присматривать за ним. Там очень комфортно. Ты можешь остановиться у меня, весь дом будет в твоем распоряжении, деньги за аренду можно перечислить в фонд «Розовая снежинка», а не на счет владельца «Аркады». — Бри улыбнулась собственной гениальности. — Это очень удачное решение!

— Гм. — Лео опустился на корточки перед синей кадкой и проверил, устойчиво ли она стоит на зеленых плитках шестидесятых годов, которыми Бри собственноручно замостила пол. — А что это за фонд «Розовая снежинка»?

— Джетт и Оливия открывают роскошный санаторий широкого профиля для онкологических больных, а «Розовая снежинка» любимый проект Оливии, благодаря которому все это стало реально. В санатории можно отдыхать в спа, плавать в бассейне. Опять же солярий. И спортзал. А еще винный погреб. Я конечно же не смогла отказаться.

— Ну конечно. Дом принадлежит тебе? Ты живешь здесь одна?

Бри кивнула:

— Я унаследовала его после смерти родителей, живу одна.

— Значит, весь дом будет в моем распоряжении? Никаких неожиданных вторжений? До тех пор, пока не закончатся работы?

— Да. Я, конечно, иногда буду заезжать забрать что-нибудь из одежды и все такое, но все ключи будут у тебя, и я обязательно позвоню заранее. Просто так не приеду.

«Если ты, конечно, меня не пригласишь».

Словно услышав эту мысль, Лео посмотрел на ее губы. Правда, тут же отвернулся и снова посмотрел на часы. Прежде чем он успел отказаться, Бри спросила:

— Когда хочешь перебраться?

Их взгляды встретились.

— В следующие выходные.

Ей показалось или он вложил в ответ какой-то скрытый смысл? Что-то промелькнуло в этом быстром взгляде?

— Продано! — воскликнула Бри, прежде чем успела задуматься над тем, насколько неудачна идея пригласить в свою святая святых мужчину, который ее заводит. — Фонд «Розовая снежинка» благодарит тебя.

— Ладно, попробуем. Я готов на все ради благого дела. — Он достал мобильный и отменил встречу с представителем «Аркады».

— «Мы» — это ты и твоя девушка?

— «Мы» — это я и ты. — Он произнес это низким хриплым голосом, не сводя с нее глаз. У нее пульс зачастил от волнения. — Я бы хотел здесь все осмотреть. Если, конечно, тебя это не затруднит.

— Пожалуйста. — Она постаралась взять себя в руки и жестом пригласила Лео в глубь оранжереи. — Здесь гостиная. Планировка такая же, как и у тебя. Присаживайся, я принесу нам чего-нибудь.

— Спасибо, ничего не надо. В десять у меня встреча с архитектором.

А! Деловая блондинка, выставляющая грудь напоказ.

— Крис. А я думала, ты не планируешь значительных перемен.

— Только на кухне. Я же тебе говорил.

Оглядевшись, он понял, что попал в хаос.

Казалось, на кресло вывалили все платья из шкафа.

На кухне все доступные поверхности были завалены продуктами. Что она собиралась готовить, непонятно. Лео содрогнулся, мысленно сравнив увиденное со своим собственным упорядоченным миром.

Смущал ли этот хаос Бри? Маловероятно. Она, кажется, из тех импульсивных людей, которые перескакивают от одного увлечения к другому, потакая своим капризам.

— Извини за беспорядок. Я экспериментировала с натуральными масками для лица и составами для паровых ванночек.

— Я зайду попозже.

— Слушай, если ты спешишь, почему бы тебе не заглянуть вечером? У меня будет вечеринка, начало в десять. Заодно и дом осмотришь.

Звучит заманчиво. Но Лео запланировал свидание с ноутбуком, предварительно заглянув в модный дорогой винный магазинчик неподалеку. Хотя это не единственная причина отказа. Провести вечер с Брианной Блэк — вообще плохая идея.

— Не получится. Мне нужно закончить кое-что по работе.

— Всем нужно работать. Но не в воскресенье же вечером! Печально.

— Другой на моем месте согласился бы.

Но Лео гордился собственным бизнесом. Он построил его с нуля только благодаря решительности и упорной работе. И это стоило принесенных жертв.

— Я оставлю тебе свой номер телефона. — Он положил визитку у необычных заварочных чайников и повернулся к Бри: — Если ты дашь мне свой, я зайду завтра. Полагаю, будет лучше, если я приду днем.

— Ладно, дай твой номер. — Она шагнула вперед и встала совсем близко, чересчур близко, нарушив границы его личного пространства. Он оказался в облаке женского аромата и почувствовал, как кончики ее пальцев прикоснулись к его джемперу. Отступил назад, почувствовав несвоевременное возбуждение.

— Просто продиктуй, я запомню.

У Лео феноменальная память на цифры, правда, в тот момент он забыл даже свое имя.

Бри протараторила набор цифр, и Лео, пока шел к двери, тихо бросил:

— Завтра обсудим все детали.

Он остановился у внедорожника, который купил всего пару часов назад. Опустившись на мягкое сиденье и откинув голову на спинку кресла, закрыл глаза. Где-то чуть ниже ремня разгорался пожар, подпитываемый желанием и разочарованием.

Разве он не старался держаться от нее подальше? Разве не занимался своими делами? И разве это помогло?

Она не просто раздражает. Ей бы следовало носить табличку «Приближаясь, вы действуете на свой страх и риск».

Какая высокая цена за то, чтобы работать спокойно! Бри даже не надо находиться рядом, чтобы мысли Лео пришли в беспорядок!

Сегодняшняя ночь будет долгой и неприятной.

Оглавление

Из серии: Поцелуй – Harlequin

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Королева вечеринок предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я