Сверкающие тени

Энди Багира, 2022

Спросите любого, какой день был самым важным в их жизни, и все, как один, ответят – аттестация. Шайен никогда не сомневалась, что пройдет ее с блеском. Будущее рисовалось ей ясным и безоблачным, но от прошлого нельзя убежать. Вместо карьеры врача Шайен ожидает пожизненное содержание в изоляторе, с худшей из статей – терроризм. Да вот только у судьбы иные планы. Девушке дан второй шанс, и не где-нибудь, а при королевском дворе в качестве гувернантки младшего принца. Кто мог подумать, что жизнь при дворе может оказаться более опасной, чем тюремное заключение? Жизнь Шайен и ее любимых оказывается под ударом. Чтобы спастись, у них есть лишь один путь – уничтожить наследника престола. Комментарий Редакции: Ювелирно проработанный уникальный мир антиутопии с фантастическими приключениями в антураже королевских дворцов. Интересный мыслительный ход: может быть антиутопия это прошлое, а не будущее?

Оглавление

Из серии: RED. Фэнтези

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Сверкающие тени предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 6

15

— Что? — я пораженно смотрю на Эндрю, не в силах поверить услышанному. Он смотрит на меня с усмешкой, поигрывая сжатым в руке стаканом.

— Да, мисс, вам удалось провести всех, кто находится в этом дворце. Не повезло вам только со мной. Видите ли, база данных, которой пользуются все в этой стране, начиная от мелких распределительных центров и заканчивая охраной дворца, обновляется каждый день. Поэтому вы прошли все проверки с блеском. Я же имею дурную для вас привычку следить за всем самостоятельно. У меня есть своя копия базы, которую я обновляю крайне редко. Во-первых, я не часто пользуюсь ею, во-вторых, опасаюсь, что мои личные файлы станут достоянием третьих лиц. И какого же было мое удивление, когда я обнаружил, что новая подружка моего брата, некая мисс Магдалена Джейс, никогда прежде не была помощником по дому, а занималась садовыми работами. Дальше больше. Она никогда не изучала медицину, и никогда не собиралась перебираться в столицу. Она вообще ничего не собиралась, потому что умерла за месяц до вашего приезда в Глэнсдейл.

— Это какая-то ошибка, — пораженно бормочу я. От холода у меня леденеют руки, я пытаюсь дышать, но воздух точно вовсе не попадает в легкие. Принц Эндрю смеется.

— Никакой ошибки быть не может. И давайте вы не станете тратить мое время на рассказы о сбое в базе данных, произошедшей в Джоршвилле и перешедшего на соседние графства. Это случилось гораздо позже.

Я с облегчением понимаю, что он не связывает эти два события вместе. Это крошечное облегчение, но я благодарна и за него.

— Итак, — торопит он меня с ответом, — что вы можете мне сказать?

У меня нет времени что-то придумывать. Капкан захлопнулся, и мне из него не выбраться.

— Я была никем, — говорю я и голос мой трепещет. — У моих родителей низкий личный рейтинг, они не смогли дать мне хорошее образование. Был человек, он жалел меня. Он знал, как сильно я хотела добиться лучшей жизни, как много времени уделяла самообразованию. У него был доступ к базе и он помог. Мы оба знали Мэгги, — я всхлипываю, но слезы не имеют ничего общего с моим рассказом. Я в панике, — она тоже хотела, чтобы я вырвалась в люди. Когда она умерла… Не просите, я не назову его имя. Он единственный, кто помог мне. Я уехала из дома, хотела начать все в столице, стать медсестрой, а, если не получиться, помогать по дому состоятельному человеку, не думать о том, что снова буду голодать.

Я больше не могу говорить. Меня сотрясают рыдания. Я слишком хорошо осознаю, что теперь меня ждет. На этот раз Коди не придет на выручку. Я останусь в изоляторе на всю жизнь. Тут же я понимаю, что для тех, чье преступление столь тяжелое, есть лишь одно наказание — расстрел.

— Мэгги, — зовет меня по имени принц. Его ладонь касается моей щеки и я, вздрогнув, поднимаю на него взгляд. — Милая, милая, Мэгги, вам нет причин плакать. Ваш секрет останется между нами, — его лицо озаряется мягкой улыбкой.

— Правда? — не верю я.

— Разумеется, — сияет он. — Вас никто не выгонит из дворца и не накажет. Я понимаю, на что готов идти человек, загнанный в угол обстоятельствами. Вытрите слезы, никто не должен думать, отчего вы вышли заплаканной из моих покоев.

Я поспешно утираю слезы руками. Принц наливает мне коньяк и заставляет выпить. Напиток обжигает горло, я кашляю, но больше не плачу.

— Так намного лучше. Нет причин для волнений. Мы с вами будем хорошими друзьями.

Что-то в его голосе заставляет меня напрячься. Я поднимаю на него взгляд. Принц по-прежнему улыбается, но его глаза остаются холодными. Как я прежде этого не замечала?

— Что я должна сделать? — придавая голосу не существующие силы, спрашиваю я. Он смеется.

— О, многое. Зачем же еще существуют друзья? Вместе нам будет так же весело, как вам с Тедди. Уверен, наша дружба будет долгой и плодотворной.

16

Я ничего не рассказываю Кейт о произошедшем. Со дня моего назначения мы успели помириться и вновь болтаем обо всем, как прежде. Она все реже ищет копанию других горничных и каждый вечер ждет моего возвращения. Я ссылаюсь на головную боль и ухожу в свою комнату без рассказов о проведенном дне. У меня и в самом деле раскалывается голова, и я падаю в кровать, даже не сняв с себя форменное платье.

Попалась. Как такое вообще могло произойти? Разве кто-то мог подумать, что существует старая база данных, да ни у кого-нибудь, а у самого принца Эндрю? Принца! Я схожу с ума от собственной беспомощности и слепоты. Как я прежде не замечала этого льда в его глазах? Как могла считать его милым и добрым? Улыбка на его лице была вызвана отнюдь не сочувствием. Он наслаждался моим страхом и тем положением в котором оказался. Он знал, у меня нет иного выхода, как принять правила его игры.

Что теперь будет? Я даже не могу об этом думать. Будущее кажется мне таким же темным и страшным, как в день моего заключения в изолятор. Всю ночь я не могу заснуть и лишь под утро забываюсь тяжелым сном.

Как результат за завтраком я не могу проглотить ни куска, и пью один лишь черный кофе. Желудок тотчас начинает болеть, еще больше угнетая мое настроение.

— Что с тобой? — спрашивает Кейт. Мы сидим рядом за огромным столом, рассчитанным на несколько десятков человек. Горничные занимают сторону у окна, гвардейцы напротив.

— Принц Эндрю, — шепчу я. Глаза Кейт округляются.

— Рассказывай, я могила.

Я знаю, для Кейт эти слова вроде заклинания. Мне так и не удалось разговорить ее насчет горничных пользующихся особым вниманием со стороны Теппелов. «Я — могила», — таков ее неизменный ответ, и Кейт не нарушает данного слова.

— Боюсь, мне невольно удалось привлечь его внимание.

— И? — требует она продолжение.

— И ничего. Я не собираюсь ему потакать, даже если меня выгонят из-за этого из дворца.

— Ну ты даешь! — искренне восхищается она. — Я бы так не смогла. Конечно, никто из нас не рад, что внимание… такое. Ну, ты понимаешь. В общем, обязывает. Но это же принц Эндрю! Он красавчик!

— Да, наверное, — отвечаю я, вновь вспоминая его ледяной взгляд и довольную улыбку. — Если бы я только могла спрятаться за работой. Но он каждый вечер навещает своего брата. Не могу же я на это время запираться в уборной?

Кейт хмыкает, но тотчас ее выражение сменяется сочувствием. Я знаю, ей не понять меня. Никому не понять. Впрочем, я благодарна ей за попытку поддержать меня и даже поддаюсь ее уговорам и съедаю бутерброд с копченым лососем.

Впервые я иду в королевское крыло с ощущением тяжести, давящей мне на плечи. Тедди уже позавтракал и теперь сидит над домашней работой.

— Мэгги, — радуется он, когда я захожу в комнату. — Представляешь, мистер Гордон заболел, у меня сегодня не будет уроков после обеда!

— Здорово, — натянуто улыбаюсь я.

— Это конечно плохо, что он болен, — смиренно произносит мой маленький принц, хмурясь, — но я так не люблю математику. Кто ее вообще любит?

— Точно не я. Ты уже повторил иностранный?

Тедди тяжело вздыхает и отворачивается к учебнику.

Я же отхожу к клетке с Певуном. Пару дней назад он, наконец-то меня признал, и теперь доверчиво садится на руку, если я предлагаю ему семечки. В первый раз Тедди вопит от восторга так, что у меня закладывает уши. Я смеюсь, хотя мне немножко больно, когда Певун склевывает с ладони остатки шелухи.

Вот и теперь я набираю в ящике немного семечек и открываю дверцу. Певун тотчас вспархивает мне на руку и начинает клевать.

— А где Роки? — спрашиваю я.

— Его забрала Белла. Мама хочет, чтобы его посмотрел ветеринар, боится глистов.

Тедди прыскает от смеха, и я тоже. Роки способен изобразить на своей мордочке такое страдание, словно в теле щенка живет великий актер. Бедный ветеринар, он явно не готов к этой встрече.

Наконец Тедди уверенно закрывает книгу, и мы отправляемся на занятия. Обычно, когда Тедди занимается, я читаю книгу по этикету или истории, иногда он просит меня взять что-то из своей библиотеки, чтобы потом вдвоём обсудить прочитанное. Сегодня я просто наблюдаю за ним, и при виде того, как он забавно щурит глаза, пытаясь вспомнить правильную форму глагола, я немного успокаиваюсь. Я даже не замечаю, как дверь в классную комнату открывается, и вижу принца Эндрю лишь тогда, когда он подходит ко мне. Я делаю попытку подняться, но он останавливает меня жестом и садится рядом.

— Мисс Магдалена, — улыбается он и едва заметно кивает учителю, чтобы тот продолжал занятие.

— Ваше высочество.

Мне кажется, что сейчас я потеряю сознание. Даже дышать мне удается с большим трудом. Я замираю как статуя, не сводя взгляда с моего милого Тедди.

— Я, должно быть, напугал вас вчера? — скорее говорит, чем спрашивает он. Даже запах его туалетной воды вызывает у меня приступ дурноты. — Напрасно, мисс Магдалена. Я отнюдь не желаю вам зла, напротив, весьма благонастроен. У меня не так много друзей при дворе, в чьей верности я могу быть уверен. Приятно, что среди них появился еще один.

— Вы ничего не знаете о дружбе, — бормочу я в ответ. Я знаю, ему достаточно одного слова, чтобы меня уничтожить, но не могу сдержать свой гнев. Он улыбается.

— Я многое знаю о том, что вам даже и не снилось.

Мы молчим. Тедди краснеет еще сильнее, волнуясь в присутствии старшего брата.

— Сегодня днем, — говорит Эндрю, — будет отличная погода. Отведите Тедди к старому фонтану, он очень любит это место.

Не дожидаясь моего ответа, принц поднимается с места и уходит, оставляя меня в самых растерянных чувствах.

17

Едва я заговариваю о старом фонтане, Тедди приходит в радостное возбуждение.

— Мы же можем туда сходить, Мэгги? — просит он. Никто не говорил мне, что в парке есть места, запретные для посещения принцем, а потому я киваю, и Тедди радостно улыбается. Он должен пообедать, и я тоже решаю подкрепиться. В столовой в это время совсем мало людей, и все места пустуют. Я беру у горничной, стоящей на раздаче, густой суп-пюре из тыквы и сажусь рядом с входной дверью. Однако, я даже не успеваю начать есть, как рядом со мной кто-то присаживается.

— Мисс Магдалена, — приветствует меня Бэзил. Прекрасно. Не хватило мне принца.

— Мистер Бэзил, — отвечаю я и принимаюсь за еду. Я надеюсь, что холодного приветствия будет достаточно для того, чтобы не продолжать разговор, но мое поведение отнюдь его не смущает, напротив, Бэзил не торопится начать обедать, с интересом меня разглядывая.

— Я вам не нравлюсь, мисс Магдалена?

— Почему вы так подумали?

— Стоит мне оказаться рядом, как вы пытаетесь от меня отделаться, — улыбается он. — Можно подумать, я какой-то монстр. Или это горничные напугали вас?

— Горничные? — изображаю я удивление. — Нет, они от вас в восторге. Думаю, вы сами это знаете, — на его лице появляется самодовольное выражение. — Они только и говорят о ваших любовных похождениях.

— Некоторым из нас просто везет, — разводит он руками и я не удерживаюсь от смеха. — Бросьте, Мэгги, вы же еще не успели попасть под тлетворное влияние местных дам. Сплетни — лучшее их развлечение. Неужели вы думаете, что они хоть на половину правдивы? О вас тоже говорят. Вы часом не новая фаворитка наследника?

При упоминании об Эндрю все мое настроение разом улетучивается. Я знаю, о чем болтают, и все же мне даже думать неприятно о том, что кто-то может так считать. Останься принц последним мужчиной на земле, я бы предпочла умереть в одиночестве.

— О, вижу, вас задевает эта тема. Неужели и вы лелеете глупые надежды завладеть его сердцем?

— Никогда, — со злостью парирую я. Бэзил изумленно приподнимает бровь.

— Что между вами произошло? Никогда не видел, чтобы кто-то из девушек при дворе так о нем говорил.

Что я могу ответить? Я возвращаюсь к супу, хотя не чувствую ни малейшего желания продолжать обед.

— Мэгги, — тихо зовет меня Бэзил, — если принц вас обидел, вы должны сказать об этом мисс Поллин. Вы будете не первой, кто покидает двор после… случившегося.

До меня не сразу доходит смысл его слов. Выходит, те горничные, которых, как считается, выгоняют за предосудительную связь, всего лишь жертвы? Значит, не только я знаю правду о гнилой сущности Эндрю? Бэзил молчит, ожидая ответа. Я качаю головой.

— Нет. Мне нет причин опасаться этого.

— Тогда чего вы боитесь?

Я не могу ответить. Ни с кем в этом мире я не могу поделиться правдой. Даже с Коди. Теперь, когда принц знает обо мне правду, ему не составит труда прочитать мою переписку. Я больше не могу ходить в компьютерный класс. Будет чудо, если он не проверит мою почту и не выйдет на Джона Прюитта из Карста. Одна надежда на то, что Эндрю сочтет Коди кем-то из прежних знакомых настоящей Магдалены Джейс.

— Я умею держать рот на замке.

— Есть вещи, Бэзил, о которых не стоит думать, не то, что говорить.

Я оставляю остатки супа и, не прощаясь, выхожу из столовой. Тедди уже ждет меня, и страшно радуется нежданной прогулке.

На улице сегодня солнечно и тепло. Я подставляю лицо южному ветру, и на мгновение мне кажется, что все тревоги остались позади.

— Ты видела, я со всем справился, — радостно тарахтит Тедди, пока мы идем в дальнюю часть парка. — я думал, что не получу высший балл, еще бы, сорок слов, но я ничего не забыл!

— Ты молодец, — хвалю я. — Я бы никогда в жизни не запомнила бы все это!

— Запомнила бы, — уверенно говорит Тедди, и его лицо озаряет улыбка. — Я придумал, Мэгги! Я сам буду учить тебя! Это будет так здорово! Никто из гвардейцев и горничных не будет нас понимать, и мы сможем говорить обо всем угодно!

— Мы и так, мой милый, можем поговорить о чем угодно, — со смехом отбиваюсь я. — Особенно наедине.

Радость на личике принца немного тухнет, но тут же он отвлекается на голубей, снующих туда-сюда по дорожкам, и больше к вопросу об учебе мы не возвращаемся.

Старый фонтан и в самом деле очень красив. Его чаша такая большая, что в нем можно искупаться. Все вокруг поросло деревьями, справа старая стеклянная теплица, которую теперь никто не возделывает. Тедди на мгновение забегает внутрь и спустя минуту возвращается.

— Мэгги! Смотри!

Он подбегает ко мне и разжимает ладонь. Клубника! Я ахаю от восторга и он довольно улыбается. Дома у нас с мамой был крошечный садик за домом, и мы выращивали клубнику.

— Я не знала, что она есть на севере.

— Север! — смеется Тедди. — То же мне, север! — он отправляет темную ягодку в рот и протягивает вторую мне. Она кисловата, но я смеюсь от восторга.

— Ваше высочество, мисс Магдалена.

— Бэзил! — вопит от восторга Тедди и бросается к деревьям, откуда появляется гвардеец. А я-то думала, что сбежала. Бэзил с лукавой улыбкой кланяется мне, а затем подхватывает принца на руки и кружит. Тедди вопит от удовольствия. Не дай бог, нас сейчас увидит кто-то из старших горничных! Они просто трепещут перед принцем Теодором Теппелом, точно он сошедший с небес спаситель отечества.

Бэзил ставит его на ноги и вместе они возвращаются к фонтану.

— Ты знаешь Бэзила, Мэгги? — спрашивает Тедди. Я киваю. — Он наш самый лучший гвардеец! Он учит меня кататься на лошади. Жаль, что пока не закончились дожди, папа не отпускает меня в конюшни.

— Ничего, — утешает его Бэзил, — если еще пару деньков постоит такая погода, мы с вами непременно покатаемся. Если, королева разрешит.

— Мама вообще против лошадей, — расстроено говорит Тедди. — Пойду еще поищу клубнику.

Он убегает. Сквозь матовое стекло теплицы я вижу его силуэт, а потому не иду следом, давая возможность хоть чуть-чуть побыть одному.

— Ты ему нравишься, — замечает Бэзил, опускаясь рядом со мной на край фонтана. — Раньше я думал, что он признает только меня.

— Ревнуешь?

Он усмехается. Отчего-то в его присутствии мне становится немного спокойнее. Меня даже не возмущает, что он переходит со мной на «ты».

— Он чудесный ребенок. Похож на моего младшего брата.

— У тебя есть брат?

Лицо Бэзила мрачнеет.

— Был, — коротко отвечает он и поднимается на ноги.

Бэзил не уходит, но и не продолжает разговор. Вместе мы следим за тем, как Тедди раздвигает в теплице темные заросли клубники. Наконец, он выбегает к нам. В его ладони несколько недоспелых ягодок. Он подбегает ко мне, когда раздается выстрел.

18

Я с трудом помню, что происходит дальше. Перед глазами лишь горсть рассыпанных по траве ягод клубники и белоснежный барельеф фонтана, за который я прячу Тедди. Звуки перестрелки не стихают несколько минут. Мимо меня проносятся гвардейцы, но я не поднимаю головы. Я крепко прижимаю к себе Тедди, пытаясь укрыть его от пуль.

— Ваше высочество!

К нам побегают с десяток гвардейцев. Они грубо поднимают нас двоих на ноги и, окружив со всех сторон, увлекают во дворец. Лишь когда мы оказываемся в холле и двери закрываются, они распускают строй. Навстречу уже бежит мисс Поллин. Она белая от страха.

— Ваше высочество, вы не ранены? — она хватает Тедди за руку и вырывает его из моих объятий. Он в чудовищном состоянии, буквально не понимает, что происходит. Мисс Поллин тянет его за собой, как безжизненную куклу, я остаюсь стоять, не зная, что делать, куда идти.

— Мисс Магдалена! — это уже Белла. Старшая горничная держит себя в руках, но ее лицо и шея покрыты красными пятнами, а руки дрожат. — Вас хочет видеть король. Немедленно.

Не давая мне прийти в себя, она осторожно берет меня за руку и ведет вверх по лестнице.

— Тедди…

— С ним все хорошо, — с материнской заботой в голосе, успокаивает меня Белла. — Мисс Поллин передаст его докторам, они его осмотрят. Не противься, Мэгги, сейчас ты не можешь ему помочь. Сперва нужно поговорить с королем.

Когда мы входим в королевское крыло, в нем царит суета. Многих гвардейцев нет на своих местах, все они сейчас во дворе. Горничные, собравшись группками, взволнованно перешептываются, некоторые плачут. Заметив меня, они замолкают, а затем продолжают разговор с новой силой.

Мы останавливаемся у кабинета его величества.

— Он сейчас подойдет, — сообщает гвардеец. — Вы в порядке, мисс? Принц Теодор ранен?

Я качаю головой, не зная толком, на какой вопрос отвечаю. Нас пытались убить. Если бы не фонтан и присутствие Бэзила… Я холодею от ужаса, понимая, что могло случиться.

Из-за поворота коридора появляется вся королевская семья, с ними мисс Поллин и Бэзил. Он единственный, на кого я сейчас могу поднять взгляд. Бэзил сильно потрепан, но, кажется, не ранен. Проходя мимо меня, он на мгновение касается моих пальцев, и этот незаметный жест поддержки стоит для меня тысячи слов.

Мы заходим следом за Теппелами, король опускается в кресло и поднимает на меня взбешенный взгляд.

— Что там произошло?

Его голос гремит на весь кабинет. Кажется, что от него дрожат стекла в окнах. Мисс Поллин кивает, веля мне отвечать.

— Мы вышли погулять в сад, ваше величество. Принц Теодор захотел собрать клубнику в старой теплице. Когда мы гуляли, к нам присоединился мистер… — я не знаю фамилии Бэзила, и просто киваю на него. — Они поговорили о лошадях, а потом принц снова зашел в теплицу. Когда он вышел, раздался выстрел. Я уронила его на землю, и мы подползли к фонтану. Все, — я смотрю на Бэзила и он кивает.

— Мисс Джейс, — гремит король Реджинальд, — как у вас вообще появилась идея идти к фонтану? Вам кто-то велел?

Я перевожу взгляд на принца Эндрю и холодею. Это он все устроил. Он пытался убить Тедди!

— Мисс Джейс?

— Нет, ваше величество, — с трудом отвечаю я. Принц на мгновение выдает себя и уголок его рта поднимается вверх. — Мне никто не велел. Я увидела это место на прогулке, и вспомнила о нем в разговоре с его высочеством. Он захотел пройтись.

— Выходит, это вы отвели моего сына туда, где на него покушались?

— Ваше величество, — подает голос мисс Поллин. — Я понимаю чувства, овладевшие вами, но, уверяю, у нас нет причин сомневаться в преданности мисс Магдалены. Ее рейтинг очень высокий, и она сделала все возможное, чтобы спасти его высочество, когда началась стрельба.

Король не сводит с меня ледяного взгляда. Вот в кого пошел наследник. Его пальцы сжаты в кулаки, он переводит взгляд с меня на Бэзила, и, точно не решив, что делать, кивает ему.

— Ваше величество, напавший на его высочество принца Теодора пойман. Это гвардеец личных помещений Джейк Мазур.

Джейк? Я не могу поверить услышанному. Джейк, «разум», как называет его Белла. Каждый день по десятку раз я прохожу мимо него, и он всегда приветливо спрашивает о моих делах или отпускает несколько слов о погоде. Он с удовольствием болтает с Тедди и даже просит погладить Роки. Это просто немыслимо! Такого не может быть!

— Мне жаль об этом говорить, но нам не удалось взять его живым.

— Проклятье! Чему вас только учат?!

— Реджинальд, — мягко обращается к нему королева Елена и он, так же быстро, как завелся, утихает.

— Мы проведем расследование и установим причастность каждого во дворце. Каждого! Можете идти.

— Я могу увидеть принца?

Лицо короля снова багровеет, но отвечает мне не он, а королева.

— Пока что ему нужно отдохнуть. Доктор дал ему снотворное. Вы можете навестить его вечером. Реджинальд? — она обращается к мужу и тот кивает.

— Да. Полагаю, за вами проследили. Не думаю, что вы бы стали закрывать собой его высочество, если бы участвовали в покушении на него. Вам обоим, — он кивает на Бэзила, — будет добавлен процент в личном рейтинге и рейтинге преданности.

Мы кланяемся, но когда мы направляемся к двери, нас снова останавливает голос ее величества.

— Бэзил, я бы хотела видеть вас личным защитником принца Теодора, до тех пор, пока он не вырастет и ему не понадобится более серьезная охрана. Вы согласитесь?

Бэзил кланяется.

— Тогда, Поллин, передайте мое распоряжение командирам охраны. Заступите вечером.

19

Никто не пытается с нами заговорить. Не зная, куда себя направить, я машинально следую за Бэзилом, не разбирая перед собой дороги. Когда гул голосов за спиной исчезает, я прихожу в себя и понимаю, что не узнаю комнату, в которой оказалась. Она напоминает наш с Кейт номер, но здесь гораздо темнее и не так чисто. Кровать смята, поверх нее лежит китель гвардейца, на подоконнике ботинки, а на полу стопки книг. Мы находимся в комнате Бэзила, — догадываюсь я. Сам хозяин снимает с себя потрепанный китель и кидает его поверх отглаженного, после чего тяжело опускается на кровать.

— Сядь, — мягко говорит он мне, указывая на кресло, в котором лежит потрепанный книжный томик. Я в растерянности замираю. — Боже, Магадалена!

Он раздраженно встает, отбрасывает книгу в сторону и настойчиво усаживает меня в кресло.

— Слушай, все обошлось, — говорит он, подходя к окну. Как и у нас, на подоконнике стоит поднос с чайными принадлежностями. Он включает электрический чайник и принимается колдовать над кружкой, давая мне возможность взять себя в руки.

Я опустошена. За час со мной произошло столько событий, сколько с другими не случается за жизнь. Я едва не погибла, а, хуже того, едва не способствовала убийству Тедди, которого полюбила всем сердцем. Принц Эндрю держит меня в своей сети, и я все больше и больше в ней увязаю. Что бы случилось, если бы королеве Елене не удалось бы успокоить короля? Или если бы за меня не вступилась мисс Поллин? Ответ очевиден — меня бы расстреляли.

— Прости, чайных сервизов не имеем, — говорит Бэзил, протягивая мне кружку кофе. Кофе! Я не пила его с того утра, когда в наш дом ворвался конвой. На глаза против воли набегают слезы, я закусываю губу и поднимаю глаза к потолку, пытаясь их сдержать.

— Ох, не говори, что тебя так оскорбил скол на ободе, — дурачится Бэзил. — Это, между прочим, моя любимая кружка, могу и обидеться.

Я невольно прыскаю, и желание плакать пропадает. Я делаю глоток изумительно ароматного кофе и голова тотчас кружится. Отвыкла.

— А ты не будешь пить? — спрашиваю я.

— У меня только одна кружка, — смущенно улыбается он. Я протягиваю ему кофе и он отпивает. Мы в полной тишине пьем кофе, передавая кружку друг другу и холод, цепенящий меня с первого выстрела, медленно тает.

— Джейк? — спрашиваю я. Бэзил кивает. — Я и представить не могла.

— Я тоже, — мрачно говорит Бэзил. — Я знаю его несколько лет. Точнее, знал.

Я не знаю, что ему сказать. Слова утешения здесь явно не годятся.

— Ты посмотрела на него, — внезапно говорит Бэзил. — Когда король спросил. И с утра, за завтраком.

Он не называет имен, но мы оба понимаем, о ком идет речь. Я не хочу и не могу ему ответить. Начав, я не смогу остановиться, промолчать о причинах своего поведения. Рассказать Бэзилу всю правду? Нет. Даже, если он сможет сохранить все в тайне, знание это станет опасным. Если откроется, что он был в курсе моего прошлого, то наказаны мы будем оба.

— Никого не подпускай к Тедди, — вместо ответа говорю я. — И смотри в оба. Никому в этом дворце нельзя доверять.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Сверкающие тени предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я