Магика

Энджи Сэйдж, 2005

Септимус Хип – седьмой сын седьмого сына – исчезает без следа в ночь своего рождения, а повитуха объявляет семье, что ребенок родился мертвым. В ту же ночь отец Септимуса, Сайлас Хип, находит в снегу брошенную новорожденную девочку с глазами цвета фиалки. Хип дает малышке имя Дженна и воспитывает ее как свою собственную. Но кто же она на самом деле и что случилось с его родным сыном? «Магика» – первая книга увлекательной волшебной серии британской писательницы Энджи Сэйдж. Вместе с ее героями вы отправитесь в фантастическое путешествие, наполненное причудливыми персонажами и магическими чарами, зельями, заклинаниями и незабываемыми приключениями.

Оглавление

11

След

Салли увидела, что они идут.

Она отскочила от окна, расправила юбку и привела мысли в порядок. «Давай, милая, — говорила она себе. — Ты можешь. Просто изобрази на лице лучшую приветливую улыбку, и они ничего не заподозрят». Салли спряталась за стойкой и впервые за все существование закусочной налила себе кружку особого «Фонтано».

Брр! Ее всегда воротило от этого пива. Слишком много дохлых крыс на дне бочки.

Когда Салли еще раз глотнула «дохлых крыс», луч прожектора осветил закусочную и пробежал по ее обитателям. Сначала ударил прямо Салли в глаза, затем в бледные лица северных купцов. Те замолчали и обеспокоенно переглянулись.

Спустя секунду Салли услышала тяжелый топот торопливых ног на мостике. Пристань зашаталась от набега шайки, а вместе с ней и закусочная. Тарелки и стаканы тревожно зазвенели. Салли убрала свою кружку, выпрямилась и с величайшим трудом изобразила на лице приветливую улыбку.

Дверь распахнулась.

Вошел Охотник. За ним в луче прожектора выстроилась на пристани Свора с пистолями на изготовку.

— Добрый вечер, сэр. Что желаете? — выдавила из себя Салли.

Охотник заметил дрожь в ее голосе и остался доволен. Ему нравилось, когда его боялись. Он медленно подошел к стойке, перегнулся через нее и пристально уставился на Салли:

— Немного информации, пожалуйста. Я знаю, она у вас имеется.

— Да? — Салли попыталась сказать это с вежливым интересом.

Но Охотник слышал иное. Он распознал ее страх и попытки тянуть время.

«Замечательно, — подумал он. — Эта толстушка что-то знает».

— Я разыскиваю маленькую и опасную группу злоумышленников, — сказал Охотник, внимательно изучая лицо Салли.

Та всячески старалась сохранить любезную мину, но на мгновение в ее глазах промелькнуло изумление.

— Удивлены, что ваших друзей назвали злоумышленниками?

— Нет, — тут же ответила Салли. И, поняв, что сказала не то, заикаясь, пробормотала: — Я… то есть я имела в виду… что…

Салли сдалась. Все пропало. И так быстро! Все дело в его глазах, подумала Салли, этих тоненьких щелках, которые будто испускают невидимый, но яркий свет, от которого не спрячешь ни одной мысли. Какой же глупой она была, когда думала, что сможет перехитрить Охотника! Сердце Салли колотилось так громко, что он наверняка его слышал.

Так и было. Стук сердца загнанной жертвы был самой сладкой музыкой для ушей Охотника. Он еще минуту восхищенно прислушивался, а потом произнес:

— Ты скажешь, где они.

— Нет, — тихо ответила Салли.

Охотника нисколько не смутил этот робкий акт неповиновения.

— Скажешь, — сухо повторил он.

Охотник навалился на стойку:

— Хорошее у тебя заведение, Салли Маллин. Очень милое. Из дерева построено, да? Бывал тут пару раз, помню. Хорошая сухая древесина. Горит отлично, я слышал.

— Нет… — прошептала Салли.

— Что ж, тогда я скажу иначе. Говори, где твои друзья, и я уберу трутницу…

Салли промолчала в ответ. В голове лихорадочно металось множество мыслей, но все они были совершенно бестолковые. Она могла всерьез думать только о том, что больше никогда не наполнит лампы маслом после того, как посудомойщик разложит салфетки…

— Ладно, — сказал Охотник. — Пойду, скажу ребятам, чтобы разжигали огонь. Я запру за собой дверь. Мы же не хотим, чтобы кто-нибудь выбежал и поранился, а?

— Вы не можете… — выдохнула Салли, сообразив, что Охотник намерен сжечь не только ее любимую закусочную, но и ее саму. Не говоря уже о северных купцах.

Салли покосилась в сторону их столика. Они тревожно переговаривались вполголоса.

Охотник сказал все, что собирался. События развивались по его плану, и теперь пора показать, что он слов на ветер не бросает. Он решительно развернулся и направился к двери.

Салли посмотрела ему вслед и вдруг почувствовала злость. «Да как он смеет приходить в мою закусочную и запугивать моих клиентов? Да это просто хулиган и ничего больше!» — внутренне возмутилась она. Хулиганов Салли Маллин терпеть не могла.

Она выбежала из-за стойки — такая же стремительная, как всегда, — и крикнула:

— Стойте!

Охотник улыбнулся. Сработало. Всегда срабатывало. Уйти и оставить свидетелям минуту на размышления. И они передумают. Он остановился, но не обернулся.

Сильный удар крепким сапогом по ноге застал Охотника врасплох.

— Хулиган! — прокричала Салли.

— Дура! — закряхтел Охотник, обхватив ногу. — Ты пожалеешь, Салли Маллин.

Появился Главный Бойцовый Пес.

— Непорядок, сэр? — спросил он.

Охотник нисколько не обрадовался, что подчиненный увидел его столь смехотворным образом прыгающим на одной ноге.

— Нет, — бросил он. — Это часть плана.

— Люди собрали хворост, сэр, и обложили закусочную, как вы приказывали. Трут сухой, и кремень тоже достали.

— Хорошо, — угрюмо ответил он.

— Простите, сэр?.. — раздался позади голос с сильным акцентом.

Один из северных купцов встал из-за стола и направился к Охотнику.

— Что? — отозвался тот сквозь зубы, развернувшись на одной ноге к мужчине.

Купец замялся. На нем была темно-красная куртка члена Хансеатской лиги, изорванная и запачканная в пути. Растрепанные светлые волосы были схвачены грязной кожаной лентой, а лицо казалось одутловатым и молочно-белым в свете прожектора.

— Я полагаю, у нас есть нужные вам сведения?.. — продолжил купец.

Он медленно подбирал слова чужого ему языка, а в конце каждой фразы чуть повышал голос, отчего она звучала как вопрос.

— Неужели? — отозвался Охотник, и боль в ноге тут же прошла — он снова взял След.

Салли в ужасе уставилась на купца. Откуда он знает? А потом поняла: должно быть, все видел через окно.

Купец избегал испепеляющего взгляда трактирщицы. Ему было неловко, но он, по-видимому, понял из речи Охотника достаточно, чтобы тоже испугаться.

— Мы полагаем, те, кого вы ищете, уплыли?.. На лодке?.. — медленно проговорил купец.

— На лодке? На чьей? — Охотник снова был в своей стихии.

— Мы не знаем ваших лодок. Маленькая, с красными парусами?.. Семья с волком.

— Волк? А, дворняжка… — Он доковылял до купца и зарычал басом: — Куда? Вверх по течению или вниз? К горам или к Порту? Подумай хорошенько, дружище, если не хочешь поджариться заодно со своими приятелями!

— Вниз. К Порту, — тихо пробормотал купец, морщась от горячего дыхания Охотника.

— Хорошо, — довольно произнес главарь Своры. — Ты с друзьями можешь идти.

Остальные четверо купцов молча поднялись и подошли к пятому, виновато избегая испуганного взгляда Салли. Они спешно юркнули за дверь, оставив трактирщицу на произвол судьбы.

Охотник насмешливо поклонился ей.

— Вам тоже доброй ночи, сударыня, — проговорил он. — И спасибо за гостеприимство.

Охотник вышел, захлопнув за собой дверь.

— Забить дверь гвоздями! — злобно прокричал он. — И окна. Не дайте ей бежать!

И зашагал по мостику прочь.

— Найти мне быстроходную лодку с якорем, — приказал он Псу-Бегуну, который дожидался в конце мостика. — К причалу. Живо!

Охотник вышел на берег и оглянулся на обложенную хворостом закусочную Салли Маллин. Как бы ему ни хотелось увидеть разгорающееся пламя, он не стал задерживаться. Надо снова взять След, пока он не остыл. С довольной улыбкой Охотник двинулся к причалу, чтобы дождаться лодки.

Никому еще не удавалось безнаказанно издеваться над ним.

Позади Охотника трусил Ученик. Мальчика рассердило то, что его оставили на холоде и не пустили в закусочную, но он все равно сгорал от возбуждения, предвкушая Охоту. Он поплотнее закутался в теплый плащ и обхватил себя за плечи. Его темные глаза горели, бледные щеки раскраснелись от ночного мороза. Как и говорил его Учитель, начинается большое приключение. Оно станет началом возвращения Учителя. И Ученик был неотъемлемой частью этих событий, потому что без него ничего бы не случилось. Он был приставлен к Охотнику в качестве советника. Он будет надзирать за Охотой. Его магическая сила поможет спасти положение. Последняя мысль вызвала у Ученика смутные сомнения, но он их немедленно отбросил. Он чувствовал себя настолько значительной персоной, что ему хотелось кричать. Или скакать. Или ударить кого-нибудь. Но он не мог. Он должен поступать так, как велел Учитель, — то есть следовать за Охотником тихо и осторожно. Ладно, когда они доберутся до королевки, он ей врежет. Это не возбраняется. Поделом ей.

— Прекрати мечтать и лезь в лодку, слышишь? — прикрикнул на него Охотник. — Садись на корму, там ты не будешь путаться под ногами.

Ученик послушался. Ему не хотелось в этом признаваться, но он боялся Охотника. Он прошел на корму лодки и кое-как уместился, поджав ноги, чтобы не мешать гребцу.

Охотник одобрительно оглядел гончую лодку. Длинная, узкая, гладкая и черная, как ночь. Ее покрыли лаком, чтобы она скользила по воде так же легко, как коньки по льду. Лодкой управляли десять умелых гребцов, и она могла обогнать все что угодно.

На носу стоял мощный прожектор и крепкий треножник для пистоля. Охотник осторожно взобрался на нос, сел на узенькую планку позади треножника и на пробу пристроил на него серебряный пистоль убийцы. Достал из мешочка серебряную пулю, убедился, что эта та, что требуется, и положил на маленький лоток рядом с пистолем, чтобы была под рукой. Затем Охотник вынул из ящика обычные пули и выложил в ряд возле серебряной. Теперь он готов.

— Вперед! — приказал он.

Лодка плавно отчалила и бесшумно скользнула на стремнину. Вскоре она растворилась во мраке.

Но сначала Охотник обернулся, чтобы полюбоваться на долгожданное зрелище.

В ночи развевалась огненное полотнище.

Полыхала закусочная Салли Маллин.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я