Пропавшие в лесах Нетландии

Эйден Томас, 2020

От автора бестселлера «Мальчики с кладбища» – Эйдена Томаса. Захватывающий фэнтези-роман «Пропавшие в лесах Нетландии» – ретеллинг известной и любимой многими сказки о приключениях Питера Пэна. Пять лет назад Венди и два ее младших брата пропали в лесу. Венди удалось выбраться, но, вернувшись домой, она не смогла ничего вспомнить. Теперь Венди пытается жить с чудовищным чувством вины за случившееся с ее братьями. Внезапная новость о пропаже детей снова потрясает маленький городок. И уж совсем странные вещи начинают происходить, когда Венди чуть не сбивает парня, очень похожего на Питера Пэна из ее любимых историй. Питер просит Венди спасти пропавших детей, но, чтобы помочь ему, Венди нужно сначала справиться с тьмой, что ждет ее в лесу. «Пронзительный роман о стойкости, волшебстве детства и невозможном выборе, который часто приходится делать выжившим, чтобы двигаться вперед». – Booklist «Этот ретеллинг фокусируется на детских травмах, взрослении, потерях и прощении… Напряженная, катартическая история с привкусом горечи». – Kirkus Reviews

Оглавление

Из серии: Young Adult. Friendly

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Пропавшие в лесах Нетландии предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 2

Питер

— Как ваше имя, мисс?

— Венди Дарлинг, — ответила она, стараясь не упускать из виду находящегося без сознания мальчика, которого врачи «Скорой помощи» клали на каталку.

— Вы знаете, где находитесь?

— В миле от моего дома, сижу здесь с вами. — Она отдернула руку, когда врач попытался нащупать у нее пульс.

— Я Даллас. Парамедик.

Венди посмотрела на блестящий бейджик на его темно-синей форме. На нашивке на рукаве можно было прочитать: АСТОРИЯ, ШТАТ ОРЕГОН, ПОЖАРНАЯ ОХРАНА. ПАРАМЕДИК.

— Я вижу.

— Мне нужно задать несколько вопросов, чтобы удостовериться, что с вами все в порядке, — продолжал он.

После того как Венди позвонила по номеру 9-1-1, на место прибыли пожарные, а сразу вслед за ними «Скорая помощь». Они тут же осмотрели мальчика, а потом отвели Венди в сторону, чтобы задать свои вопросы.

— Со мной все хорошо, парамедик Даллас, — сказала Венди, отталкивая фонарик, которым он светил ей в лицо. Будучи волонтером в больнице и имея к тому же мать, работающую в приемном покое, она знала все о сотрудниках службы «Скорой помощи» из Астории, штат Орегон. Парамедик Даллас был новичком. И, судя по тем вопросам, что он задавал, он тоже пока был волонтером.

— У вас что-нибудь болит?

— Только задница от сидения на обочине, — ответила она, вытягивая шею, чтобы увидеть врачей «Скорой помощи». Каталка громко заскрипела, когда они положили на нее мальчика. Венди хотелось накричать на них, чтобы они делали все осторожнее.

— Вы ударялись головой во время аварии?

— Это была не авария. Со мной все хорошо, и с машиной тоже. — Венди сделала глубокий вдох. — Не было никакой аварии.

— О’кей, мисс, — сказал Даллас, вставая и убирая стетоскоп в сумку.

Дверцы машины «Скорой помощи» захлопнулись. Они увозили его прочь. Венди почувствовала, как ее охватывает паника. Ей было необходимо быть сейчас с ним, поговорить, выяснить, кто он такой. Необходимо было доказать самой себе, что никакой он не Питер Пэн, а самый обыкновенный заблудившийся парнишка, который каким-то образом оказался на середине дороги.

— Я хочу поехать в больницу, — выпалила Венди.

Даллас моргнул:

— Что?

— В больницу. Хочу поехать. Можно? Как я уже говорила, моя машина в полном порядке, она вон там, на обочине. — Потребность поехать вслед за мальчиком стала еще острее, когда машина «Скорой помощи» тронулась с места.

Даллас нахмурился:

— Не думаю, что вести машину — хорошая идея. Может, вы считаете, вам нужно поехать в больницу, чтобы выяснить…

Венди вспыхнула от раздражения.

— Нет. Там работает моя мать. Я хочу видеть ее; она медсестра, — выпалила она. Фары машины «Скорой помощи» исчезли за поворотом.

— Оу. — Он снова моргнул. — Хорошо. — Поколебавшись, он посмотрел на сержанта, который, стоя рядом с пожарной машиной, разговаривал по рации. — Эй, Маршалл, — окликнул он его, — скажи полицейским, чтобы они встретили «Скорую» у больницы.

Полицейские. Прекрасно. Ей придется общаться и с ними. Волоски на ее руках встали дыбом, и она почувствовала, что ее рубашка намокает от пота.

Даллас снова посмотрел на Венди. Похоже, он чувствовал себя уязвленным.

— Вы уверены, что сможете вести машину?

Венди посмотрела ему в глаза:

— Я нахожусь в здравом уме и отказываюсь от медицинской помощи и транспорта.

Брови Далласа сошлись на переносице, но спустя мгновение он вздохнул и достал металлический планшет с бумагами.

— Поставьте здесь подпись, подтверждающую, что вы… — Венди выхватила планшет у него из рук, изобразила закорючку и сунула обратно. Даллас в растерянности взял его.

Он быстро взглянул на ее права.

— С днем рождения, кстати говоря.

— Ага, спасибо. — Венди побежала к своей машине. Завела мотор, вырулила с обочины на дорогу и поехала в город. Лес позади нее растворился в ночи.

Венди набрала код и прошмыгнула в приемное отделение через боковую дверь в комнате ожидания. Отделение было маленьким и морально устаревшим, со стенами, выкрашенными в голубой и зеленый цвета. Пластиковые панели, закрывающие флуоресцентные лампы, были синими, с нарисованными облаками, словно это могло смягчить безжалостный свет ламп. Сестринский пост располагался в центре больницы, его окружали шесть реанимационных палат с раздвижными стеклянными дверьми и занавесками. Венди сразу подошла к прикрепленному к стене автомату с антисептиком, трижды смочила руки и яростно потерла их. Потрескавшуюся кожу на пальцах сильно защипало.

Никто не обратил на нее особого внимания — в больнице всегда ощущался недостаток персонала. Места было мало, и потому у стен стояли полки на колесиках с медицинскими принадлежностями, которые таким образом можно было перевозить из комнаты в комнату.

Здесь все были слишком заняты, чтобы замечать Венди. Она успела поймать взгляд мальчика, лежащего на каталке в дальнем закутке, прежде чем медсестра задернула занавеску.

Венди устроилась на мягком пластиковом сиденье у стены и стала наблюдать за ногами медсестер и докторов, обступивших мальчика. Она продолжала убеждать себя, что он просто заблудился в чаще леса. На дороге было темно, и она не смогла как следует его разглядеть. Она устала и испытала стресс, вот в ее голове и начали возникать всякие странные идеи. Надо просто убедиться, что это всего лишь незнакомец, и тогда можно будет поехать домой и немного поспать.

Она не собиралась уезжать, не увидев его.

— Уже вернулась? — Знакомый голос медсестры Джуди вернул Венди к действительности. Джуди стояла за сестринской стойкой, держа в руках поднос со шприцами, и пристально смотрела на Венди поверх очков.

— Что, ждешь маму? Она в комнате отдыха, скоро придет, — продолжила Джуди, избавив Венди от необходимости объяснять свое присутствие здесь.

— Спасибо, — только и смогла сказать Венди.

Сестра Джуди, удовлетворенная этим ответом, вернулась к работе. Нередко Венди с матерью вместе уезжали домой, если работали в одну смену.

Венди наматывала на пальцы подол своей майки. Ей необходимо еще раз увидеть мальчика. А потом она уйдет отсюда, пока никто не нарушил ее планы, не заметил ее и не начал задавать вопросы.

Но что-то пошло не так.

Входная дверь распахнулась. И вошли Даллас, Маршалл, полицейский Смит и еще один полицейский, которого она не узнала. Сердце у Венди ухнуло, она с ногами забралась на стул и прижала колени к груди. Может, они не заметят ее.

Даллас передал Смиту какие-то бумаги и кивком указал на Венди. Смит сурово посмотрел на нее, и взгляд Венди метнулся к задернутой занавеске.

Ну, супер.

Венди не любила копов. После того что с ней случилось в лесу, она им больше не доверяла. У них отлично получалось лишь пугать ее, они снова и снова задавали ей одни и те же вопросы и не поверили, когда она сказала, что ничего не помнит.

И они не смогли вернуть домой ее братьев.

Смит был одним из тех полицейских.

Венди слышала клацанье висящих у них на поясах полицейских приспособлений и визг их ботинок по линолеуму. Они остановились прямо перед Венди, пытавшейся расслабить мышцы лица и придать ему скучающее выражение. Она продолжала смотреть прямо перед собой. Сердце предательски колотилось у нее в груди.

Первым заговорил полицейский, которого она не узнала.

— Мисс Дарлинг? — У него был слишком тихий голос. Похоже, он выбрал себе не ту профессию.

Венди пробормотала что-то утвердительное.

— У нас есть к вам несколько вопросов. — Он достал блокнот. Зашелестела бумага.

— Я уже разговаривала с врачами, — безучастно сказала Венди.

Смит вышел вперед. У него на поясе поблескивали наручники.

— Понятно. Но мы хотим спросить вас еще кое о чем.

Венди вспыхнула от внезапной злости.

— А не следовало ли бы вам, парни, искать пропавших детей, вместо того чтобы цепляться ко мне? — Стоило этим словам сорваться с ее губ, как она тут же пожалела о сказанном.

— Да, нам следовало бы заняться этим, Венди, — резко произнес Смит, и она подняла на него глаза. Он хмурился, уперев кулаки в бедра. Другой коп — молодой, с коротко подстриженными волосами, — похоже, чувствовал себя неловко.

На его форме было написано Секко. Венди было знакомо это имя. В старшей школе она училась с девочкой с такой фамилией, а теперь перед ней, должно быть, стоял ее старший брат.

Секко смотрел то на Венди, то на Смита.

— И потому тебе нужно сотрудничать с нами, чтобы мы могли быстро выяснить, является ли этот мальчик жертвой, — добавил Смит.

Венди с трудом сглотнула, но выжидающе приподняла бровь:

— Ну?

Секко откашлялся:

— Вы сказали, что-то упало на капот вашей машины?

— Да.

— Это могла быть ветка? — предположил он.

— Нет… не ветка, это было похоже… — Венди вспомнила ту странную черную тень. Для ветки она была недостаточно твердой, какой-то бесформенной, и казалось, если ты дотронешься до нее, она просочится сквозь твои пальцы.

Но как, черт возьми, описать это полицейским?

— Это оставило на капоте вмятину и поцарапало ветровое стекло.

— Как сделала бы ветка? — угрюмо настаивал Смит.

Венди выпятила подбородок и постаралась, чтобы ее ответ прозвучал как можно тверже:

— Нет. — Разумеется, он не поверил ей. — Не знаю, что это было, но точно не ветка.

— Врачи сказали, что нет признаков того, что жертву, — Венди скривилась при этом слове, — задела машина, — продолжил Секко. — А вы сказали, что мальчик разговаривал с вами. Он рассказал, что произошло?

— Нет.

— Еще вы сказали, что он знает, как вас зовут. — Секко снова заговорил тихо и мягко. — Вы с ним знакомы?

Венди открыла было рот, чтобы ответить «нет», но слово застряло у нее в горле. Она засомневалась.

А потом перевела глаза на сестринскую стойку.

Медсестра Джуди смотрела, как два полицейских разговаривают с Венди, и вид у нее был ошарашенный. Ее лицо пошло красными пятнами, и какое-то мгновение Венди казалось, что она собирается отчитать их. Но Джуди быстро удалилась в комнату отдыха.

Венди еще крепче обхватила свои ноги. Дыхание участилось. Она надеялась, что Смит и Секко ничего не заметят.

— Нет. — В этот раз ее ответ прозвучал уже не так уверенно. Венди не могла сказать им, что, по ее мнению, она чуть было не наехала на мальчика, которого знает только по выдуманным историям.

Сердце Венди стучало так, что ей было больно.

— Вы уверены?

— Да.

Смит сощурил холодные серые глаза.

— Как он оказался посреди леса? — спросил он. — Пришел туда по грунтовой дороге?

Венди наконец посмотрела в лица полицейских. Потом улыбнулась и скосила глаза:

— Может, он упал с неба?

Смит крепко сжал губы, его челюсти напряглись. Венди почувствовала небольшое удовлетворение. Секко потер шею, бросив на Смита нервный взгляд, он снова обратился к Венди:

— Откуда он знает ваше?..

— Что здесь происходит? — Эти слова прозвучали тихо, но жестко.

— Мамочка, — выдохнула Венди.

Ее мать подошла и встала между полицейскими.

Мэри Дарлинг была в бледно-голубом медицинском костюме, ее светло-русые волосы были стянуты в небрежный пучок. Она нервно заламывала пальцы и переводила колючий взгляд карих глаз с одного полицейского на другого. Из-за ссутуленных плеч и кругов под глазами казалось, она не излучает той непреклонной уверенности в себе, что обычно.

Венди поднялась со стула и, потеснив Смита и Секко, встала рядом с матерью.

— С тобой все в порядке? — спросила миссис Дарлинг, бросив на Венди беглый взгляд. — Что случилось? Твой отец?..

— У меня все хорошо, — быстро ответила Венди. Ее мать сможет во всем разобраться, сможет отыскать в произошедшем какой-то смысл. — Там был этот мальчик…

— Миссис Дарлинг, нам нужно поговорить с вашей дочерью, — перебил ее Смит.

— А с какой это стати, полицейский Смит?

Он снял фуражку и явно был готов пуститься в объяснения.

— Венди!

Все повернулись на его голос. Синяя занавеска вокруг кровати мальчика зашевелилась. Туда побежали сестры.

— ВЕНДИ!

Он продолжал исступленно выкрикивать ее имя, и Венди не могла разобрать, что говорят доктора. Кроме того, раздался дикий грохот — это упали на пол две металлические рейки, на которых держались занавески.

Все смотрели на нее. Сестры, доктора, полицейские, ее мать.

— ВЕНДИ!

Голова у нее закружилась. Все звуки, кроме его пронзительных криков, стали приглушенными и невнятными.

Она будто оказалась в кошмарном сне. Грудь тяжело вздымалась и опускалась, руки сжались в кулаки. Она направилась к койке.

— Венди. — На этот раз это была ее мать. Пытаясь остановить дочь, она легонько положила руку ей на плечо, но Венди стряхнула ее. Она прошла мимо таращившихся на нее и расступавшихся медсестер.

— ВЕНДИ!

Она подошла достаточно близко, чтобы дотянуться до хлопковой занавески и ухватиться за нее. Но замерла, заметив, как сильно дрожит ее рука, которую она поспешила отдернуть.

Сестры носились туда-сюда. Мужчины в синих медицинских костюмах по обе стороны от койки пытались схватить его за руку. Он колотил ногами по кровати, лежа под вязаным вафельным одеялом. У одного из докторов были в руках шприц и маленькая стеклянная бутылочка.

Но потом все замерли, и остались только Венди, смотрящая на мальчика, и мальчик, смотрящий на нее. Теперь она смогла разглядеть его золотисто-каштановые волосы с проглядывающими даже при тусклом больничном освещении проблесками рыжего. Это был цвет осенних листьев. На мальчике была синяя больничная пижама. Видимо, его одежду у него забрали.

— Венди? — Он больше не кричал. Его голова была наклонена набок, и он косился на нее своими сверкающими синими глазами.

Венди словно онемела. Она не знала, что сказать. Ее рот был открыт, но она не издавала ни звука.

Его лицо озарила широкая улыбка, и стали видны скол на переднем зубе и глубокие ямочки на щеках. Звездные глаза загорелись — те самые глаза, которые она никак не могла нарисовать, хотя пыталась сделать это великое множество раз. Но это было невозможно…

— Я нашел тебя, — ликовал он, продолжая противостоять двум мужчинам, удерживающим его, при этом он не переставал улыбаться. Венди заметила это, и ее щеки запылали, а желудок сделал сальто.

Неожиданно доктор вонзил мальчику в руку иглу и начал вводить содержимое бутылочки.

— Не надо! — крикнула Венди, но было слишком поздно. Мальчик попытался уклониться, но у него ничего не вышло. Почти сразу же его глаза-бриллианты стали стеклянными.

Голова его задергалась, он снова опустился на больничную койку.

— Я знал, что найду тебя. — Речь его была нечеткой, а глаза ошеломленно шарили по палате, но он был настолько счастлив, что испытывал сильное облегчение.

Венди прошмыгнула мимо медсестры и встала рядом с ним.

— Кто ты? — спросила она, держась за ограждение койки.

Мальчик нахмурился, его брови поползли вверх — он изо всех сил старался не заснуть.

— Ты забыла меня? — Он искал глазами ее лицо.

Сердце Венди колотилось как сумасшедшее. Она не знала, что делать, но понимала при этом, что все вокруг смотрят на нее. У нее было столько вопросов, но на него уже действовало снотворное.

— Как тебя зовут? — требовательно спросила она.

Его сонные глаза наконец остановились на ее лице.

— Питер. — Он медленно моргнул, опустив голову на подушки, и издал короткий, будто пьяный, смешок: — Ты такая старая… — Его глаза закрылись, и он замолчал. Лишь его грудь мирно поднималась и опускалась.

Питер.

Вокруг снова все засуетились. Кто-то задавал вопросы, но она не слышала их. Затем ее подхватили люди в медицинских костюмах и осторожно оттащили от кровати Питера. Венди внезапно затошнило. Рот наполнился слюной. Комната начала вращаться.

Ты забыла меня?

Венди спрятала лицо в ладонях. Сердце по-прежнему билось очень быстро. Она все еще чувствовала запах его кожи — запах земли и мокрой травы. Она крепко зажмурила глаза, и перед ней промелькнули образы деревьев и сумеречного света среди листвы.

Чьи-то руки погладили ее по спине и подвели к стулу. Венди села, опустив голову между колен, скрестила пальцы на потной шее и зажала руками уши.

Откуда он знает ее? Зачем он ее искал? И кто он такой? Он не может быть Питером Пэном, ее Питером. Тот же не настоящий мальчик, а просто выдуманная история. Разве не так?

Ты забыла меня?

Она столько всего забыла — огромные отрезки времени исчезли из ее памяти. Что, если он — один из таких отрезков? Что, если он знает, что случилось тогда?

Внезапно мысль о том, что будет, когда он проснется, ужаснула ее.

Окружавшие ее люди расступились, и она почувствовала чью-то нежную руку на голове — это могла быть только рука матери, касающаяся ее макушки. Венди подняла на нее глаза.

— Я отвезу тебя домой, хорошо? — Сестры за спиной матери все еще пристально наблюдали за ними, но миссис Дарлинг продолжала поглаживать волосы Венди и, намотав на палец случайную прядь, тихонько потянула.

Венди кивнула.

— Миссис Дарлинг, — Смит все еще был здесь, — нам нужно задать вашей дочери еще много вопросов. — Если раньше он смотрел на Венди с подозрением, то теперь — с опаской.

Миссис Дарлинг скрестила на груди руки:

— Только не сейчас. С моей дочери на сегодня довольно, но мы будем рады поговорить с вами завтра.

Секко отошел назад и стал что-то быстро говорить в рацию.

— Мне очень жаль, мэм, но…

Венди перестала прислушиваться к разговору.

Она повернула голову, упершись щекой в колено, и посмотрела на койку Питера.

Сорванные занавески повесили обратно, и теперь она видела только одну его руку, на кисти которой был большой кожаный наручник. Питера приковали к кровати.

Она вспомнила ощущение таких наручников на своих руках после того, как ее нашли в лесу в тот день, когда ей исполнилось тринадцать.

Сначала ее просто поместили в больницу, чтобы проверить, есть ли у нее какие-нибудь травмы и повреждения, но она не переставала плакать и просыпалась среди ночи с криком, молотила по кровати руками и ногами. Тогда на ее кисти и лодыжки надели наручники и стали привязывать к кровати, чтобы она не навредила себе, — так объяснили это врачи. Она мало помнила из того, что было после, только постоянно плохое самочувствие и нескончаемый поток докторов, социальных работников и психологов.

Ее братьев все еще не нашли — исключительно по ее вине.

Рядом с Питером стояла медсестра и считывала показания о его состоянии с приборов. Мать и Смит были поглощены разговором. Лицо Смита казалось теперь багровым, а мать упрямо вздергивала подбородок. Другой полицейский говорил по мобильнику, повернувшись к ним спиной.

Когда медсестра ушла, Венди встала со стула.

Она снова подошла к койке. Ее глаза блуждали по очертаниям подбородка, ушей, по волосам мальчика. Она пыталась найти доказательство того, что перед ней не Питер Пэн. Он определенно был старше, чем мальчик из ее историй. Питер Пэн, которого она знала, был ребенком, и он не мог повзрослеть. Мальчик же на больничной койке был скорее подростком. Глупо было убеждать себя в том, что он не Питер Пэн, потому что Питер Пэн не мог стать старше, но это было хоть что-то.

У мальчика были выступающие скулы, и даже при бледном флуоресцентном свете было видно, что кожа у него загорелая. Его веснушки походили на опавшие осенние листья. Между бровями залегла небольшая морщинка. Венди наклонилась ниже. Он хмурился во сне, словно ему снился плохой сон.

Венди снова и снова нежно проводила большим пальцем по этой морщинке — до тех пор, пока его брови не расслабились.

Она снова посмотрела на его кисть, прошлась взглядом по тыльной части его ладони к длинным тонким пальцам. Его ногти были обгрызенными и грязными.

Она вспомнила, какими были ее собственные ногти, когда ее нашли. Грязными, сломанными, с красными прожилками под ними.

Венди подалась назад, по ее спине пробежала дрожь. Она смочила ладонь антисептиком из прикрепленного к стене дозатора и яростно втерла его в кожу рук. В нос ей ударил острый, едкий запах.

— Венди.

Она подпрыгнула от неожиданности и, повернувшись, увидела мать, подзывающую ее к себе.

— Мы уходим, — сказала миссис Дарлинг, крепко сжимая сумочку. Венди подумала, что она внезапно стала выглядеть гораздо старше своих лет. Ее голова склонилась, а спина ссутулилась, словно на ее плечи лег тяжелый груз.

Венди провела ладонью по лбу, смахнув выступивший пот.

— А что с моей машиной?

— Ты сможешь забрать ее завтра утром, — сказала мать, шаря в сумочке в поисках ключей.

Венди кивнула:

— О’кей.

Миссис Дарлинг быстро зашагала прочь, и Венди поспешила за ней. На выходе в раздвижных стеклянных дверях они столкнулись с людьми в костюмах. Их было двое.

И, когда двери за ними закрылись, Венди подумала о лежащем на койке Питере и об играющей на его губах улыбке.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Пропавшие в лесах Нетландии предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я