Укромное место

Шейла О`Фланаган, 2018

Джуно Райан лучшую часть своей жизни провела в ожидании идеального мужчины, образ которого был создан ее воображением. Она надеялась, что встретит его однажды, но годы шли, а жизнь насмешливо подкидывала сплошные разочарования на личном фронте. Ни один из окружающих ее мужчин не похож на кавалера мечты, и Джуно поняла, что сказочный принц на белом коне определенно где-то заблудился. Жизнь ее находится в полном хаосе, а сердце разбито очередным любовником. Она едет в Испанию, в маленький городок, чтобы там, в одиночестве, залечить сердечные раны, и останавливается на старинной заброшенной вилле, которая хранит жутковатые тайны. Возможно, Джуно оказалась в этом укромном месте неслучайно…

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Укромное место предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 8

Я припарковалась на том же месте перед супермаркетом, что и в прошлый раз, и пошла по основной улице. Городские дома и магазины были покрашены в желтые и кремовые оттенки. На широких подоконниках часто стояли кашпо и корзины с растениями. Цветы разноцветным каскадом выливались из кованых решеток.

Я шла к площадипо узкой улочке, на одной стороне которой было много домов, а на другой — пустырь. В конце улицы, к моему большому удовольствию, появился огромный магазин, на вывеске которого были слова «Bricolaje» и «DIY»[3]*.

Я уже приготовилась к тому, что буду страдать, объясняя продавцу, что мне нужны наждачная бумага, петли, шурупы и лак, но когда я зашла в торговый зал, то увидела, что это магазин самообслуживания, где можно преспокойно ходить по рядам и брать то, что нужно. Я люблю магазины DIY. Мне нравится запах дерева, двери, паркетные доски, электроприборы — каркас для будущих проектов ремонта… Больше всего мне нравятся электроприборы.

Я взяла сверло для дрели, которую нашла на вилле «Наранха», а также пару масок для лица, чтобы защититься от пыли. Затем я принесла все свои покупки к кассе, где сотрудник, сидящий за белым кассовым аппаратом, вытачивал ключ для другого посетителя. И сотрудник, и покупатель — мужчинам было где-то за пятьдесят, как мне показалось — уставились на меня, когда я поставила корзину на кассовую ленту. Знаю, я выглядела, как чистой воды туристка — яркие зеленые шорты, полосатая футболка и сандалии, украшенные разноцветными стекляшками. У меня был вид дилетантки в ремонтном деле, и я невольно задумалась, не читал ли кто-нибудь из них «Пятьдесят оттенков серого», и не задавался ли вопросом зачем мне большой рулон малярного скотча в корзине?

Покупатель сказал что-то кассиру, и оба рассмеялись. Думаю, надо мной. Я покраснела от негодования. Затем посетитель забрал ключи и ушел, а кассир повернулся ко мне с дружелюбным «hola».

Я повторила «hola» в ответ, затем он отсканировал мои покупки, назвал мне сумму, которую я, разумеется, не смогла понять. Я вытянула шею, чтобы увидеть экран кассового аппарата, и тогда он повторил сумму по-английски, медленно и старательно.

— Спасибо, — сказала я, отдавая деньги. — То есть, gracias.

— Не за что. — Он передал мне покупки в пакете.

Я решила снова заглянуть в «Кафе Флор» на кофе, дабы заведение было недалеко. С пакетом, полным строительных материалов, я вдруг почувствовала себя почти местной жительницей. Я осваивалась, искала свой путь. Я не туристка. Я живу здесь. Пусть это и ненадолго.

— Здравствуйте! — Рыженькая Роза тут же оказалась рядом, как только я села под один из больших зонтиков. — Рада снова вас видеть. Как поживаете?

— Неплохо, — сообщила я. — Обживаюсь.

— Что-то ремонтируете? — спросила она, слегка кивнув на полиэтиленовый пакет с названием магазина. — Всё ли там хорошо?

— О, да, — ответила я. — Небольшой ремонтик по дому.

— Сеньора Перес будет благодарна, — сказала официантка. — За домом должен присматривать Эдуардо, но у него тоже не очень много свободного времени.

— Кто такой Эдуардо?

— Ее сын, — ответила Роза. — Он юрист. У него есть свой офис в Бенифлор-Коста, но последние несколько месяцев он живет в Мадриде.

— Где это — Бенифлор-Коста?

— Вы попадете туда, если поедете по дороге к берегу, — сказала Роза. — Наш Бенифлор — деревенский брат модного прибрежного города, где самые модные тусовки.

Я улыбнулась.

— Здесь живет много иностранцев?

— Не в самом городе, но в местных поселках — да, — сказала Роза. — Многие приехали в Бенифлор в семидесятых и сообщества разрослись. Раньше было довольно много британцев, но теперь покупателей больше из Северной Европы.

— Я думала, что мне здесь нелегко придется без знания испанского, но, похоже, все немного, но говорят по-английски.

— Да. Правда, многие, особенно старшее поколение, знают только основные расхожие фразы. Но большая часть молодежи учила английский в школе, и почти все когда-нибудь работали в сфере услуг, поэтому говорят неплохо.

— Мне стыдно перед ними, — призналась я.

— О, через пару недель вы нахватаетесь разных слов, — сказала Роза. — Но в Бенифлоре вы вполне сможете обойтись и без знания языка.

— Видимо, так. — Я взяла меню и просмотрела его. — Что вы мне сегодня посоветуете?

— Лимонный тарт, — сказала она.

— Буду его и капучино.

Она кивнула и отошла от столика, а я тем временем откинулась на спинку стула и блаженствовала на солнце, которое грело мне ноги. Как чудесно, что я могу отдыхать дольше, чем две недели. Я пока не планирую возвращаться к работе. Пусть даже я бросила сослуживцев в трудную минуту, отдел радиологии прекрасно справляется и без меня, а человек, пришедший мне на замену — компетентен. Сложно было поверить, что такая значительная часть моей жизни сейчас казалась мне далекой и незначительной. Каждому нравится думать, что он незаменим, но никто из нас таким не является, если честно. Ни я. Ни Брэд. Коллектив в Белфасте тоже справляется без него. Это только я справляюсь не очень.

Так, стоп! Я не собираюсь больше думать о Брэде. Я приехала в это место, чтобы его забыть! Я снова взяла меню и стала машинально перелистывать страницы.

— Вот, пожалуйста, — Роза поставила передо мной кофе и пирог.

— Спасибо.

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Укромное место предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Примечания

3

Bricolaje (исп.), DIY (англ «do it yourself») — магазин «Сделай сам», строительный магазин.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я