«Это не близнецы, а сплошная головная боль», – обычно говорили про нас взрослые. Большинство из них были вспыльчивы, нетерпеливы и скоры на расправу. Поэтому мы, Даллас и Флорида, решили: доверяем только друг другу и воспользуемся первой же возможностью сбежать на ночном товарном поезде из этого сырого, пропахшего плесенью приюта Бокстон-Крик. И тут как раз нас отправили пожить в Рубиновую Долину, к Сейри и Тиллеру, им около шестидесяти, и они захотели усыновить нас на время. Ладно уж, где наша не пропадала! Но странное дело: эти взрослые вкусно нас накормили, не отругали за разбитое окно, и мы спим в отдельной комнате в тёплых постелях. Ещё они предлагают сходить всем вместе на пикник в лощину… А, к чему эти разговоры! Надо скопить денег и бежать. Или нет?..
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Рубиновая Долина предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
12
Работа
Тиллер и Флорида были в сарае.
— Вот лодка, — начал Тиллер. — Скажу честно, она в скверном состоянии. Мы с отцом построили её более сорока лет назад. По сути, это каноэ, видишь? Но корма особой формы, поэтому к ней можно прицепить мотор. — Тиллер снял со средней части лодки брезент. — Эти сиденья нужно переделать, и вот эту кромку тоже. Ещё есть несколько дырок. Их нужно заделать. А ещё лодку нужно как следует ошлифовать и покрыть лаком.
— Погодите минутку, — сказала Флорида. — Выходит, я должна ремонтировать эту лодку, в которой мы поплывём по реке?
— Мы. Мы вместе отремонтируем это старое корыто. Ты и я.
— Сколько же сотен лет уйдёт на то, чтобы всё починить? — ужаснулась Флорида. — Мне ни разу не доводилось ремонтировать лодки.
— Не волнуйся. У меня есть опыт. И это не займёт годы и даже месяцы. Мы доведём её до ума за пару недель.
— За пару недель? Вы с головой дружите? О, я поняла! Я должна днём и ночью работать молотком и пилой. — Ага, подумала она, вот он, подвох. Это решает всё. Сегодня вечером мы сбежим на поезде.
— Можешь работать только тогда, когда захочешь. Если устанешь или тебе надоест, бросай всё и иди отдыхай, — пояснил Тиллер. — Скажи, сколько я тебе буду должен… за час?
— Сколько чего?.. — не поняла Флорида. — Сколько воды?
— Денег. Сколько ты хочешь за час работы?
— Вы хотите сказать, что заплатите мне за работу? Деньгами?
— А что в этом такого? — в свою очередь удивился Тиллер. — Так сколько за час?
Флорида оглядела старика с головы до ног. Потёртый комбинезон, поношенные ботинки, шнурки порваны и связаны узелками.
— Пятьдесят центов, — неуверенно сказала она.
— Пятьдесят центов? За час?
— Чёрт, я не знаю сколько, — смутилась Флорида. — Десять центов? Пять?
Тиллер посмотрел на Сэйри и Далласа, сидевших на крыльце.
— Сэйри считает, что пять долларов будет в самый раз.
— За час? — уточнила Флорида. — Вы хотите сказать, что будете платить мне пять долларов за каждый час, когда я буду работать? Я правильно поняла?
— Да. Именно об этом я и говорю.
— Вот это да! Да я буду трудиться днём и ночью! Без перерывов на обед и ужин. Пять долларов за час? — Ей не терпелось поделиться с Далласом. В один прекрасный день у неё будет достаточно денег, чтобы им вдвоём запрыгнуть в тот ночной поезд и уехать, куда глаза глядят.
Разложив на столике книги, Сэйри протянула Далласу карандаш и блокнот.
— Итак, мой дорогой, — начала она. — Давай составим список. Для нашего путешествия на Кангадун нам понадобится кое-какое снаряжение.
— Какое именно? — уточнил Даллас.
— Здесь сказано, что нам понадобятся рюкзаки и бинокль…
— И где вы возьмёте всё это? Одолжите в Армии Спасения?
Сэйри подалась вперёд.
— Я хотела бы купить всё новое.
— То есть вы поедете в магазин и купите там… всё новое? То, чем никто не пользовался до вас?
— Именно так. Неужели это звучит слишком экстравагантно?
— Это будут новые-новые вещи? Для нас обоих?
— Верно, — подтвердила Сэйри.
Новые вещи. Даллас отказывался поверить. Раньше у него никогда не было ничего нового. Разве что однажды, когда они с Флоридой были совсем маленькими. Их отправили в семью Хопперов, и те дали им новые игрушки, но когда близнецов вернули обратно в приют, Хопперы оставили эти игрушки себе.
Он попытался представить себе вещи с иголочки, сияющие и чистые, пахнущие свежестью, как и всё новое. Он почти видел в своих руках новёхонький бинокль и даже вообразил себя сидящим на дереве и всматривающимся в горизонт.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Рубиновая Долина предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других