Цветок эмигранта. Роза ветров. Антология

Коллектив авторов

Роза ветров в картографии – это векторная диаграмма в виде звезды с количеством лучей, которые кратны четырем. Символ, обозначающий основные азимутальные направления горизонта. На обложке нашей книги знак Розы ветров состоит из тридцати двух векторов. Главное в знаке Розы ветров – это понятие «ветер». Ветер является символом времени, пространства, скорости, а также возрождения и живительного дыхания божества. Четыре главных ветра по своему символическому значению связаны с четырьмя темпераментами, четырьмя стихиями, а также с четырьмя временами года. Практики считают, что Роза ветров в виде талисмана поможет добиться успеха в любом начинании, укажет наиболее благоприятный путь и убережет от ошибок. «Цветок эмигранта. Роза ветров» – так названа эта антология, объединившая современных авторов, разбросанных по всему миру и продолжающих писать на русском языке. В книге собраны стихи, образцы малой прозы и коллекции чёрно-белых фотографий – документы нашего времени и судеб наших современников, оказавшихся вне Родины и связанных любовью к родному русскому языку.

Оглавление

Юрий Бобров / Мюнхен /

Родился в 1958 г. в Москве. Окончил Московский Государственный Университет им. Ломоносова, экономический факультет, специальность экономист — математик. C 1999 г. живет в Мюнхене. Здесь начал рисовать, писать стихи. Участвовал в многочисленных художественных выставках в Мюнхене, Нюрнберге. В 2006 г. была первая персональная выставка в городском Музее Мюнхена. В 2008 г. персональная выставка в Нюрнберге. Картины находятся в частных собраниях России, Германии, Чехии. Член русско-немецкого Союза художников. В Москве в Издательском Доме «Грааль» вышли два сборника стихов с собственными иллюстрациями: «Замерзший дождь» 2003 г., «Паутина счастья» 2005 г. Печатался в четырех Антологиях «Русские поэты Германии», издательство «Алетея» Санкт-Петербург: «Гул былого» 2004 г., «Ступени» 2005 г., «Голоса» 2006 г., «Четвертое измерение» 2008 г., а также в Антологии «Поэты русского зарубежья» — «Январский дождь» 2008 г. Лауреат Литературного марафона поэтов Германии 2006 г. Член Международной Федерации русских писателей.

«Этот апрель…»

Этот апрель

Чем-то напоминает

Ноябрь.

Только цветёт

Дерево во дворе.

Дерево как будто замёрзло

На воздухе.

«Все несчастия мира…»

Все несчастия мира

От злобы и болтовни.

«Осень Юры…»

Осень Юры.

Старость мамы.

Движется напиток в рот.

Ты подвинь к себе газету.

У варенья вкус лесов.

Выпей чая,

Что не к спеху.

«В поле катится карета…»

В поле катится карета.

В ней дама с веером сидит.

Жук ползёт по вееру,

Гитарист играет гамму.

«Птица падает в пике́…»

Птица падает в пике́

И выходит белым лебедем

Во сне.

«Как сказать то…»

Как сказать то,

Что сказал.

«Расколота ваза…»

Расколота ваза.

Вода минеральная.

Женщина в шортах.

Беспорядок в желаниях.

«Платоническая любовь хороша…»

Платоническая любовь хороша

Под платанами

С платиновыми кольцами.

«Глупость и наглость…»

Глупость и наглость

Не воспринимают

Страдания.

«Американка в автобусе…»

Американка в автобусе

С аппетитными ногами

И с немецким яблоком в руках.

«Я не обязан…»

Я не обязан

Скакать по квартире,

Как сломанный танцор.

«Поэзия — заплыв в прекрасное…»

Поэзия — заплыв в прекрасное,

А не сатира на другие рифмы.

«Мой диагноз…»

Мой диагноз —

Модернистское барокко.

Мой стиль — модернистское барокко.

Я поэт.

«Белый шум лингвистики…»

Белый шум лингвистики.

Это сленг техно

Или сумасшествие?

«Люди живут в пространстве…»

Люди живут в пространстве

Вещей и денег.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я