Иной-3

Тим Волков, 2021

Можно ли убежать от смерти? А от того, кто гораздо страшнее её? Думаешь, тебе это удалось, Харпер? Не спеши радоваться, ибо то место, куда ты забрел, не сулит ничего хорошего. Ты слышишь? Неведомые силы начинают бить в барабаны и разводить жертвенные костры. Сегодня кто-то умрет. И скорее всего это будешь ты, Харпер…

Оглавление

Из серии: Иной

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Иной-3 предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 5

— Какого черта?! — только и смог вымолвить я.

Ведь Агата говорила…

Дьяволица, обманула!

— Гардт! — крикнул я, сам встав в боевую стойку.

Один мертвец, крепкий парень с синюшным лицом и черным отпечатком петли на шее наступал с правого фланга. С левого хромал другой покойник — старуха с объеденным дикими животными лицом. Было это зрелище настолько неестественным, что я даже некоторое время сомневался — не причудливая ли это игра света и тени?

Но когда один из мертвецов бросился на меня, понял — все на самом деле.

Атаку удалось отбить — парень полетел в сторону. Следом за ним отправилась старуха. Но долго разлеживаться они не собирались — видимо устали уже лежать в могилах.

Черные холодные пальцы вцепились мне в одежду и с удивительной мощью потянули на себя. Я махнул ножом, но не причинил покойнику вреда — лезвие лишь лязгнуло о невидимый барьер, ту самую защиту, высекая сноп зеленых искр.

Тогда я поступил иначе — срезал клок одежды, высвобождая себя. Кусок ткани остался в руке мертвеца и он довольно долго разглядывая добытый трофей, не понимая что произошло и давая мне время разобраться со вторым противником.

Старуха тоже оказалась довольно сильной. Ее желтые зубы клацали друг об друга, желая видимо отхватить как можно больше человеческой живой плоти — я прекрасно это мог разглядеть, так как губ и щек у покойника не было. Видимо успела столкнуться с дикими животными.

Старуха прыгнула на меня и вцепилась в плечи. Я попытался ее скинуть, но не смог. На удивление верткая, она уворачивалась он ударов и довольно скоро смогла повалить меня на землю.

— Твою мать! — не смог сдержаться я, увидев как ее челюсти движутся к моему лицу.

Быть загрызенным ожившим трупом совсем не хотелось.

В какой-то момент мне удалось высвободить руку и я рубанул ножом по плоти старухи. Лезвие вновь противно лязгнуло об невидимую защиту, только на этот раз барьер удалось оголить — едва заметные зеленые нити разошлись в разные стороны. В нос тут же ударило зловоние — тошнотворная гниль вперемешку с болотной вонью.

Я ударил вновь — и нож с треском вошел в плоть противника.

Старуха заверещала таким жутким криком, что меня обдало холодом.

Схватка заметно ослабла. Мне удалось откинуть покойника в сторону и встать.

— Гардт! — крикнул я, тряся старосту. — Очнись! Очнись же!

Тот что-то промычал, полу открыл глаза.

— Вставай! — зашипел ему в самое лицо. — Живо!

Упрашивать Гардта не пришлось. Он вскочил на ноги, увидел наступающее мертвеца и закричал.

Я успел оттолкнуть старосту до того, как покойник нанес удар. Крепкая ладонь пролетела в сантиметре от лица Гарта. Попади она в него, даже сложно представить что было бы. Размозжила бы голову, не меньше.

— А-г-к-з-р-р-р! — вырвалось откуда-то из глубины глотки покойника.

Это не было похоже на голос — скорее на остатки ветра, вырывающегося из тесной щели.

— Это Джек! — заверещал староста. — Джек! О боже!

Теперь уже без разницы как его зовут. Отныне это не более, чем мертвец, неведомыми силами поднятый из могилы и желающий только одного — сожрать нас.

Мертвец бросилась на меня.

Я хотел зайти ему под руку, чтобы увернуться, но не смог — мертвец, словно предвидя мой маневр, опередил меня. Тяжелый удар прилетел прямо в лицо. Я крякнул и упал. Перед глазами все поплыло.

Гард подскочил ко мне и заговорил, лихорадочно, сбиваясь, перескакивая.

— Это Джек. Он солдатскую службу раньше нес. Его списали — за ранение в ногу. У него нога деревянная.

Я довольно быстро сообразил к чему была эта информация. А староста неплох, когда нужно действовать.

Джек подошел ко мне, намереваясь добить. Я выждал и в нужный момент, когда покойник перенес центр тяжести на ногу, ударил.

Конечность оказалась и вправду деревянной. Протез с треском разломился и покойник, вдруг потеряв точку опоры, неуклюже упал. Я перекувырнулся, уходя в сторону. Поднялся. Мельком глянул на старуху. Та уже не подавала признаков жизни, с ее тела на землю сползали зеленые полупрозрачные клочки субстанции, сильно похожей на пар.

Пришло время упокоить и Джека. Не по своей он воле поднялся и придется его обратно утихомирить.

Пока покойник пытался подняться, что с одной ногой было проблематично, я подошел к нему и, выгадав момент, обрушил нож. Лезвие зазвенело. Я почувствовал, как напрягся метал и мне даже на какое-то мгновение показалось, что оружие просто разломиться — такой крепкой была защита. На полупрозрачном барьере показались полосы — следы от ножа. Подсвечивая зеленоватым, они открывали взору тот невидимый саванн, которым был укрыт покойник и который защищал его от внешнего воздействия. Я смог разглядеть нити, из которых состояла эта магическая субстанции, также увидел и несколько иероглифов, начертанных сверху, словно бы пальцем.

И вновь я пожалел, что рядом нет Лексы. Она в этом подкована, наверняка бы разобралась.

Еще удар.

Нож пробил защиту и вонзился в тело покойника. Кожа, плоть, кости — все это был пробито с легкостью. Джек открыл рот, исторгая из свое утробы целый поток насекомых и затих.

Брезгливо стряхивая с рук многоножек, я отскочил в сторону.

— Гардт, вы в порядке? — подойдя к старосте, спросил я.

Тот неопределенно покачал головой.

— Нога… немного подвернул, когда падал.

Я глянул на ногу. Присвистнул. «Немного подвернул» — это еще мягко сказано. Ступня смотрела в сторону, словно желая убежать от своего хозяина. Из штанины что-то выпирало, что-то острое и кровоточащее.

Я сел на корточки и осторожно поднял ткань. Кость. Переломилась и пробила плоть. Страшное ранение. Странно, что староста до сих пор истошно не кричит. Еще видимо находится под воздействием эмоций, обуявших его при виде оживших мертвецов. Скоро это пройдет, и тогда… На крик наверняка сбегутся дикие звери.

Я глянул на рану. Острый запах крови заставил ноздри задрожать. Кровь… как же она пахнет!

Клыки вновь начали медленно увеличиваться.

— Ну что там? — испуганно спросил Гардт, увидев в моих глазах не здоровый блеск. — Все нормально?

— Не совсем, — борясь со своим чувством жажды, ответил я. — У вас перелом. Необходимо возвращаться в деревню.

— Конечно! — с радостью поддержал Гардт и попытался встать.

Тут же закричал.

— Не дергайтесь, — сказал я. И добавил: — И попытайтесь не кричать.

Тот тон, с каким я это произнес, напугал Гардта, он сразу же затих, лишь иногда поскуливая.

— Что же тогда делать?

— Есть одна идейка, — ответил я, глядя по сторонам.

Конечно, можно было укусить старика, сделать его вампиром, чтобы дать хоть немного сил. Но этот план, я знал, мне пришел в голову только лишь по одной причине — таким образом можно легально испить крови. На что только не пойдет разум в обмане самого себя, хех! Нет, кусать старосту нив коему случае нельзя. Обойдемся иными способами.

— Какая идейка? — выдохнул старик, морщась от невыносимой боли.

— Побудьте немного здесь.

— Нет! — вскрикнул старик и схватил меня. — не бросайте меня.

— Я и не собирался. Мне нужен только вон тот куст, — я показал на небольшую колючку, растущую неподалёку. — Насколько я помню, он обладает способность немного снимать боль. Это поможет добраться до деревни.

— Хорошо, — кивнул старик и отпустил руку.

Я нарезал колючих стеблей, как смог размял и положил на открытую рану.

Гардт морщился, скрипел зубами и даже плакал, но сдерживался закричать.

Вскоре гримаса боли начала проходить. Староста облизнул губы, сказал:

— Начало холодить.

— Отлично, значит действует. Сейчас я возьму вас на руки и мы пойдем.

— Так ведь я тяжелый!

— Не тяжелее сумки с добычей.

— Чего? — не понял староста.

— Не важно. Пошли.

Я поднял старосту (он и в самом деле оказался тяжеловат) и мы медленно двинулись в обратный путь.

— Теперь вы видите какие дела тут творятся? — спросил Гардт, обхватив меня за шею.

Голос его дрожал, и казалось староста вот-вот расплачется. Но даже не это так раздражало. Пахло от старика особым стариковским запахом, какой они приобретают с возрастом. Чем больше лет — тем сильнее запах. И вроде не резкий, не вонючий, если вспоминать и сравнивать со смрадом оживших покойников, но проникающий в каждую пору твоего тела и уже отмыться от него будет невозможно. Запах усталости и слабости, запах лежалой постели, которую очень давно не заправляли, потому что не вставали с нее.

Этот запах напоминал мне о сиротском приюте. Там был точно такой же запах, уж не знаю почему, ведь стариков там не было. Одни дети.

— Такое вот безобразие. Что это, господин храмовник Кроу? Чья-то злая магия? У нас ведь и ведьм нет черных. И никому мы вроде плохого ничего не делали. Обычная деревенька.

— Насчет ведьм черных — это я еще бы поспорил! — ухмыльнулся я, вспоминая Агату. Странная какая-то, я бы даже сказал неприятная. Хотя в теле, есть на что посмотреть. В былые времена точно бы не приспустил ее мимо.

Мы поднялись на пригорок, с которого пришли, сделали там небольшой привал — отдышаться и набраться хоть немного сил. Отдых был нужен не только мне. Гардт от тряски стонал, не в силах сдержать боли. Лицо его побледнело и покрылось потом.

— Прошу прощения, что доставляю вам неудобства, — вновь принялся извиняться староста, делая при каждом слове глубокие вдохи и морщась. — Не своих хотением, видят боги, попал в такую переделку. Но если вдруг почувствуете, что устали, что нет больше сил нести меня, тогда оставьте. Слышите? Оставьте тогда меня, и не сожалейте ни о чем! На вашем чистом сердце не будет греха в том, что вы не смогли меня дотащить до дома!

— Хватит, Гардт, и без того тошно, еще вы со своими поминальными речами!

— Все, молчу!

И едва затих, как где-то справа, со стороны леса, раздался протяжный волчий вой.

— Что это? — насторожился Гардт.

Я оглянулся.

Четыре пары красных глаз взглянули на меня из-за ветвей. Звери следили за нами, теперь в этом не было сомнений. Как я их раньше только не заметил?

Я решил вновь отправить им сигнал, чтобы предупредить, что мы им не добыча. В голове возник отчетливый образ — я рву на части подошедших слишком близко зверей, — и отправил эту картинку в сторону глаз.

Волки замешкались. Даже отсюда я видел как они принялись переглядываться друг с другом и ходить кругами, словно бы размышляя как поступить дальше.

А потом вдруг резко поменяли свое поведение. Один из волков вышел вперед и я почувствовал как холодный чужой разум стягивает мой мозг. Зверь был силен. И он ответил мне.

Я не увидел картинки, лишь только почувствовал — звери голодны. И они готовы рискнуть. А еще в этом посыле отчетливо читалось — отдай раненого и с тобой ничего не случиться.

Не дождетесь!

— Это волки! — ответил Гардт на свой же вопрос.

— Верно, — хмуро произнес я, ускоряя шаг. — Это волки. И поэтому нам надо идти быстрее.

— Умоляю — не бросайте мен им на съедение! Прошу!

— Не собирался. Но если будете продолжать болтать, то точно оставлю! Поберегите лучше силы!

— Молчу-молчу!

Я попытался вновь вразумить зверей. И снова отправил сигнал — я опасен.

В ответ получил целый рой смутных видений, смешавшихся, напластанных одно на другое — кровь, плоть, крики, приятное тепло от плоти, насыщение. И голод, голод, голод. А еще они показали оживших мертвецов и сказали, что питаясь ими, погибло несколько их собратьев из стаи. А значит покойники им не добыча. Только живые. Такие, как мы.

— Почему мы замедлились? — цепенея от ужаса, спросил Гардт. — Почему не идем быстрее?

Я не ответил — не хотел тратить силы на бессмысленные слова.

Несколько пар глаз отделилось от стаи. Волки стали окружать нас. А вот этого допустить нельзя было ни в коем случае.

Я высмотрел подходящее место для обороны, сказал Гардту:

— Дружище, убежать мы от голодных волков все равно не сможем. Поэтому будем отбиваться.

— Что?!

— Не перебивайте. Слушайте внимательно — от этого зависит ваша жизнь.

Я положил Гардта на землю.

— Не бросайте меня! — взвизгнул тот.

— Я же сказал, что не брошу вас! Просто со свободными руками мне будет легче обороняться, вам так не кажется?

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

Из серии: Иной

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Иной-3 предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я