Неправильная фея, или Нежеланная невеста для драконов

Терин Рем, 2022

Принцев мало и на всех их не хватает? Очень даже может быть, но не в моём случае. Я поменялась судьбой со своим двойником – принцессой фей из другого мира. Софиена обрела счастье, а мне достался редкий волшебный дар и задача – установить мир между фейским народом и драконами. Теперь у меня аж трое женихов на выбор, причём каждый красавец-дракон королевской крови. Вот только почему-то они не спешат падать в обморок от радости. Подумаешь, отфеячила их немного. Они тоже принцы на троечку: ни стихов, ни комплиментов, а уже лезут целоваться! И кого же мне из них выбрать?

Оглавление

Глава 12. Приём

*

София

*

Драконы опаздывали. Нет, речь шла не о каких-то пятнадцати минутах. В парадном зале дворца мы сидели уже третий час, дожидаясь «дорогих гостей».

Энар Дайлен от злости был уже сам готов плеваться огнём, не хуже тех драконов, но пока сдерживался. Придворные устало топтались и перешёптывались. Очень даже могу их понять. Мы с родителями Софиены хотя бы сидели, а им такой привилегии не было положено.

Наверное, мы бы уже разошлись, отправив ноту протеста в адрес правителя ящеров, но вопрос состоял в том, что делегация их послов и вельмож прибыла. Не хватало только принцев, а потому нервничали абсолютно все.

Появления моих женихов уже давно ждали все, но всё равно оно получилось спонтанным.

Трое молодых мужчин буквально вбежали в зал, на ходу поправляя парадные сюртуки. Выглядели принцы несколько эм… потрёпанными и помятыми. У одного из ящеров на белом воротнике рубашки отчётливо виднелся след алой помады, что исключало более или менее приличные оправдания их хамству.

— Ваши величества, принцесса Софиена, просим простить нашу задержку. Появились некоторые непредвиденные обстоятельства, — сказал темноволосый отпрыск короля Дракарда, чинно поклонившись нам.

Мне показалось, что я отчётливо слышала скрип зубов Энара Дайлен. Полагаю, что папеньке очень хотелось высказать всё, что он думает об этих «обстоятельствах», но вслух правитель фей выражаться не стал.

— Я рад, что вы нашли возможность преодолеть трудности и всё же посетили нас. Думаю, на этом приём можно объявить закрытым. Слуги проводят вас до покоев. Полагаю, вы устали с дороги, — не скрывая своего неодобрения, сказал отец Софиены, поднимаясь с трона.

Мы с Ниомией тоже встали и вышли вслед за повелителем фей. До рабочего кабинета Энара Дайлен мы шли молча, но едва за мной закрылась дверь, как выдержка короля лопнула.

— Да как они посмели?! Наглые щенки! Я не потерплю подобного неуважения к собственной дочери! В оркам этот договор! Я немедленно отправлю сообщение Рагорну Фаро, — кричал папенька Софиены, нервно расхаживая по кабинету.

До такого бешенства даже мне не удалось довести этого достаточно флегматичного фея.

— Отказываться от договора нельзя, — хмуро произнесла Ниомия, нервно кусая бледные губы.

— Давайте немного сбавим обороты. Тут нужно подумать, прежде чем что-то предпринимать, — предложила я, наполняя три бокала какой-то янтарной жидкостью с лёгким запахом алкоголя.

— Почему ты так спокойна? Они оскорбили в первую очередь тебя. Это скандал! — никак не мог утихомириться отец Софиены, принимая у меня бокал.

Король залпом его осушил, а потом снова стал расхаживать маятником по комнате.

А что мне было сказать? Знакомство вышло незабываемым. Жаль только, что не я стала звездой этого вечера, но всё поправимо. Было бы желание.

— Думаю, что принцы в первую очередь опозорили себя и своего отца. Посольству драконов тоже весело не было. Мы же с честью выполнили свою часть соглашения, ведь встречали драконов согласно высокому статусу моих так называемых женихов, — заметила я, делая осторожный глоток.

Спиртное оказалось достаточно крепким, и мягко обожгло горло, но было приятным на вкус и не горчило.

— Если мы откажемся от договора, то снова вспыхнет война. За время этого конфликта мы и так потеряли слишком много подданных. Чтобы вернуться к прежней жизни понадобятся сотни, а может и тысячи лет, — напомнила о необходимости соглашения Ниомия.

— И что вы предлагаете? Просто закрыть глаза на их хамство и позволить этим ящерам вытирать об нас ноги?! — возмутился величество.

— Зачем же забывать? Я бы отплатила «дорогим гостям» их же монетой. Мы ждали их довольно долго. Пусть теперь они наслаждаются нашим гостеприимством, пока вы соизволите найти в своём очень плотном графике время для будущих родственников. Почувствуют, как неприятно кого-то дожидаться. При этом можно демонстративно уделить внимание другим посольствам. Устроить закрытый вечер, куда принцы не будут приглашены, — предложила я.

Думаю, что грубее на политическом уровне действовать не стоит, а вот неофициально мне следует проверить своих женишков более тщательно. Муж гулёна — это то, с чем я никогда не смирюсь. Хотят эти ящерицы или нет, а я планирую наше долго и счастливо без измен и прочих пошлостей. На крайний случай у меня есть чем «благословить» того счастливчика, который станет моим супругом.

— Софи права. Думаю, что после того, что устроили принцы, Рагорн Фаро не рискнёт что-то нам возразить. Некоторое пренебрежение наследниками будет достаточным ответом на сложившуюся неприятную ситуацию, — охотно поддержала меня Ниомия.

— А знаешь, мне тоже нравится эта идея. Вечером вместо бала будет приём эльфийского посольства, — недобро сверкая голубыми глазами, сказал Энар Дайлен, присаживаясь в кресло.

— Может, лучше посольство людей, ну, или гномов? — осторожно предложила я, не желая снова встречаться с Ранэлем.

— Нет, дорогая, именно эльфов. Устроим вечер с танцами. Надень что-нибудь эффектное, Софи. Хочу, чтобы ты блистала на этом приёме, — проникся присущим мне ехидством повелитель фей.

Похоже, я всё же плохо влияю на местное население.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я