Игра в чувства

Татьяна Андреевна Герасимова, 2021

Сирота из детского дома не знает, что такое любовь, лишившись в один миг всего самого дорогого в своей жизни. Но она знает, что такое месть. И всеми силами постарается воплотить её в реальность, чтобы справедливость, наконец, восторжествовала. Спустя много лет она готова найти и отомстить своим обидчикам, где бы они ни были, и кем бы они ни были… Содержит нецензурную брань.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Игра в чувства предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 5

Ник: Неужели я недостаточно плачу, раз вы продолжаете работать в этом заведении, мисс Тейлор?

Ты замираешь на месте, обездвиженная его словами, и тяжело сглатываешь, пытаясь не расплакаться.

Ник подходит к тебе сзади, и, развернув лицом к себе, устремляет свой взгляд прямо в твои глаза.

Игра окончена.

И он в ней победитель.

Ты закрываешь глаза, молча принимая своё поражение, а Ник снимает с тебя парик и маску.

Ник: Кажется, я догадывался ссамого начала, когда тыпришла ко мне в офис.И мои догадки оправдались.

Милли: Что ты хочешь от меня услышать, Ник Миллер?

Ник: Я задал тебе вопрос: почему ты до сих пор здесь работаешь?

Милли: Мне нравится танцевать, — отвечаешь ты ему с вызовом, высоко подняв голову.

Милли: Теперь ты уволишь меня?

Он немного отступает от тебя, вновь бесцеремонно оглядывая с ног до головы.

Ник: Ты серьёзно?

После того, что между нами было?

Милли: Между нами ничего не было.

Ник: По сути ничего.

Но не отрицай тот факт, что ты страстно желаешь меня, как и я тебя.

Поэтому ты здесь и осталась.

Чтобы быть ближе… дразнить… прикасаться ко мне…

Тебе же это нравится…

Ева… — говорит он, касаясь твоих волос, и приближаясь к тебе на шаг с каждым произнесенным словом.

Милли: Это никак не относится к работе.

Ник: Ты права.

Поэтому тебе повезло, что ты очень ответственная и серьёзная девушка, хорошо выполняющая свою работу.

Конечно, ты останешься в моей компании.

Но при одном условии.

Милли: Каком?

Ник: Ты больше не вернёшься сюда.

Что ж. Вполне можно было этого ожидать.

Ник: Если ты вдруг соскучишься по танцам, знай, что я, находящийся за дверью твоей приёмной, всегда буду рад удостоиться такой чести.

Я даже «это» прихвачу с собой, чтобы тебе было комфортно.

Показывает он на парик и маску в его руках.

Он снова бросает голодный взгляд на твоё тело, скрытое лишь небольшим комплектом нижнего белья.

От этого взгляда кровь закипает в твоих жилах, и голова начинает плохо соображать.

Ник: Черт!

Я был прав, настояв на твоём более деловом и строгом стиле одежды.

Иначе, в моём офисе был бы полный беспорядок.

Да они и так все пожирают тебя глазами.

Хоть надень ты паранджу, это ничего не изменит.

Ты отходишь от него на один шаг, и тут же упираешься спиной в дверь.

Ник наступает на тебя, преграждая все попытки к бегству, и награждает тебя своей плотоядной улыбкой.

Теперь ты чувствуешь себя добычей, загнанной в угол.

И твоё спасение может свершиться, если хищник пожелает сжалиться над тобой. В чем ты очень сомневаешься.

Твоя грудь, часто вздымаясь от недостатка кислорода, плотно касаясь его стальной мускулистой груди.

Ник медленно облизывает свои губы, не отрывая взгляда от твоих, и скользит глазами ниже, в место соприкосновения ваших тел.

В комнате становится невыносимо жарко, и тишину нарушает только громкий стук ваших сердец в унисон, и ваше прерывистое дыхание.

Его руки властно смыкаются на твоей талии, сокращая последние дюймы какого-либо расстояния между вами.

Ник: Скажи, что ты не хочешь этого, и я отступлю, — произносит он, словно черпая последнюю силу из своих лёгких.

Милли: Ты не должен прикасаться ко мне.

Ник: Теперь это уже не имеет никакого значения.

Считай, что это расплата за игру.

Милли: Если нас кто-нибудь увидит, мы больше не сможем сюда вернуться.

Ник: К счастью, у нас есть ещё одно место для неизбежных встреч.

Я жду твоего согласия, Ева… — шепчет он у самых твоих губ.

Милли: «Что же ты делаешь, Милли?»проносится эхом в твоей голове.

Милли: «Может, он и забрал в свой плен твои чувства, но разум-то у тебя ещё остался на свободе.

Ты должна контролировать своё тело, и не позволять чувствам завладевать тобой».

Ты крепко упираешься в его грудь руками и с силой отталкиваешь от себя.

Милли: Нет, — шепчешь ты хриплым голосом, чем сбиваешь его с толку, ведь он совсем не это желал от тебя услышать.

Ник тут же отступает, давая тебе некую свободу пространства, и не скрывая своего разочарования, упирается руками о маленький стол.

Ты замечаешь, как его сильные руки напрягаются под тонким слоем рубашки, и через силу отводишь свой взгляд, на мгновение залюбовавшись этим действием.

Ник: Какая же ты упрямая, — усмехается он.

Ник: Я готов тебе гарантировать, что любые отношения между нами никак не повлияют на совместную работу.

Милли: Мне не нужны никакие гарантии.

Потому что никаких отношений, кроме рабочих, нас не будет связывать.

Ник: Ты так решила?

Милли: Да, я так решила.

Он кивает головой, плотно сжав челюсти, и молча соглашаясь с тобой.

Ник: Что ж. Если ты готова смотреть на свои чувства сквозь пальцы, я подыграю тебе, — мягко улыбается он тебе.

Ник: Давай посмотрим, кто первый из нас сломается.

Милли: Уверена, это буду не я.

Ник: Вот как?

Лучше не зарекайся, милая.

Не смею тебя больше задерживать. Увидимся в понедельник, — говорит он, направляясь к входной двери. И ты пропускаешь его.

Когда его рука касается ручки двери, ты окликаешь его.

Милли: Мистер Миллер!

Обернувшись, он прищуривает свой взгляд, явно ожидая от тебя подвоха.

Ник: Да, мисс Тейлор?

Милли: Вы ведь не любите проигрывать и терпеть, когда вам в чем-то отказывают?

Немного помолчав, он отвечает.

Ник: Да. Это так.

Но я также не способен добиваться своего через принуждение или силу.

Поэтому, я уверен, ты сама придёшь ко мне.

Милли: Думайте, что вам угодно.

Ник: Хорошего вечера.

Снова улыбается он тебе, и плотно закрывает за собой дверь.

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Игра в чувства предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я