Тата Алатова с изумительной искусностью сплетает судьбы своих героев, формируя интригующий узор. Герои ее романов – зрелые, рассудительные личности. И в то же время они не дают заскучать. В «Идеальной Эльзе» есть всё: объемные персонажи, захватывающий сюжет, приятный слог и небанальная история любви. Главная героиня Эльза Лоттар умна и сильна духом. Несмотря на все сложности, она уверенно идет к своей цели: стать богатой и независимой. И всякий, кто встает у нее пути, терпит поражение. Единственное, с чем «идеальная» Эльза не может справиться, – это любовь.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Идеальная Эльза предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 8
Дорога до фермы оказалась едва ли не длиннее путешествия в поезде. Кристиан растряс себе все кости, пока они громыхали в стареньком экипаже по неказистым проселочным дорогам. Всякая цивилизация закончилась сразу после маленькой станции, и ухоженные поля за окном сменялись заброшенными участками земли.
Кристиан не любил сельское хозяйство — слишком уж ненадежно и трудозатратно. Вкалываешь с утра до вечера, а тут дожди или, наоборот, засуха.
Лоттар же прильнула к пыльному стеклу с плохо скрываемым любопытством. Что она пыталась рассмотреть в темноте — было совершенно непонятно.
— Ни одного магазина или рынка за всю дорогу, — наконец произнесла она с недоумением. — Неужели люди здесь все еще обменивают тыквы на кабачки?
Кристиан расхохотался.
К небольшой ферме, огороженной неожиданно высоким забором, они приехали ближе к рассвету. Кристиан с удовольствием выбрался из экипажа, рассматривая нечитаемые в сизом обманчивом воздухе таблички, которые висели повсюду.
Лоттар безо всякого смущения загрохотала дверным молотком по воротам.
В царящей вокруг тишине это показалось оглушающим.
— Тьфу ты, — сплюнул возница, — дьявольские отродья.
И хлестнул лошадей, стремясь убраться прочь.
Лоттар фыркнула.
— Заберись в любую глушь, — проворчала она, — и все равно встретишь идиота.
И она подобрала юбки, явно примериваясь к тому, как половчее перелезть через забор.
— Совсем спятили? — возмутился Кристиан. — Не боитесь, что вас подстрелят? Все же мы не предупреждали о своем визите. Возможно, следовало переночевать в гостинице…
— Подстрелят? — она задумчиво замерла. — Пожалуй, могут и подстрелить. Местные явно не в восторге от наших изобретателей.
Из-за забора мелькнуло желтоватое пятно света, а потом раздался грозный окрик:
— В этот раз я точно буду стрелять, сколько бы сумасшедших старух под моим забором ни копошилось.
— Не надо! — закричала Лоттар. — Мы не сумасшедшие старухи. Мы инвесторы. Может быть.
Шаги прозвучали быстрее, и ворота со скрипом распахнулись.
— Приличные инвесторы в это время спят, — проскрежетал тот же голос, и тусклый свет керосинки выхватил из полумрака волевое лицо в окружении длинных волос.
— Можно подумать, к вам тут очередь из денежных мешков стоит, — невозмутимо заметила Лоттар, внимательно его разглядывая. — Томас Хауслер, полагаю. Меня зовут Эльза Лоттар, я помощница господина Кристиана Эрре. Слышали же вы здесь о компании «Эрре и сыновья»?
— Лавочник, — самым пренебрежительным образом пожал плечами Хауслер.
Кристиан слишком устал и проголодался, чтобы негодовать. Все, чего он хотел, — это кровать и ужин, вернее, завтрак, а уж гордо отказать этим заносчивым фантазерам он сможет и позже.
Однако Лоттар энергии было не занимать.
— Теперь понятно, почему ваша самоходная машина остается только бумажкой. Кого вы ждете? Императорского казначея? — язвительно парировала она и вступила на территорию неухоженного сада, отодвинув Хауслера плечом. — Господин Эрре нуждается в теплой ванне, сытном завтраке и удобной постели.
— Видит бог, я нуждаюсь во всем этом не меньше, — рассмеялся Хауслер и пошел вперед, подсвечивая дорогу. — Но это обитель двух холостяков. Все, что я могу вам предоставить, — это пара яиц и тюфяк в мезонине.
На крыльце, подпрыгивая от прохлады в тонких домашних шлепанцах, их ждал молодой растрепанный парень.
— Что там? — крикнул он нетерпеливо. — Деготь или тухлые яйца?
— Как вы понимаете, жители нашей деревни не являются сторонниками прогресса, — пояснил Хауслер с некоторой гордостью. — Нас тут считают едва ли не приспешниками сатаны.
— Вы всем и каждому рассказываете про свою машину без лошадей? — спросила Лоттар с интересом.
— Да это Диттер испытывал динамит в поле с кукурузой, — ответил Хауслер.
— С пшеницей, — поправил его Аккерман с крыльца. — Но кто вы такие?
Лоттар снова представилась сама и представила Кристиана. На этот раз реакция была совершенно иной.
— Ух ты! «Компания Эрре и сыновья», да? А это сам господин Эрре, да? Возглавили компанию совсем юнцом, да? Да вы были даже моложе меня, да? В девятнадцать, да?
У Кристиана немедленно зазвенело в ушах.
— В семнадцать, — гордо поправила его Лоттар с таким видом, будто это было ее личным достижением.
Неутомимая как пчелка, она уже просочилась внутрь старенького домика, нашла бекон и яйца и соорудила нехитрый, но вкусный завтрак.
Выселила Аккермана из его спальни, сменила постельное белье и поставила греться ведро с водой.
— У нас еще нет канализации, — Аккерман ходил следом за ней, как голодный птенец, — а в городе уже везде есть, да?
— Не везде.
— А вы что, боитесь огня?
Кристиан, который сыто дремал здесь же, на кухне, встрепенулся.
И действительно, Лоттар не то чтобы сторонилась очага, но явно обходила его по широкой дуге. Ну и глазастый этот Аккерман.
— Не люблю, — сухо сказала она, — слишком горячий.
— Ну да. Огонь горячий, вода мокрая, — закивал мальчишка. Его спутанные пшеничные волосы подпрыгивали. Смазливый. Доброжелательный. Милый.
— Диттер немного одичал тут со мной, — пояснил Хауслер, — мы ведь патент получили несколько месяцев назад. Думали — ну теперь-то мир вздрогнет от такой затеи. А оказалось, что миру все равно. Какое-то время мы побегали от порога к порогу, но потом отчаялись, у нас закончились деньги, и мы вернулись сюда, поджав хвосты.
— Как вы вообще познакомились? — спросила Лоттар.
— В семинарии, — охотно ответил Аккерман. — Томас заявился туда с лекцией по электромагнитной теории света. Нацепил на себя рясу, прикинулся священнослужителем, а потом как начал формулы на доске выводить. Вот мы все рты пооткрывали. Скандал был знатный. Томаса выкинули вон, а я пошел за ним. Это было так весело.
Лоттар звонко рассмеялась.
— Если вы сговоритесь с господином Эрре, то мы перевезем вас в город, — сообщила она и вручила Аккерману ведро с горячей водой. Покосилась на очаг и отошла подальше. — Так всем будет удобнее.
«Не сговоримся, — хотелось возразить Кристиану, — пусть себе ищут других лавочников».
Но вместо этого пошел умываться и спать.
К вечеру, когда Кристиану удалось разлепить глаза, он застал всю компанию в гостиной.
Лоттар с увлечением разглядывала чертежи, а юный Аккерман что-то вдохновенно рассказывал. Хауслер поглядывал на них снисходительно, обложившись книгами в кресле в углу.
— Это потрясающе, господин Эрре! — воскликнула Лоттар. — Мы посчитали, сколько будет стоить создание опытной модели. Вот все цифры, — и она подвинула ему листок бумаги.
— Мне бы хотелось знать, не сколько я потрачу, а сколько я получу, — сварливо буркнул Кристиан.
— Я сварю вам кофе, — мгновенно оценила его настрой Лоттар.
— Вы, кажется, тут не прислуга.
Аккерман вскочил на ноги.
— Конечно. Простите. Просто у Эльзы так хорошо все получается. Она как будто фея. Знаете, какой вкусный ужин она приготовила?
Что-то тяжело бухнуло внутри Кристиана и от этой Эльзы, и от феи, и от ужина.
— Госпожа Лоттар не будет готовить вам ужины, — загремел он, мгновенно выпав из сонной одури в злобное самодурство. — Что вы себе тут позволяете? Госпожа Лоттар, собирайтесь. Мы немедленно отсюда уезжаем, и к черту всю эту затею.
— Конечно, уедем, — мгновенно согласилась Лоттар, — только завтра утром. Раньше экипаж за нами не приедет.
— Кофе, — переполошился Аккерман и метнулся в сторону кухни. Хауслер усмехнулся:
— По крайней мере, в вас, господин Эрре, есть хоть что-то человеческое, — заявил он. — Что же, давайте поговорим серьезно.
— Я много лет прислуживала господину Гё, — сообщила Лоттар, возвращаясь к расчетам, — и ничего такого в этом нет.
— Мне плевать, что вы делали для старикана Гё, — громыхнул Кристиан, — но я вас не в качестве кухарки нанимал.
— Посмотрим, как вы запоете, когда проголодаетесь, — ехидно вставил Хауслер.
И Кристиан вдруг понял, что этот засранец ему нравится. Бесит, конечно, но и нравится тоже. Куда больше милашки Аккермана, который без устали увивался вокруг Лоттар.
— И все же я не хочу, чтобы мое имя было связано с такими глупостями, — задумчиво произнес Кристиан, когда они на следующий день сели в поезд. — Я все-таки потомственный лавочник, надо беречь репутацию семьи.
— Какой сложный выбор, — развеселилась Лоттар, склонив голову набок. Когда она улыбалась, ее резковатые черты будто преломлялись. Лицо становилось сложным: губы и глаза словно бы принадлежали разным людям. — Или выставить себя на посмешище, связавшись с безумцами, или встать во главе фабрики будущего и прославиться. Что же вы выберете, господин Эрре?
— Как и всегда — тактику выжидания. Оформите аренду здания на свое имя, вы же и выступите официальным инвестором.
— Ой, — ее улыбка стала шире, — и что вы станете делать, если я решу вас надуть?
— Если вы станете наживать врагов с прежней скоростью, то не доживете до своего тридцатилетия, — предупредил ее Кристиан.
— Вы правы, — она вздохнула, — с братьями Гё за спиной я боюсь собственной тени. Может, им и дела до меня нет? Если бы люди были такими же понятными, как математика, жизнь была бы куда проще, верно?
— Вы не слишком-то похожи на перепуганного человека, — ответил Кристиан, внимательно наблюдая за ней.
— Я делю страх на категории, — деловито принялась рассказывать Лоттар, — в первой у меня мелкие страхи того, чего я не знаю. Театра, например, или локомотива.
— Или любовниц, — подсказал Кристиан, улыбаясь.
— Да. Во второй категории — страх перед опасностями. Вот. Братья Гё входят во вторую категорию. Когда я думаю о них — то говорю себе: фе, это всего лишь второсортный страх. Ничего такого.
— И страх огня?
— Это не страх, — резко ответила она, — просто… недоверие.
— Что же у вас в третьей, самой страшной категории страха?
— Неудачные инвестиции.
— Что? — переспросил Кристиан, не в силах в такое поверить. — Вы же каждый день инвестируете. Как вы этим занимаетесь, если все время боитесь неудачи?
— А как люди живут, если каждый день боятся смерти? — развела руками Лоттар. — В этом же вся суть.
Частный детектив навестил Кристиана через несколько дней.
И в этот раз он выглядел чрезвычайно довольным.
— Отличные новости, господин Эрре, — с порога возвестил он, улыбаясь. — После того как вы сообщили мне о сиротском приюте, которому покровительствовал Гё, дело сразу сдвинулось с мертвой точки.
— Сиротский приют? — удивился Кристиан. — Какое отношение к этому имеет Лоттар?
— Самое прямое. — Детектив развалился в кресле и открыл маленькую потрепанную книжечку. Перелистнул несколько страниц. — Итак, Эльза Лоттар попала в приют в возрасте примерно от пяти до семи лет.
— Она… — Кристиан запнулся. Потер лоб, не в состоянии понять ни слова. Встал и прошелся по кабинету. Открыл дверь в приемную: — Катарина, принесите нам с моим гостем виски.
— Девять утра, — сухо напомнила она.
— Катарина! Боже, — пожаловался Кристиан, возвращаясь на свое место. Распустил ворот рубашки. — Собственная секретарша мной недовольна.
— Ну что вы, господин Эрре, — укорила Катарина, принося поднос с напитками. — Просто при вашем отце такого не было.
— Эта женщина семь лет проработала с моим отцом и двадцать лет со мной, — Кристиан сделал большой глоток и кивнул, отпуская Катарину, — тем не менее я каждый день слушаю ее наставления о величии моего отца. Что это говорит о ней или обо мне?
— Что у вас отличный виски, господин Эрре, — невозмутимо отсалютовал ему бокалом детектив.
— Ладно. Лоттар. Она не похожа на сиротку из приюта. Никаких жалостливых историй. Дорогая одежда. Манеры. Вы что-то перепутали, Кертис.
— Ничего я не перепутал. До приюта Лоттар находилась у одного священника, отца Брауна. Он воспитывал нескольких сирот, но скончался. Служанка, которая работала на него, так стара, что не помнит, когда именно появилась Лоттар. Скорее всего, ее подкинули к порогу, как и остальных детей. Поэтому ее точный возраст неизвестен.
— Что еще?
— Всякие мелочи. По словам мадам Дюваль, директрисы приюта, весьма словоохотливой особы…
— Вы ее соблазнили, Кертис, — уверенно перебил его Кристиан.
— И за это я вам выставлю отдельный счет, — ухмыльнулся детектив. — Так вот, по словам мадам Дюваль, ваша Лоттар была редкой ученицей. Никаких конфликтов и ссор. Ее и пороли-то всего один раз, и то за компанию. Кто-то из девочек не убрался в своем шкафчике, и досталось всем. В остальном Лоттар не искала неприятностей, помогала на кухне и мыла окна в кабинете мадам Дюваль. Умненькая, хитренькая, старательная. Обожала учиться. Поэтому, когда Анна Гё попросила у мадам Дюваль сиротку для своего несносного папаши, мадам Дюваль предложила лучшее, что было в приюте, — Эльзу Лоттар.
— В качестве кого?
— В качестве домашней прислуги. Тем не менее Лоттар еще несколько лет возвращалась в приют каждый день, чтобы продолжать учебу. Это все.
— Да, — согласился Кристиан, перекатывая на язык бешенство со вкусом виски, — это действительно все.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Идеальная Эльза предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других