На страницах этой книги читатель познакомится с легендой о судьбоносной встрече всемирно известного французского писателя Виктора Гюго с необычной женщиной, которая осталась тайной для всех. Однажды в Париже писатель повстречал венгерку (цыганку из Трансильвании). Её звали Габи. Она предрекла ему будущее, в котором Гюго суждено было познать и свет, и тьму. А затем вошла в его жизнь полноправной хозяйкой. Девушка внесла в его душу не только мир и покой, но и хаос, как бывает при страстной любви. Гюго предал ради неё Адель, свою жену, и детей, что принесло ему в дальнейшем одни разрушения и потери. Габи, родившая ему сына, вынесла тяжёлые испытания, заплатив за любовь очень высокую цену. Для самого Виктора Гюго эта тайная связь с цыганкой обернулась жестокой внутренней борьбой… Получая удары судьбы, он понимал, за что расплачивается.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Габи. Легенда о любви предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
VIII
Комната мадам Розетт
Мадам Розетт сидела перед зеркалом, с особым вниманием всматриваясь в своё стареющее лицо: ей вот-вот стукнет 38 лет. А ведь когда-то она блистала в кругу куртизанок, была мила, сексапильна и весела. Вздохнув, обведя пустым взглядом будуар, она ощутила дискомфорт — ей было скучно, тоскливо, одиноко и страшно, она терялась перед своим будущим, в котором уже предстанет немолодой потасканной мадам.
Бросив взгляд на дверь, она онемела от мысли. От мысли о том, что Гюго до сих пор не вернулся от новенькой. Как бы не вышло курьёза! Она понимала, что эта девушка — необкатанная дикарка. Может и покусать! Мадам невольно вспомнила банкира, который вылетел от неё, словно загипнотизированный. Не дай Бог, она что-то сделает и с Гюго! Тогда уж точно худая слава пойдёт о её доме по всему Парижу!
Она схватила со столика трубку, в очередной раз вяло улыбнувшись своему отражению, закурила, пуская затяжные клубы дыма. Мадам нервничала.
Вдруг в комнату постучали. Она вздрогнула, но, взяв себя в руки, строго произнесла:
— Кто мне надоедает с утра? В ночи приходите, я не принимаю!
Стук повторился. Она открыла — в дверях с сияющим видом стоял Гюго, за его спиной маячила, сжавшись, бледная как полотно Габриэлла. Он рывком вывел её вперёд и без промедления заявил:
— Мадам! Рад видеть вас при здравии и при прелестях!
Мадам Розетт, тут же чуть распахнула пеньюар, демонстрируя сквозь неприлично прозрачную сорочку всю себя в утреннем откровении. Её грудь была большая, немного обвисшая, но всё равно притягивала мужской глаз. Она будто старалась прикрыть её кистью руки, но делала это так нежно и замедленно, массируя соски и невинно глядя на Гюго, что глаза его безотрывно следили за её манипуляциями. Лесть и взгляд гостя ей очень понравились. Распахнув дверь шире, она впустила непрошеных гостей в комнату. Взбив рыжую шевелюру на голове, мадам начала кокетничать с тем, перед которым желала бы пасть. В надежде зацепить его внимание строго произнесла:
— Месье! У вас что, к этой девке есть претензии? — кивнула она головой в сторону Габи. Оценивая её с головы до ног, с ухмылкой бросила: — Если ничего не произошло… Сами понимаете, что я имею в виду… — глядя на мужчину в упор и с некоторым ехидством: — Если что? То я в этом деле уж точно не крайняя. Вины на мне нет. Вам что, тоже не под силу обкатать эту девку? Не справились с лошадкой?.. — Затем, удивившись своей мысли, боясь разочароваться в Гюго, съязвила: — Может, вы, как и банкир, импотент?
Она со злостью смотрела на него и Габи, с упоением выдавливая яд, которым была отравлена с недавних пор. Через секунду бросила с желчью:
— Тогда вам нужно к старушке Розетт! — испепеляя его взглядом, — раз уж вы запали на мои прелести при дневном свете, а их… — с сарказмом, — давно не ценили такие мужчины, как стоящий сейчас передо мной.
Взяв себя в руки, мадам, строго посмотрев Гюго в глаза, спросила:
— Так в чём же дело, месье?
Гюго, стараясь удержаться от резких слов, посмотрел ей прямо в глаза:
— Мамочка!.. — улыбнулся уголками губ. — Мадам!.. — вскользь окинул её взглядом, произнёс: — Прелести все при вас, скажем честно — хороши, — хмыкнул, — не увяли ещё, быть может, есть, на что глаз кинуть! Но я… Как не импотент… — Гюго выдержал колкий взгляд мадам, твёрдо заявил: — Хочу взять к себе на воспитание вот эту девку! Буду ей отцом! — И, шутя, добавил: — Сказки ей на ночь читать буду, скучно мне по ночам!.. — поедая взглядом женские прелести.
Мадам Розетт, смутившись, прикрылась полой пеньюара, покраснев до корней рыжих волос, и отвела взгляд. Этот мужчина явно её пугал.
Гюго продолжил:
— Вдохновение меня покинуло!
Мадам, пытаясь вставить острое словечко, с ехидством выпалила:
— Да уж так и покинуло? — ёрничая, — никак свои дети надоели? — Входя в кураж: — А что, жена с вами уже не спит?
Она довольно стрельнула глазами в сторону смущённой Габи. Продолжая издеваться над Гюго, со смехом подытожила:
— Значит, не я одна старею. — Трагически закатив глаза, она наигранно произнесла: — Господи, куда уходит молодость?
Гюго, посмотрев на неё пронзительным взглядом, парировал:
— Да уж! Одиночество не подсказывает сюжет. — Тут же загорелся, как свеча, от посетившей мысли, возбуждённо произнёс: — Возьму её как музу, заплачу!
У мадам Розетт жадно загорелись глаза; она, что-то мысленно посчитав, резко отчеканила:
— 50 золотых!
Гюго цена шокировала. Он с усмешкой выпалил:
— За вот эту? — недоумевая. — Не много ли?
Габи, нервничая и злясь, пыталась выдернуть свою руку из руки Гюго, но тот держал её мёртвой хваткой.
Мадам Розетт, наблюдая за реакцией парочки, произнесла:
— В самый раз!..
Гюго, уже серьёзно, без внутреннего напряжения, сказал:
— 20, мадам! И разбежались! Она слишком холодна в постели, не лечит, а калечит мужика. — С кривой усмешкой продолжил: — Французского поцелуя не понимает! Проку от неё никакого! Бревно необтёсанное! Шлифовать и шлифовать придётся! — Бросая вскользь: — Как по мне, так для писательских трудов — очень даже ценный материал.
Он решительно посмотрел в глаза мадам. Она явно анализировала предложение, обдумывая выгоду. По лёгкому подёргиванию её век Гюго отметил, что наверняка в памяти женщины всплыл недавний казус с банкиром.
Наконец она произнесла:
— Ладно, берите, пока я добрая!
Гюго отдал золотые монеты, после чего они с Габи вышли из комнаты.
В течение получаса мадам Розетт неподвижно стояла у окна, провожая взглядом Гюго с его девкой, не понимая, что он в ней нашёл. На её взгляд, Габи была обычной пигалицей.
Она ещё долго не могла свыкнуться с выбором её почётного гостя. Мысли не давали покоя. Мадам очнулась, когда кареты и след простыл. Сердце Розетт стучало как никогда. Душа кричала, что она никто. За 20 золотых у неё отняли Гюго. Мечты больше нет… Её раздражала несправедливость, ведь для Габи дом терпимости остался в прошлом.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Габи. Легенда о любви предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других