Сиэтл потрясен серией загадочных убийств: это продолжает творить свою месть загадочная и кровожадная вампирша. И вновь Белле угрожает опасность… Между тем приближается выпускной бал – одно из прекраснейших событий в жизни каждой девушки. И только Белле этот день сулит не радость, а лишь необходимость ответить на главный вопрос: предпочтет ли она бессмертие с Эдвардом самой жизни? Не лучшее время, чтобы сделать еще один важный выбор – между любовью к Эдварду и дружбой с Джейкобом. Ведь любой ее выбор может заново разжечь древнюю вражду между «ночными охотниками» и их исконными врагами – оборотнями…
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Затмение предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава третья
Подоплека
Солнце так глубоко спряталось в облаках, что совершенно невозможно понять, зашло оно за горизонт или нет. Мы долго летели вслед за солнцем, которое будто застыло на месте, и я совсем сбилась с толку: время стало каким-то растяжимым. Меня застало врасплох появление в лесу первых зданий: мы почти дома.
— Ты всю дорогу сидела очень тихо, — заметил Эдвард. — Не укачивает?
— Нет, все в порядке.
— Тебя огорчило расставание?
— Пожалуй, не столько огорчило, сколько камень с души сбросило.
Эдвард вопросительно взглянул на меня. Бесполезно просить его внимательнее смотреть на дорогу — да, честно говоря, и необходимости нет, как ни грустно в этом признаться.
— В некоторых отношениях Рене гораздо… чувствительнее Чарли. Я уже начинала нервничать.
Эдвард рассмеялся.
— У твоей мамы интересное сознание. Вроде детского, но очень проницательное. Она видит многие вещи не так, как другие.
Проницательная — это в самую точку. В тех случаях, когда мама обращает на что-то внимание. Большей частью она настолько погружена в собственные проблемы, что вокруг себя почти ничего не замечает. Однако в эти выходные Рене не спускала с меня глаз.
Фил был занят: повез на соревнования школьную команду по баскетболу. В поле зрения Рене оставались только мы с Эдвардом. Когда закончились объятия и восхищенные вопли, мама стала за нами наблюдать. И по мере наблюдения в ее больших голубых глазах вспыхнуло сначала недоумение, а потом озабоченность.
Утром мы пошли гулять по пляжу. Рене горела желанием выставить напоказ все прелести своего нового дома — наверное, все еще надеялась переманить меня из Форкса во Флориду. А еще хотела поговорить со мной наедине, что не составило труда: Эдвард выдумал срочный реферат, чтобы не выходить днем на улицу.
Я снова вспомнила разговор с мамой…
Мы неторопливо шли по дорожке, стараясь держаться в тени редких пальм. Хотя утро было раннее, солнце жарило вовсю. При такой влажности воздуха вдох и выдох казались серьезной физической нагрузкой.
— Белла, — промолвила Рене, разглядывая набегающие на песок волны.
— Что, мам?
Она вздохнула, не поднимая на меня глаз.
— Я волнуюсь…
— Что-то стряслось? — тут же встревожилась я. — Тебе нужна моя помощь?
— Со мной все в порядке. — Она покачала головой. — Я волнуюсь за тебя… и Эдварда.
Назвав имя Эдварда, Рене наконец посмотрела мне в глаза с виноватым выражением на лице.
— Вот как, — пробормотала я, уставившись на пару пробегающих мимо и насквозь пропитанных потом сторонников здорового образа жизни.
— Похоже, у вас гораздо более серьезные отношения, чем я думала, — продолжала Рене.
Я нахмурилась, припоминая последние два дня. Мы с Эдвардом едва прикасались друг к другу — по крайней мере, на глазах у Рене. Неужели и мама решила прочитать мне лекцию об ответственном поведении? Это не смутило бы меня так, как разговор с Чарли. С мамой смущаться нечего: ведь это я последние десять лет все время твердила ей об ответственности.
— Вы как-то странно себя ведете, — произнесла мама с озабоченным видом. — Он так следит за тобой… будто готов броситься тебя защищать. Готов подставить себя под пули, чтобы спасти тебя, или что-то в этом роде.
Я засмеялась, хотя так и не сумела посмотреть Рене в глаза.
— Разве это плохо?
— Нет. — Она нахмурилась, подбирая слова. — Не плохо, просто… необычно. Он с тебя глаз не сводит… и ведет себя очень осторожно. Я не могу понять ваши отношения. Точно в них есть какой-то секрет, о котором я не знаю.
— Мам, ну что ты себе напридумывала? — торопливо ответила я нарочито беззаботно.
Сердце у меня екнуло. Я и забыла, как наблюдательна моя мама. Ее незатейливый взгляд на вещи проникал в самую глубину, и она видела все насквозь. Раньше мне это не мешало: до сих пор у меня не было секретов, которыми я не могла бы с ней поделиться.
— Дело не только в нем, — оправдывалась Рене, поджав губы. — Видела бы ты, как ты сама ведешь себя в его присутствии.
— А что такое?
— То, как ты двигаешься — поворачиваешься вокруг него, даже не думая об этом. Стоит ему шевельнуться, как ты уже подстраиваешься. Точно магнит… или будто под действием тяготения. Ты словно луна или искусственный спутник. В жизни не видела ничего подобного.
Рене уставилась себе под ноги.
— Так, а не начиталась ли ты детективов? — поддразнила я с натянутой улыбкой. — Или сейчас ты читаешь фантастику?
Рене порозовела.
— Да при чем здесь это!
— Попалась какая-нибудь хорошая книжка?
— Ну, была одна, какая разница? Мы о тебе разговариваем.
— Мам, тебе не стоит читать ничего, кроме женских романов. Ты ведь такая впечатлительная.
Уголки ее губ слегка приподнялись.
— Я болтаю глупости, да?
На долю секунды я онемела: Рене так легко переубедить! Иногда это к лучшему, потому что не все ее идеи воплощаются в жизнь. Но теперь мне стало больно от того, как быстро она поддалась — ведь в этот раз мама попала прямо в яблочко!
Она подняла взгляд, и я взяла себя в руки.
— Почему же глупости? Просто ты мама.
Рене засмеялась и махнула рукой, показывая на белый песок, протянувшийся до голубой воды.
— Разве всего этого недостаточно, чтобы убедить тебя переехать обратно к своей глупой маме?
Я театральным жестом вытерла лоб и сделала вид, что отжимаю волосы.
— К влажности привыкаешь быстро, — пообещала мама.
— К дождю тоже можно привыкнуть, — возразила я.
Она игриво толкнула меня локтем в бок, взяла за руку, и мы пошли обратно к машине.
Если не считать беспокойства за меня, мама казалась вполне счастливой. Удовлетворенной. Она все еще смотрела на Фила огромными влюбленными глазами, и это утешает. Рене наверняка довольна жизнью и вряд ли сильно по мне скучает, даже сейчас…
Моей щеки коснулись ледяные пальцы Эдварда. Я моргнула, приходя в себя, и подняла глаза. Он склонился и поцеловал меня в лоб.
— Спящая красавица, мы уже приехали. Пора просыпаться.
На крыльце горел свет, а на подъездной дорожке стояла патрульная машина Чарли. Разглядывая дом, я заметила, как в гостиной пошевелилась штора и на темную лужайку упал яркий луч света.
Я вздохнула: Чарли, разумеется, сидит в засаде.
Эдвард, должно быть, отметил то же самое: он выглядел напряженным и думал о чем-то другом, когда открыл мне дверцу.
— Он очень злится? — спросила я.
— С Чарли проблем не будет, — пообещал Эдвард ровным голосом без намека на шутку. — Он по тебе соскучился.
Сомнительно. Если так, то почему у Эдварда такой вид, словно он готов броситься в драку?
Сумка у меня была маленькая, но Эдвард настоял на том, чтобы занести ее в дом. Чарли придержал для нас дверь.
— Добро пожаловать домой, малышка! — воскликнул отец вполне искренне. — Как там в Джексонвилле?
— Влажно. И мошкары полно.
— Значит, Рене не удалось убедить тебя поступать в университет Флориды?
— Она попыталась. Но воду я предпочитаю пить, а не вдыхать.
Чарли неохотно перевел взгляд на Эдварда.
— А ты как провел время?
— Хорошо, — безмятежно отозвался Эдвард. — Рене очень гостеприимна.
— Ну ладно. Рад за тебя. — Чарли отвернулся от Эдварда и неожиданно заключил меня в объятия.
— С ума сойти! — прошептала я ему на ухо.
— Белла, я очень по тебе соскучился. Без тебя в доме с голоду умереть можно.
— Сейчас я это исправлю! — пообещала я, как только он выпустил меня из объятий.
— Может, сначала Джейку позвонишь? Он каждые пять минут названивает с шести утра. Я пообещал, что ты свяжешься с ним, как только приедешь — еще до того, как распакуешь чемодан.
Мне не понадобилось смотреть на Эдварда: я и так почувствовала его полную неподвижность и ледяное молчание. Так вот почему он напрягся!
— Джейк хочет поговорить со мной?
— Я бы сказал, рвется изо всех сил. Он так и не объяснил мне, в чем дело. Твердит, что, мол, очень важно.
И тут пронзительно и требовательно зазвонил телефон.
— Готов поставить всю следующую получку, что это Джейк, — пробормотал Чарли.
— Я возьму, — ответила я, бросаясь на кухню.
Эдвард последовал за мной, а Чарли удалился в гостиную.
Я схватила трубку и повернулась лицом к стене.
— Алло?
— Ты вернулась, — произнес Джейк.
От знакомого хрипловатого голоса по спине побежали мурашки. В голове вспыхнули тысячи воспоминаний, переплетаясь друг с другом: каменистый пляж и стволы прибитых к берегу деревьев; гараж; банки теплой «колы» в бумажном пакете; крохотная комнатка с потертым диванчиком. Искорки смеха в глубоко посаженных черных глазах Джейка, лихорадочный жар его ладони на моей руке, блестящие белые зубы на темном лице и широкая улыбка — она всегда была словно ключ к тайной дверце, куда могут войти только родственные души.
Мной завладело чувство, похожее на тоску по дому — желание увидеть место и человека, которые приютили меня в самый черный период моей жизни.
Я сглотнула комок в горле.
— Вернулась.
— А почему мне не позвонила?
Его сердитый тон моментально заставил меня ощетиниться.
— Потому что я вошла в дом ровно четыре секунды назад, и твой звонок как раз прервал сообщение Чарли о том, что ты хочешь со мной поговорить.
— А, извини.
— Да ладно. Чего это ты вдруг Чарли покоя не даешь?
— Мне нужно с тобой поговорить.
— Об этом я уже догадалась. Давай, выкладывай.
Джейк помолчал.
— Ты завтра в школу идешь?
Я нахмурилась: что за дурацкий вопрос?
— Конечно, иду. Почему бы нет?
— Да так, просто интересно.
Снова молчание.
— Джейк, так о чем ты собирался поговорить?
Он заколебался.
— В общем-то, ни о чем таком. Я… Мне захотелось услышать твой голос.
— Понятно. Джейк, я очень-очень рада, что ты позвонил…
Я запнулась, не зная, что добавить. Вот бы взять да заявить, что я прямо сейчас приеду в Ла-Пуш, но этого я сказать никак не могла.
— Мне пора, — внезапно выпалил Джейк.
— Что?
— Попозже позвоню, ладно?
— Но Джейк…
Он уже повесил трубку. Я недоуменно слушала короткие гудки.
— Разговор, однако, получился короткий, — пробормотала я.
— Все в порядке? — тихо спросил Эдвард.
Я медленно повернулась.
— Не знаю. Интересно, зачем он звонил?
Неужели Джейк весь день не давал Чарли покоя лишь для того, чтобы спросить меня, иду ли я завтра в школу? А если он просто хотел услышать мой голос, то почему так быстро повесил трубку?
— Тебе виднее, — отозвался Эдвард, едва заметно улыбаясь.
Я хмыкнула. Что верно, то верно. Джейка я знала как облупленного. Не составит труда вычислить его мотивы.
Мои мысли бродили далеко отсюда — миль за пятнадцать, в Ла-Пуш, — пока я копалась в холодильнике и готовила ужин для Чарли. Эдвард привалился к кухонному столу, и я смутно сознавала, что он не сводит глаз с моего лица, однако была слишком занята, чтобы беспокоиться о том, что он увидит.
Вопрос о школе показался мне ключевым: это все, о чем спросил Джейк. А он наверняка отчаянно хотел получить ответ на какой-то вопрос, иначе не стал бы так упорно названивать Чарли.
Но какое Джейку дело до моей посещаемости?
Будем рассуждать логически. Допустим, не пошла бы я завтра в школу — что это меняет с точки зрения Джейка? Перед отъездом Чарли отругал меня за пропуск уроков в конце учебного года; я с трудом убедила его, что одна пропущенная пятница аттестата не испортит. Джейку такие вещи и вовсе до лампочки.
В голову ничего не шло. Может, не хватает каких-то важных данных?
Что могло измениться за последние три дня? Причем это нечто настолько важно, что Джейк, который упорно игнорировал мои звонки, сам решил мне позвонить! Что же произошло?
Я застыла на месте прямо посреди кухни, и упаковка замороженных гамбургеров выскользнула из моих онемевших пальцев. Однако удара об пол не последовало: Эдвард поймал пакет и бросил на стол. Потом мгновенно обхватил меня руками и прошептал на ухо:
— В чем дело?
Я растерянно покачала головой.
Три дня могли изменить все на свете.
Ведь я сама недавно думала, что не смогу учиться в колледже. Не смогу находиться рядом с людьми после болезненного трехдневного превращения, которое подарит мне бессмертие и возможность вечно быть с Эдвардом. После превращения, которое навсегда сделает меня заложницей собственной жажды…
А если Чарли сказал Билли, что я исчезла на три дня? Не поторопился ли Билли с выводами? А вдруг на самом деле Джейк хотел узнать, осталась ли я человеком? Хотел убедиться, что перемирие не нарушено и ни один из Калленов не посмел укусить человека? Укусить, а не убить…
Но неужели Джейк допускал, что в таком случае я вернусь домой к Чарли?
Эдвард потряс меня за плечи.
— Белла?
— Я думаю… наверное, он проверял, — пробормотала я. — Хотел убедиться. В том, что я по-прежнему человек.
Эдвард окаменел и медленно, со свистом, выдохнул.
— Нам придется уехать, — прошептала я. — До того как. Чтобы не нарушить договор. Мы никогда не сможем сюда вернуться.
Эдвард крепче сжал меня в объятиях.
— Я знаю.
За нашей спиной громко кашлянул Чарли.
Я подскочила и, заливаясь краской, высвободилась из объятий.
— Если не хочешь готовить ужин, то можно заказать пиццу, — намекнул Чарли.
— Нет, не надо. Я уже начала.
— Ладно, — отозвался Чарли.
Он привалился к косяку и скрестил руки на груди.
Я вздохнула и принялась за работу, стараясь не обращать внимания на зрителей.
— Если я попрошу тебя кое-что сделать, ты мне доверишься? — тихо спросил Эдвард напряженным голосом.
Мы почти доехали до школы. Всего секунду назад Эдвард беззаботно шутил, а сейчас его руки вдруг вцепились в руль так, что, казалось, вот-вот разорвут на части. Эдвард выглядел встревоженным, и смотрел вдаль, будто прислушиваясь к отдаленным голосам.
Сердце у меня заколотилось, но я осторожно ответила:
— Смотря в чем.
Мы заехали на школьную стоянку.
— Я боялся, что ты именно так и скажешь.
— Что я должна сделать?
— Оставаться в машине. — Эдвард вырулил на свое обычное место и заглушил мотор. — Жди здесь, пока я за тобой не вернусь.
— Но… почему?
И тут я его увидела. Трудно было не увидеть: даже если бы не черный мотоцикл, в нарушение правил припаркованный на тротуаре, Джейкоб все равно на целую голову возвышался над окружающими.
— Теперь понятно, — пробормотала я.
На лице Джейка застыло хорошо знакомое мне выражение. Он использовал эту маску, когда хотел держать себя в руках, не давая воли чувствам. И потому становился похож на Сэма, старшего из волков, вожака квилетской стаи. Однако Джейку никогда не давалось такое безмятежное спокойствие, которое исходило от Сэма.
Хотя за время отсутствия Калленов я довольно близко познакомилась — и даже подружилась — с Сэмом, я так и не сумела отделаться от неприязни, вспыхивавшей во мне, когда Джейк начинал подражать вожаку. Он переставал быть самим собой.
— Вчера ты поторопилась с выводами, — пробормотал Эдвард. — Джейк спросил про школу, потому что знал: я буду там, где будешь ты. Ему надо поговорить со мной — в безопасном месте, в месте, где есть свидетели.
Выходит, вчера я неправильно истолковала мотивы Джейка. Проблема в недостатке информации. Например, какого черта Джейку говорить с Эдвардом?
— В машине я не останусь, — заявила я.
Эдвард тихонько застонал.
— Ну еще бы ты осталась… Ладно, не будем тянуть кота за хвост.
Лицо Джейка окаменело, когда он увидел, как мы идем ему навстречу, держась за руки.
Вокруг я заметила и другие лица — одноклассников. Глаза у них вылезали на лоб при виде всех шести футов семи дюймов долговязой фигуры Джейкоба с налитыми мускулами, которые и не снились ни одному нормальному парню шестнадцати с половиной лет. Взгляды ощупывали обтягивающую черную футболку (с короткими рукавами, несмотря на необычно прохладный день), потрепанные джинсы с масляными пятнами и блестящий черный мотоцикл. На лице Джейка взгляды не задерживались: что-то заставляло людей быстро отводить глаза. И никто не решался подойти близко — все обходили его стороной.
Я с удивлением поняла, что на Джейка смотрят с опаской. Ну надо же!
В нескольких шагах от Джейкоба Эдвард остановился и слегка завел руку назад, заставив меня зайти ему за спину.
— Мог бы и позвонить. — В голосе Эдварда зазвучали металлические нотки.
— Извиняюсь, — ухмыльнулся Джейк. — В моей записной книжке нет телефонов пиявок.
— Позвонил бы Белле домой и спросил меня.
Джейк стиснул зубы и нахмурился.
— Джейкоб, здесь не место для разговоров. Давай потом поговорим, ладно?
— Можно и потом. Заеду после школы в ваш склеп, — фыркнул Джейк. — Что, и это тебе не нравится?
Эдвард многозначительно оглянулся по сторонам, задержав взгляд на зеваках, которые находились едва за пределами слышимости. Несколько человек с горящими глазами не торопились проходить мимо. Кажется, они надеялись, что скуку очередного понедельника может разнообразить драка. Я заметила, как Тайлер Кроули пихнул локтем Остина Маркса, и оба замедлили шаг.
— Я уже знаю то, что ты хочешь мне сказать, — заявил Эдвард так тихо, что я и то едва расслышала. — Ты свое дело сделал. Считай, что предупреждение мы получили.
Эдвард бросил на меня встревоженный взгляд.
— Предупреждение? — озадаченно спросила я. — О чем это вы?
— Ты ей не сказал? — Глаза Джейка недоверчиво распахнулись. — Небось испугался, что она встанет на нашу сторону?
— Джейкоб, пожалуйста, не надо, — не повышая голоса, промолвил Эдвард.
— Почему это? — не отступал Джейк.
Я недоуменно нахмурилась.
— Эдвард? О чем ты мне не сказал?
Он продолжал хмуро сверлить Джейка взглядом, словно не слышал.
— Джейк?
Джейкоб удивленно посмотрел на меня.
— Так он не сказал тебе, что его… старший брат пересек границу в субботу вечером? — спросил Джейк с сарказмом и тут же перевел взгляд на Эдварда. — Пол имел все основания…
— Это была ничейная полоса! — прошипел Эдвард.
— Неправда!
Джейкоб кипел от гнева: руки у него дрожали. Он потряс головой и пару раз глубоко вдохнул.
— Эмметт и Пол? — прошептала я.
Пол — самый вспыльчивый из стаи Джейка. Именно он не смог удержать себя в руках тогда в лесу: в памяти внезапно возник образ рычащего волка.
— Что стряслось? Они подрались? — В испуге я повысила голос. — Но почему? Что с Полом?
— Никто не дрался, — тихо ответил Эдвард. — Все живы-здоровы. Не переживай.
Джейкоб смотрел на нас в полном недоумении.
— Выходит, ты совсем ничего не сказал Белле? Значит, поэтому ты ее увез? И она не знает, что…
— Уходи! — на полуслове оборвал Эдвард.
Его лицо внезапно стало действительно ужасным. На секунду он выглядел как… настоящий вампир. И смотрел на Джейка со злобой и неприкрытой ненавистью.
Джейкоб помрачнел, однако с места не двинулся.
— Почему ты ей ничего не сказал?
Они молча стояли, сверля друг друга взглядами. Вокруг Тайлера и Остина собрались и другие зеваки. Я заметила Майка рядом с Беном: Майк положил руку Бену на плечо, будто удерживая на месте.
В полной тишине меня внезапно осенило, и все встало на свои места.
Я поняла то, о чем Эдвард не хотел мне говорить.
То, что Джейк никогда не стал бы от меня скрывать.
То, из-за чего Каллены и волки рыскали по лесу в опасной близости друг от друга.
То, что заставило Эдварда настоять на поездке во Флориду.
То, что Элис увидела на прошлой неделе — и о чем Эдвард мне наврал.
То, чего я и сама ожидала.
Я слышала свое собственное учащенное дыхание, но ничего не могла поделать. Здание школы прыгало перед глазами, словно во время землетрясения, однако я знала, что на самом деле трясет меня.
— Она вернулась за мной…
Виктория не отступится, так и будет наносить ложный удар и убегать — раз за разом, пока не найдет прореху в обороне.
Может, мне повезет, и Вольтури доберутся до меня еще раньше: по крайней мере, в их руках я умру быстро.
Эдвард прижал меня к себе, развернувшись и по-прежнему прикрывая от Джейка, и погладил по лицу.
— Все хорошо, — прошептал он. — Все в порядке. Я никому не позволю и пальцем тебя тронуть.
Потом злобно покосился на Джейкоба.
— Ну что, шавка, теперь ты получил ответ на свой вопрос?
— А тебе не кажется, что Белла имеет право знать? — с вызовом спросил Джейкоб. — Ведь это ее жизнь в опасности.
Эдвард говорил так тихо, что даже Тайлер, который постепенно, дюйм за дюймом, подходил ближе, не мог ничего услышать.
— Зачем пугать, если никакая опасность ей не грозила?
— Лучше быть испуганной, чем обманутой.
Я постаралась взять себя в руки, но перед глазами все расплывалось от слез. Из головы не выходило лицо Виктории: оскаленные зубы и красные глаза, горящие огнем мести. Она считает Эдварда виновным в смерти своего возлюбленного Джеймса и готова на все, чтобы поквитаться.
Эдвард кончиками пальцев вытер слезы на моих щеках.
— Неужели ты действительно считаешь, будто причинить боль лучше, чем защитить? — пробормотал он.
— Белла сильнее, чем ты думаешь, — заявил Джейк. — Она и в худших переделках бывала.
Выражение его лица вдруг изменилось: он посмотрел на Эдварда странным взглядом — прищурившись, словно решал в уме трудную задачку по математике.
Эдвард вздрогнул, лицо исказилось от боли. На одно ужасное мгновение мне вспомнился день в Италии, в жутком дворце Вольтури, где Джейн истязала Эдварда, мысленно рисуя перед ним кошмарные картины…
Это воспоминание вдруг прекратило начинающуюся истерику и позволило взглянуть на вещи трезво. Пусть лучше Виктория меня тысячу раз убьет, чем Эдвард будет так мучиться.
— Ну и рожу ты скорчил! — засмеялся Джейк.
Эдвард поморщился, но все же сумел придать лицу бесстрастное выражение, хотя в глазах все равно стояла боль.
Я перевела взгляд с Эдварда на ухмыляющегося Джейка.
— Что ты с ним сделал? — недовольно спросила я.
— Все в порядке, Белла, — тихо ответил Эдвард. — Просто у Джейкоба хорошая память.
Джейк усмехнулся, и Эдварда снова перекосило.
— Хватит! Что бы ты ни делал, сейчас же перестань!
— Как скажешь, — пожал плечами Джейк. — Он сам виноват, если ему не нравятся мои воспоминания.
Я недовольно уставилась на него, но Джейк проказливо улыбнулся в ответ: словно мальчишка, пойманный за чем-то недозволенным и знающий, что ему это сойдет с рук.
— Директор уже идет сюда, чтобы выгнать посторонних с территории школы, — прошептал мне Эдвард. — Белла, пойдем на английский, а то и тебе попадет.
— Не слишком ли он заботливый? — сказал Джейк, обращаясь ко мне. — Без проблем жить скучно. Или тебе не разрешают повеселиться?
Эдвард сдвинул брови и слегка оскалился.
— Джейк, заткнись, — велела я.
Джейкоб засмеялся.
— Похоже, все-таки не разрешают. Ну ладно, если тебе вдруг захочется снова повеселиться, заходи в гости. Твой мотоцикл по-прежнему стоит у меня в гараже.
Эта новость отвлекла мое внимание.
— Ты ведь должен был его продать. Обещал Чарли, что продашь.
Если бы я не умоляла Чарли от имени Джейка (который не одну неделю возился с обоими мотоциклами и заслуживал вознаграждения), то Чарли выбросил бы мой мотоцикл в мусорку, а то и сжег.
— Продал, как же! Это ведь твой мотоцикл, а не мой. В общем, пусть у меня постоит, пока ты не решишь его забрать.
На его лице вдруг появилась хорошо знакомая мне легкая улыбка.
— Джейк…
Он наклонился вперед, с лица исчезло выражение злого сарказма.
— Знаешь, пожалуй, я ошибался, когда говорил, что нам не быть друзьями. Возможно, у меня получится. Приезжай ко мне.
Я остро почувствовала присутствие Эдварда: его руки все еще обхватывали меня защитным кольцом, хотя ни один мускул не шевельнулся. Бросив взгляд на его лицо, я увидела лишь терпеливое спокойствие.
— Ну, Джейк, не знаю…
Джейкоб совершенно сбросил маску враждебности, словно позабыв про Эдварда — или, по крайней мере, нарочито его игнорируя.
— Белла, я очень по тебе соскучился. Без тебя все наперекосяк.
— Знаю, Джейк, и мне очень жаль, но…
Он покачал головой и вздохнул.
— Понимаю. Не имеет значения, да?.. Ладно, как-нибудь переживу. Кому нужны друзья? — Он скривился, пытаясь скрыть боль под бравадой.
Страдания Джейка всегда вызывали во мне неосознанное желание его защитить. Совершенно иррациональное желание: вряд ли я могу предложить Джейку какую бы то ни было физическую защиту. И все же мои руки, прижатые Эдвардом, тянулись к Джейку — тянулись, чтобы обнять его теплую, широкую талию, чтобы молча поддержать и утешить.
Укрывающие меня руки Эдварда превратились в путы.
— Давайте-ка все по классам, — послышался суровый голос за нашими спинами. — Проходите, проходите, мистер Кроули.
— Джейк, иди в школу, — с тревогой прошептала я, узнав голос директора.
Джейк учился в квилетской школе, но все равно мог получить нагоняй за незаконное нахождение на территории чужой школы.
Эдвард выпустил меня из объятий, взял за руку и снова заставил спрятаться за его спиной.
Мистер Грин протолкался сквозь толпу зевак. Его брови, словно грозовые тучи, низко нависли над маленькими глазками.
— Я не шучу! Те, кто все еще будет здесь стоять, когда я обернусь, останутся в школе после уроков!
Толпа рассосалась, прежде чем директор успел договорить.
— Так, мистер Каллен. Что-то случилось?
— Ничего, мистер Грин. Мы как раз шли на уроки.
— Прекрасно. А вот ваш друг мне незнаком. — Мистер Грин хмуро обернулся к Джейкобу. — Вы наш новый ученик?
Директор оглядел Джейка с головы до ног и явно пришел к тому же выводу, что и все остальные: опасный хулиган.
— Не-а, — со сдержанной усмешкой ответил Джейк.
— В таком случае, молодой человек, потрудитесь немедленно покинуть территорию школы, пока я не позвонил в полицию.
Легкая усмешка Джейка расцвела в широкую ухмылку. Он наверняка представил себе, как появляется Чарли, чтобы его арестовать. Не понравилась мне эта ухмылка: слишком горькая и насмешливая. Совсем не то я хотела бы увидеть на лице Джейка.
— Есть, сэр! — по-военному отдал честь Джейк, сел на мотоцикл и пнул стартер, не потрудившись съехать с тротуара.
Мотор зарычал, Джейк резко развернул мотоцикл так, что шины завизжали, и через несколько секунд уже исчез из вида.
Мистер Грин играл желваками, наблюдая за представлением.
— Мистер Каллен, надеюсь, вы попросите своего друга больше не появляться на территории школы.
— Он мне не друг, мистер Грин, но я передам ваше предупреждение.
Мистер Грин поджал губы. Безупречное поведение и отличные оценки Эдварда определенно говорили в его пользу.
— Вот как. Если у вас возникли неприятности, то я был бы рад…
— Все в порядке, мистер Грин. Никаких неприятностей.
— Надеюсь. Ну ладно, идите на занятия. И вы тоже, мисс Свон.
Эдвард кивнул и быстро потащил меня за руку к кабинету английского.
— Ты в состоянии идти на уроки? — прошептал он, когда мы прошли мимо директора.
— Да, — пробормотала я, неуверенная, что говорю правду.
В состоянии или не в состоянии — уже неважно. Мне надо было срочно поговорить с Эдвардом, и урок английского вряд ли самое подходящее для этого место. Однако за нашими спинами стоял мистер Грин, и ничего другого нам не оставалось.
Мы немного припозднились и торопливо сели на свои места. Мистер Берти читал стихотворение Фроста и предпочел не заметить наше опоздание, чтобы не прерываться.
Я выдрала чистый листок из тетради и начала писать. От возбуждения мой корявый почерк стал еще менее разборчивым.
Что случилось? Расскажи мне все. И не надо нести чушь про необходимость меня защищать.
Я сунула записку Эдварду. Он вздохнул и взял карандаш. Ответ занял меньше времени, чем вопрос, хотя Эдвард написал целый абзац своим изящным каллиграфическим почерком.
Элис увидела, что Виктория возвращается. Я увез тебя из города просто на всякий случай: у Виктории не было ни единого шанса до тебя добраться. Эмметт и Джаспер почти поймали ее, но она прекрасно умеет ускользать. Виктория сбежала на самой границе с квилетами, будто по карте читала. Нам помешало еще и то, что способности Элис не сработали из-за вмешательства индейцев. Надо признаться, квилеты тоже могли бы ее поймать, если бы не мы. Большой серый волк решил, что Эмметт перешел границу, и собрался обороняться. Розали, конечно же, не осталась в стороне, и тогда все прекратили погоню, чтобы защищать своих. Карлайл и Джаспер утихомирили ссору, пока дело не дошло до драки. Но к тому времени Виктория уже скрылась. Вот и все.
Я хмуро смотрела на исписанный листок бумаги. Все они были там: Эмметт, Джаспер, Элис, Розали и Карлайл. И даже, наверное, Эсми, хотя Эдвард ее не упомянул. А еще Пол и остальные оборотни. Ссора запросто могла перейти в драку, где мои будущие родственники сражались бы с моими старыми друзьями. Любому из них могло не поздоровиться. Оборотням, скорее всего, пришлось бы худо, но стоило мне представить крошечную Элис рядом с огромным оборотнем — в драке…
Меня передернуло.
Я аккуратно стерла весь абзац резинкой и написала поверх:
А как же Чарли? Ведь она могла охотиться на него.
Не успела я дописать, как Эдвард покачал головой, явно собираясь преуменьшить грозившую Чарли опасность. Он протянул руку за листком, но я не обратила внимания и продолжала:
Ты не можешь знать, о чем она думала, потому что тебя здесь не было. Нам не стоило уезжать во Флориду.
Эдвард выхватил у меня листок.
Я бы ни за что не отпустил тебя одну. С твоим «везением» от самолета бы и черного ящика не осталось!
Я вовсе не это имела в виду: без него я бы не поехала. Наоборот, нам обоим следовало остаться в Форксе. Однако его ответ меня отвлек и слегка разозлил: как будто я не могу никуда поехать, не попав в авиакатастрофу! Очень смешно.
Ну допустим, мое невезение и впрямь привело к катастрофе. В таком случае что именно мог бы сделать ты?
А почему упал самолет?
Теперь Эдвард сдерживал улыбку.
Пилоты напились вдребезги.
Ерунда — я бы сам сел за штурвал.
Ну конечно! Я поджала губы и попыталась еще раз.
Оба двигателя взорвались, и мы падаем в смертельном штопоре на землю.
Я бы подождал, пока мы упадем достаточно низко, схватил тебя в охапку, пробил стенку и выпрыгнул. А потом прибежал бы с тобой обратно на место падения самолета, и мы бы, шатаясь, бродили вокруг, изображая парочку самых везучих людей в мире.
Я молча уставилась на него.
— Что такое? — прошептал Эдвард.
— Ничего, — едва слышно сказала я, ошеломленно качая головой.
Я стерла расстроивший меня разговор и написала еще одну строчку:
Обещай, что в следующий раз все расскажешь.
Без следующего раза наверняка не обойдется. Одно и то же будет повторяться, пока кто-нибудь не погибнет.
Эдвард долгим взглядом посмотрел мне в глаза. Интересно, как я выгляжу? Лицо вроде бы холодное, значит, кровь не прилила к щекам. Ресницы все еще мокрые.
Он со вздохом кивнул.
Спасибо.
Листок исчез у меня из-под носа. Я удивленно подняла взгляд и увидела, как к нам идет мистер Берти.
— Мистер Каллен, что это тут у вас? Что-нибудь интересное для всего класса?
Эдвард невинно посмотрел на него и поднял листок, лежавший сверху.
— Это мои конспекты, — с недоумением в голосе ответил он.
Мистер Берти бегло прочитал написанное — наверняка безупречный конспект его собственной лекции — и, нахмурившись, отошел.
Позже, на математике (единственном предмете, где со мной не было Эдварда) до моих ушей донеслись кое-какие сплетни.
— Ставлю на гигантского индейца, — сказал кто-то.
Я искоса глянула в ту сторону и увидела Тайлера, Майка, Остина и Бена: поглощенные разговором, они сидели нос к носу.
— Да уж, — прошептал Майк, — ну и громила этот Джейкоб. Думаю, он побьет Каллена.
Похоже, Майку это пришлось бы по душе.
— Вряд ли, — не согласился Бен. — Эдвард не так прост. Он всегда такой… уверенный в себе. По-моему, он вполне может за себя постоять.
— Бен прав, — согласился Тайлер. — Кроме того, если этот парень отделает Эдварда, то вы же понимаете, что его братья в стороне не останутся.
— А ты в Ла-Пуш давно ездил? — спросил Майк. — Мы с Лорен пару недель назад на пляж поехали, так видел бы ты дружков Джейкоба. Такие же громилы.
— Эх, жаль, что все обошлось, — вздохнул Тайлер. — Боюсь, мы никогда не узнаем, кто кого побил бы.
— А по-моему, ничего не кончилось, — сказал Остин. — Может, еще и посмотрим.
Майк усмехнулся.
— Никто не хочет сделать ставки?
— Десятку на Джейкоба, — тут же откликнулся Остин.
— Десять на Каллена, — присоединился Тайлер.
— Десять на Эдварда, — согласился Бен.
— На Джейкоба, — сказал Майк.
— Кстати, кто-нибудь в курсе, из-за чего они повздорили? — поинтересовался Остин. — От этого может зависеть результат.
— О причине нетрудно догадаться, — ответил Майк и покосился на меня, Бен и Тайлер тоже глянули в мою сторону.
Судя по выражению лиц, ни один из них не догадался, что я все слышала. Они быстро отвернулись и зашуршали тетрадками.
— А я все-таки ставлю на Джейкоба, — пробормотал Майк себе под нос.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Затмение предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других