Скверные Земли

Стейси Мэри Браун, 2021

Долгий путь выживания в Диких Землях привел Брексли к самому желанному творению на свете – Нектару жизни. Прикоснувшись к его магии, девушка понимает, что мощь древней энергии огромна и ею непросто управлять. Однако мир держится на балансе: магия требует расплаты. Спасая души близких благодаря нектару, Брексли разрушает собственную силу и этим разрывает демоническую связь с Уориком. Их неземная любовь подвергается очередным испытаниям. Желая забыть о своем горе, Брексли бросается в новые авантюры и делает все, чтобы остановить Иштвана, который жаждет заполучить власть над миром. Рано или поздно Брексли найдут и отправят в преисподнюю, из которой она едва вырвалась. Неужели круг замкнулся?

Оглавление

Из серии: Young Adult. Войны фейри

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Скверные Земли предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 6

Андрис упал на стул, ноги больше его не держали. То, что я рассказала, заставило его окончательно потерять связь с реальностью.

Я израсходовала все свои силы. Мне и самой трудно было принять произошедшее прошлой ночью. Слишком много, чтобы все переварить зараз.

— Нектар в замке? — Андрис сделал большой глоток уникума, темный ликер покатился по его горлу. С тех пор, как я начала говорить, это уже был третий стакан. Мой ликер стоял нетронутым, у меня болела голова, а при мысли что-нибудь выпить меня мутило.

— Да.

Андрис допил остатки и хмуро взглянул в стакан.

— Я ничего не чувствую. Даже слабую боль. — Он поставил стакан на стол и нахмурился. — У меня нет ни одной раны. Не болит спина или колено. — Он выдохнул и пристально посмотрел на меня. — Когда ты воскресила меня, — он облизнул губы, — когда я вернулся к жизни… я изменился?

— Думаю, да.

Я ответила так тихо, что едва расслышала свои слова.

— Я не понимаю, как такое возможно. — Андрис откинул голову на спинку стула. Я рассказала ему о связи, об Уорике и о Скорпионе. — Это неправильно. Так нелепо и притянуто за уши, но что-то говорит мне, что это правда. — Его кадык дернулся. — Чувствую это. Все стало острее. Обоняние, слух, вкус…цвета. Я устал, но никогда ранее не чувствовал себя таким живым. Сильным. Молодым. Мои суставы не болят. Такое ощущение, что мне снова двадцать.

Андрис развернул свой стул, выпрямился и встретился со мной взглядом.

— Я фейри, не так ли?

Я задержала дыхание, а после выдохнула.

— Вроде того.

— Говорят, нектар похож на еду фейри и наделяет людей способностями фейри. — Андрис сложил руки. — По сути, они становились фейри, просто жили не так долго, в отличие от истинных, которые доживали до тысячи лет.

Я читала о силе еды фейри. Она существовала только в Потустороннем мире до того, как пала стена. Попробовав эту еду, люди не могли больше покинуть Потусторонний мир. Это было как самый мощный наркотик. Люди лишь больше жаждали его и думали только об этом, вернувшись на Землю, они морили бы себя голодом.

Когда миры соединились, еда фейри была уничтожена.

— Иштван ищет нектар около пятнадцати лет, и он не единственный. Миллионы людей убивали и рушили нации, чтобы заполучить нектар. И если он попадет не в те руки…

— Да.

Я снова ощутила усталость.

Андрис прикусил нижнюю губу, не отводя от меня взгляда.

— Мы должны уничтожить его.

— Что? — Я резко выпрямилась. В этом вопросе я вела себя собственнически. — Нет.

— Брекс, он очень опасен. Крошечное вещество — самый мощный артефакт в мире. Подумай об ущербе, который он может нанести. Ты знаешь, что произойдет, если люди обнаружат нектар? Или Иштван?

— Но они не нашли нектар.

— Он больше не в безопасности, и ты знаешь это. Одного слова, намека на его местоположение будет достаточно, чтобы мир разорвали на части.

— Нет. — Я встала. — Мы найдем другой способ. Я не могу его уничтожить. И тебе не позволю. — Я оскалилась. Нектар — это я. Он неотъемлемая часть меня. Я не могу допустить, чтобы с ним что-то случилось. — К тому же сейчас он бесполезен. Я выжгла его, возвращая всех вас, ребята, к жизни.

— Я не хочу рисковать. — Андрис напряженно смотрел на меня.

— Лейтенант?

Стук в дверь прервал наш разговор, парень просунул голову внутрь комнаты, взглянув на меня, он напрягся.

Я втянула в себя воздух.

Скорпион.

— Да, что такое?

Мой дядя жестом пригласил его войти.

Скорпион вошел, настороженно глядя на меня, после он перевел взгляд на Андриса.

— У нас закончились лекарства и травы. Этот госпиталь еще не готов к такому количеству раненых.

— Знаю. — Андрис поднялся и надел свою грязную обгоревшую куртку. — Собери группу и отправляйтесь, как стемнеет.

— Да, сэр. — Скорпион склонил голову и повернулся к двери.

— Я пойду с вами, — сказала я, и мужчины повернулись ко мне.

— Нет, дорогая, это слишком опасно. Если тебя увидят…

Андрис покачал головой.

— Будет темно, и я надену капюшон. Я хороший вор.

Андрис нахмурился, собираясь снова сказать «нет».

— Я не спрашивала, — твердо заявила я, — я иду.

Мне необходимо чем-то заняться.

Или я распадусь на части.

* * *

— Что, черт возьми, происходит? — прошипел Скорпион, схватив меня за запястье и вытащив в коридор. — Я пытался дотянуться до тебя… — Он метнул взгляд на проходивших мимо и, умолкнув, потянул меня в тихий полутемный коридор.

— Я пытался дотянуться до тебя сотню раз, — хрипло прошептал он, все еще оглядываясь через плечо, желая убедиться, что никто не подслушивает. — Что случилось? Ты воскресила Андриса, не так ли? Я ощущал магию, видел молнии. Как бы это объяснить. Ты, черт возьми, загорелась.

Я переступила с ноги на ногу, боль разнеслась по всему телу. Мне никогда не нужны были обезболивающие, и я почти хвасталась этим. Теперь я жаждала хоть чего-нибудь, что могло облегчить мою агонию.

— Через нашу с тобой связь я смогла спасти его. Не будь тебя там, — я сглотнула, — я не смогла бы вернуть его.

— Ты можешь делать так? Знаю, ты спасла меня и того придурка, но то, что было… та энергия… — Он покачал головой. — Ничего подобного никогда не чувствовал. А потом все резко исчезло. — Скорпион отвел взгляд. В его глазах промелькнула уязвимость. — Ты пропала.

Прикусив губу, я склонила голову.

— Спасая Андриса, я сожгла себя дотла.

— Ты хочешь сказать, что связь исчезла? — Он смотрел на меня сверху вниз, выражение его лица было непроницаемым. — Она пропала навсегда?

Я выпрямилась.

— Не знаю. Но думаю, что да. Я зачерпнула слишком много магии. Использовала все… я воскресила не только Андриса.

Скорпион открыл рот, желая ответить.

— Эй! Вот и вы. — Из-за угла появился Мэддокс, он подозрительно посматривал на нас. — Ты поговорил с Андрисом? Мы уходим?

— Да.

Скорпион развернулся и направился к своему другу, хрипло сказав:

— Она идет с нами.

— Она? — Мэддокс слегка улыбнулся, глядя на меня, — а мне казалось, что ты был без ума от той маленькой блондиночки.

— Заткнись к черту, — прорычал Скорпион, задев его сильно плечом, отчего Мэддокс рассмеялся.

— Какие мы чувствительные, — хохотнул Мэддокс, следуя за своим приятелем.

— Ханна, — начала я, ее имя резануло меня как нож. — Она… с ней все в порядке?

Мэддокс и Скорпион оглянулись на меня.

— С ней все хорошо, — раздраженно сообщил Скорпион, в глазах Мэддокса плясали смешинки.

— Хотя я бы пока к ней не подкатывал. — Мэддокс подмигнул мне. — Думаешь, у нее была возможность тебе что-то сказать… или она все же успела. — Он толкнул Скорпиона локтем. — Ах да, она хотела отрезать твой член и засунуть тебе его в задницу.

Скорпион ускорился.

— Просто заткнись.

— Боги, хватит флиртовать друг с другом. Может, уже пойдем? — Птичка стояла у входа, заснув нож в ножны. Уэсли был рядом с ней и заряжал свой пистолет.

— О, кто-то ревнует? — Уэсли дернул Птичку за конский хвост.

— Тьфу! — Она ударила его. — Ты меня нервируешь.

— Признай. Ты обожаешь мое юношеское обаяние. — Уэсли слегка толкнул ее, как сделал бы надоедливый брат.

— Больше на детское похоже. — Она закатила глаза.

— А-а-а, теперь я понимаю. — Уэсли стукнул по губе.

— Что?

— Почему ты продолжаешь охранять человека, у которого молоко на губах еще не обсохло.

— Это не так. — Она встала в защитную позу.

— Ой, да ладно, — рассмеялся Уэсли, — Хенрик сказал, что ты заступала вместо него на смену. Уже дважды.

— Либо стоять на страже, либо помогать в госпитале. И я соглашусь охранять симпатичного мальчика, а не играть в медсестру.

— Не похоже, чтобы Птичка вела себя хорошо в постели, — задорно сказал Мэддокс.

Девушка свирепо посмотрела на него.

Они были близки, вели себя словно братья и сестры и мне стало завидно. Раньше у меня был Кейден, но я любила его, поэтому «родственного» между нами ничего не было. Я росла во взрослом мире, в одиночестве и никогда не сталкивалась с подобным типом отношений. Даже когда мы стали старше, нас учили соревноваться, а не помогать друг другу.

Близкими для меня людьми стали Ханна и Кейден. Но теперь они презирали меня.

— Все готовы? — Скорпион засунул заряженный пистолет в кобуру.

— Ага.

Все кивнули и повернулись к двери, план действий уже созрел. Я не знала, в чем заключалась их стратегия, но решила, что разберусь по пути.

— Брекс? — окликнул меня Эш.

— Привет. — Его волосы оказались спутаны, одежда была грязной и превратилась в лохмотья. Он подбежал ко мне, не обращая внимания на свой внешний вид. — Дерьмово выглядишь, — пыталась пошутить я, но озорство не коснулось моего лица.

Эш усмехнулся и ответил мне говорящим взглядом «к тебе тоже это относится».

— Куда ты идешь? — В его сумке, как я знала, лежала книга фейри. Я попыталась дотянуться до нее, понять, почувствую ли я что-нибудь. Но нет, ни вибрации, ни притяжения. Ноги подкосились, мне стало плохо.

— Хотел сходить домой за припасами. У меня есть редкие травы. — Он туже затянул ремни сумки. — Прихватить одежду и сходить в душ. Не помешало бы. — Эш подмигнул мне. Он пытался поднять мне настроение, поэтому я выдавила слабую улыбку, но она быстро исчезла.

Тема, которой мы старались избегать, нависла дамокловым мечом.

— Его здесь нет, — прошептал Эш.

Сглотнув, я подняла голову, выражение моего лица было лишено всяких эмоций, я не могла посмотреть Эшу в глаза.

— Я так и думала.

— Это его выбор. — Эш приподнял мой подбородок, заставляя посмотреть на него. — Но это не значит, что ему все равно. Так он справляется с эмоциями.

Я отрешенно взглянула на Эша.

— Он может делать все что хочет. Он больше не привязан ко мне.

— Брекс, — печально сказал Эш и наклонил голову, демонстрируя засосы и следы зубов на коже.

— Черт возьми.

Я ткнула пальцем в засосы, мои глаза расширились от понимания.

— Да, так я справляюсь с эмоциями. — Он поднял воротник куртки, отводя взгляд. — У нас был тяжелый день.

— Кто-то отсюда? — Я открыла рот и посмотрела через плечо, словно там вскакивала с кровати его любовница. В голове вспыхнули разные картинки.

Эш пожал плечом, на его щеках заиграл странный румянец.

— О боги. — Мой рот так и был открыт. — Кек? Лукас?

Эш уставился на меня.

Мои глаза расширились.

— Оба?

— Экс, если ты идешь с нами, то заканчивай, — крикнул Скорпион снизу лестницы.

— Меня вовремя спасли. — Эш толкнул меня плечом и прошел мимо.

— Ты так легко не отделаешься, — крикнула я ему вслед.

— В реальности я уже несколько раз отделывался, — ухмыльнулся он мне, а затем развернулся и бросился по лестнице.

* * *

Густой туман надвигался на город и, клубясь в темноте, обволакивал здания. Кутаясь в пальто, я дрожала от холода. Наступил вечер, который хотелось бы провести в помещении возле камина в компании чего-нибудь сытного и сливочного.

Крики домашнего скота и вой животных разносились в воздухе, из-за этого мой затылок покалывало — мы шли по улицам пешком. Те, кто не искал неприятностей, жались поближе к своим лагерям, влажный воздух забирал у них остатки тепла, исходящего от костров. Плач голодных детей разрывал мое сердце. Мне так сильно хотелось им помочь, накормить и найти для них безопасное место.

Раньше я крала у Иштвана, помогая семье Майи, и считала, что совершаю подвиг. Это оказалось лишь каплей в море. Наша страна была разорена, и, что еще хуже, на лицах горожан читались безнадежность и осознание, что они будут жить в этом аду.

Мы впятером двигались плотным строем. Скорпион и Птичка шли впереди, Уэсли и я посередине, Мэддокс прикрывал тыл.

— Куда мы направляемся? — спросила я шепотом Уэсли.

— На старый рынок Лехель, — пробормотал он.

Я резко остановилась, ботинки заскрипели.

— Что? — Я моргнула. — Лехель?

Я знала об этом месте. Старый крытый рынок, расположенный в районе, который мы называли Северный Леопольд. Иштван приватизировал его для элиты и тех жителей Северного Леопольда, которые могли позволить себе ходить по магазинам, а не работать там. Эксклюзивный базар, где продавались лучшие предметы домашнего обихода, продукты, лекарства и мясо, а также труднодоступные товары из Объединенных Наций. Я знала, что рынок охраняли двадцать четыре часа в сутки, хотя никогда его не посещала. Слуг элиты можно было застать там за покупками. Майя говорила мне, что там она могла встречаться с детьми и отдавать то, что я воровала. Нейтральная территория между мирами.

— Только здесь можно найти то, что нам нужно. — Уэсли вглядывался в темноту, проверяя каждый переулок и угол. — Тебя мучает совесть? — Он оглянулся на меня, я поторопилась, чтобы догнать группу.

— Почему ты спрашиваешь?

— Ну, может, тебя волнует, что мы будет воровать у твоего бывшего папочки.

— Он не мой отец. — Я стиснула зубы. — И у меня никогда не было проблем с тем, чтобы стащить что-то у него. С семнадцати лет.

— Хороший навык, — пробормотал Уэсли в ухо, когда мы завернули за угол.

Скорпион поднял руку, приказывая нам остановиться.

В нескольких метрах впереди показался трехэтажный рынок длиной в квартал. Причудливое здание, не сочетающееся с местным стилем. Выцветшие оттенки придавали постройке вид детского садика с восточным колоритом.

Вход был закрыт, стеклянных дверей давно уже не было. Рынок ночью не работал. Все еще светящий в этом районе тусклый фонарь отбрасывал жутковатое свечение на тротуар сквозь туман. Под ним стояли четверо охранников: курили, смеялись и болтали, не особо заботясь о патрулировании. Они считали это дерьмовой работой, вероятно, потому что не могли убивать фейри или совершить какой-нибудь героический поступок. На территории вооруженных сил людей это придавало значимости и героизма, а их работа не могла таким похвастаться.

Наша группа тихо двинулась в противоположную от охранников сторону, минуя захудалый парк. Здесь улица оказалась темнее. Единственный уличный фонарь располагался в другом конце здания, освещая два входа и выхода для покупателей. Мы прижались к строению, спрятавшись в тени рядом с тем, что раньше было гаражом. Пандус с улицы вел к парковке, где теперь стояли киоски торговцев.

— Здесь четыре охранника, и на другом конце столько же. — Скорпион указал на квартал. — Каждый час или два они делают обход. Но время неточное, — прошептал он. Все остальные, казалось, были в курсе данной информации. — Вот почему мы должны торопиться и быть наготове в любой момент. Экс? — Он указал на меня. — Ты будешь на страже. Остальные разделятся. Мы знаем это место, куда идти и где взять то, что нам нужно. Птичка, ты за лекарствами. Уэсли, за едой. Мэддокс, за медикаментами, а я достану портативный генератор и газ. Хватайте что можете и убирайтесь. Ясно? — Мы все кивнули в унисон. — Въезд для машин закрыт, так что будем карабкаться наверх. — Он указал пальцем в небо. — Ладно, вперед.

Скорпион поспешил к забору, находившемуся сбоку от пандуса, предотвращая попытки любого пройти. Между крышей и забором можно было разглядеть тонкую щель. Небольшое пространство, через которое мы могли бы проскользнуть.

Один за другим мы медленно и тихо взбирались наверх, стараясь не шуметь. Сердце бешено заколотилось, когда я услышала разговор охранников за углом. Они были так близко. В любой момент могли обнаружить нас. Мы же были беззащитны. Мишени.

Кровь стучала в ушах, сердце остановилось, но тут в воздухе раздался пронзительный крик, казалось, кричали прямо под нами. Я озиралась по сторонам, стараясь понять, не обнаружили ли нас.

Уэсли подтолкнул меня снизу, сообщая, чтобы я лезла вверх. Пот струился по спине.

Я проскользнула в щель, спустилась и стала ждать, когда к нам присоединятся все. Заглянув вниз, я посмотрела сквозь ворота. Охранники стояли в нескольких метрах от них, их сигареты горели как светлячки, тусклый уличный фонарь отбрасывал тени. Один из них мог поднять голову и приметить движение в темноте. Каждый вдох казался опасным.

Если бы Иштван знал, как небрежно они относились к своей работе, как легко было проскользнуть внутрь, он, вероятно, прострелил бы каждому из них голову за лень и халатность. Именно это бесило Иштвана больше всего. Даже когда мы лезли наверх, пробираясь к рынку, я боролась с инстинктивным желанием подбежать к Иштвану и рассказать ему об этом. Доказать, что я верный солдат. Лучший из них. Потребуется некоторое время, чтобы полностью побороть в себе это, теперь он мой враг.

Скорпион махнул всем, но остановил меня рукой. Он сосредоточенно нахмурился, а затем покачал головой.

— Она и правда пропала? — пробормотал он, на его лице появилось разочарование.

— Да.

Он спрашивал о нашей связи. О странной связи, о которой никто из нас не просил, но к которой мы привыкли. Я скучала по связи со Скорпионом, но это было ничто по сравнению с зияющей дырой, которую оставил за собой другой мужчина. Как он смог оставить рану, отметину на моем теле, прожигающую до самых костей и мышц?

Я прикусила язык, отгоняя мысли об Уорике. Вероятно, он счастлив избавиться от меня. Наконец-то он может вернуться к привычной жизни, полной секса и смерти.

— Сейчас она была бы кстати, — проворчал Скорпион. — Ты останешься здесь на страже, свисти или что-нибудь в этом роде, если приметишь кого.

У армии Саркиса не было таких средств, как у Povstat, они не могли позволить себе покупать гаджеты или наушники. А теперь еще и моя связь со Скорпионом исчезла.

Наша миссия — танец на краю обрыва.

Прижавшись к стене рядом с дверью, я оставалась настороже. Вслушиваясь в каждый звук. Всматриваясь в каждое движение. Голоса охранников были тихими и приглушенными, но кое-что я могла разобрать.

Tesó[8]. Прошлой ночью у меня был самый замечательный секс в моей жизни. Эта сука заставила мои глаза выкатиться на лоб, — простонал охранник, словно вспоминая сладкий момент удовольствия, — это лучший бордель. — Я вскинула голову. В Диких Землях много публичных домов, но только один считался лучшим — «У Китти». — Эта kurva делала то, о чем я не мечтал. Такое причудливое дерьмо.

— Черт возьми, чувак, ты что, намереваешься кончить, просто думая о ней?

— Возможно. Говорю тебе, она невероятна.

— Она фейри, да? — спросил третий, отчего остальные взбесились.

— Ты трахаешь фейри, Кристоф?

— Нет, tesó, она человек. Хорошенькая, с пухлыми губками и огромными, черт возьми, сиськами. У нее длинные рыжие волосы, которые я наматывал на руку, пока она отсасывала мне. Ее называют английской розой. Будто имея красивое имя, она перестает быть просто влажной дыркой для члена.

Обжигающий гнев охватил меня, я заскрежетала зубами. Мне потребовалось все мое мужество, чтобы не прострелить этому Кристофу башку. Я желала защитить Рози, переступив с ноги на ногу, я сняла пистолет с предохранителя. Мало того что я наверняка знала этого парня в лицо, так этот кусок дерьма еще и спал с моей подругой. И он понятия не имел, через что она прошла, чтобы выжить. Избалованный, титулованный, у него не было знаний о том, насколько суров мир за пределами территории вооруженных сил людей. И я хотела показать им всем, насколько он ужасен.

— Szar![9] — прошипел один из них, отбросив сигарету, и я смогла разглядеть его очертания, так как на него падал свет от фонарного столба, к которому он прислонился. — Приехали!

— Черт, — воскликнул Кристоф, топая ногой, — они приехали на несколько часов раньше.

Все четверо выпрямились, став примерными солдатами, у меня по спине побежали мурашки. Что-то приближалось.

— Открывайте ворота. Быстрее! — крикнул Кристоф двоим, те уже бежали к входу.

Меня охватил страх. Я метнула голову на рынок — никого из моей команды не было видно. Прежде чем я успела свистнуть, ворота распахнулись, металл заскрежетал по цементу — мужчины открывали ворота.

Паника парализовала меня, вырвав из легких воздух — по дороге двигался фургон без окон всего в нескольких метрах от меня. Двое следовали за фургоном, а два оставшихся охранника стояли сзади и наблюдали. Кристоф, который говорил о Рози, и тот, что прислонился к фонарному столбу. Они выглядели более ответственными, чем двое других.

Когда они подошли ближе, я узнала их. Они закончили академию на несколько лет раньше Кейдена, незапоминающиеся и носили низкий ранг. Я понятия не имела, как их зовут. Кристоф, высокий и коренастый, не был подтянутым, но казался достаточно крупным, чтобы выглядеть устрашающим. Другой парень был низким, но поджарым, с короткой стрижкой и глубоким шрамом над губой.

Они следовали за фургоном, припарковавшимся в дальнем конце перед дверьми в подсобное помещение, где хранились припасы или находилась комната для электричества — так я предположила.

На водительском сиденье сидел худощавый блондин средних лет. Увидев его лицо, я вжалась в стену.

— Капитан Кобак. — Мужчины выпрямились, отдавая ему честь. — Вы рано.

— А вы — позор.

Его сведенные брови не двигались, на худом лице читалось только раздражение. Он открыл раздвижную дверь фургона, и наружу выбрались еще двое солдат.

Кобак был хорошо известен в штабе вооруженных сил людей. Жестокий. Значимый. Безэмоциональный. У него не было ни семьи, ни друзей, ни домашних животных, его волновала только карьера. Какое-то время он работал с Бакосом. Но на него писали слишком много жалоб из-за его жестокости. Кобак сам отправлял учеников в больницу, получая удовольствие от того, что избивал их до полусмерти. Иштвану пришлось перевести его.

Хлопнула пассажирская дверь, и машину вразвалку обошел мужчина.

Мне потребовалось все мое мужество, чтобы не ахнуть.

Доктор Карл. Его я не ожидала увидеть.

На нем был белый лабораторный халат, рубашка обтягивала выпирающий живот. Мне стало нехорошо. Почему он здесь? Что, черт возьми, происходит?

— У нас мало времени, — отрезал капитан Кобак, указывая на охрану.

— Конечно, сэр! — Кристоф и короткостриженый бросились к двери, вытаскивая связку ключей. Двое других последовали за ними и пропали из поля моего зрения.

Вдохнув, я медленно придвинулась ближе и наклонила голову, чтобы лучше все рассмотреть. Все они смотрели в другую от меня сторону, но стоило хоть кому-то повернуться, и меня бы обнаружили.

Кристоф отпер замок и распахнул дверь. Он вошел в комнату, и трое других зашли вслед за ним, я поняла, что помещение намного больше, чем я предполагала.

Сердце билось в такт проходящим секундам. Все вошли внутрь, но тут я приметила, как доктор Карл остановился в дверном проеме и наклонился.

— О, эти экземпляры выглядят лучше предыдущих. Может, продержатся дольше.

— Будто мы не сможем найти еще больше. Они тараканы, — усмехнулся Кобак, отступая назад, пропуская двух охранников, которые что-то тащили.

Мне потребовалось лишь мгновение, чтобы разглядеть очертания в тусклом свете.

Мужчина.

Молодой и высокий, он согнулся, словно не мог встать, едва передвигая ногами. Солдаты отнесли его в фургон. Мужчина был грязным, истощенным и избитым, но я не сомневалась, что он фейри. Его волосы выглядели как перья, такие темные, что, казалось, переливались. Острый нос как птичий клюв. Красивый. Величественный.

И похоже, накачанный наркотиками.

Его шатало, и он спотыкался, едва оставаясь в сознании. Двое солдат грубо швырнули его в фургон, я услышала, как он тяжело упал.

— Убедитесь, что на нем есть наручники, — приказал Кобак, — последний освободился, и мне пришлось застрелить его еще до того, как мы приехали.

— Да, сэр.

Парни забрались в фургон, а Кристоф и короткостриженый вытащили еще одного фейри.

Я прикрыла рот рукой. Я узнала женщину. Она работала в Похотливом районе и была все еще наполовину превращена в кролика. Женщина тоже выглядела изможденной, избитой и накачанной наркотиками.

Глаза-бусинки доктора Карла наблюдали за ней, пока мужчины бросали ее в фургон, отчего женщина закричала.

— Заткнись, чертова фейри, kurva, — рявкнул Кристоф.

— Прошу, будьте поаккуратней с моими объектами. Они мне нужны в хорошем состоянии.

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

Из серии: Young Adult. Войны фейри

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Скверные Земли предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Примечания

8

Братан (венг.).

9

Дерьмо! (венг.)

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я