Тьма в его сердце

Селина Аллен, 2023

Я ненавидела его: холодный, высокомерный, заносчивый – типичный представитель Нью-Йоркской элиты. Он влиятелен, богат, и красив как сам дьявол. За ним тянется шлейф из разбитых сердец.Он думал, что я стану еще одним его развлечением, всего на одну ночь. Игрушкой для него и его богатеньких дружков.Но он ошибался, я стану его возмездием.

Оглавление

Из серии: Элита Нью-Йорка

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Тьма в его сердце предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 8

Джоанна

В комнате для персонала я сбросила с себя фартук, возвращая его на место.

У бара Марла брала некоторые напитки, чтобы подать их за десятый столик. Я обошла девушку и направилась прямиком к заветной двери. Хотелось поскорее убраться в свое тайное убежище, где в одиночестве сидела Барбара. Но меня остановил уже знакомый хрипловатый баритон.

— Я думал, официантка Джоанна обещала, что будет обслуживать сегодня десятый столик, но ты снова сбегаешь. Не находишь в этом некой закономерности? — спросил мужчина.

Я медленно обернулась и встретила его хмурый взгляд. Красивое лицо казалось непроницаемым, а голос был так холоден, что мог бы устроить новый ледниковый период, однако понять зол Блейк или нет, было невозможно.

Черный пуловер натягивался на его груди и в руках при любом, даже самом малом движении, подчеркивая твердость и рельефность мышц.

Сейчас он казался таким огромным по сравнению со мной. Тогда в клубе в туфлях на высоком каблуке я едва доставала лбом до его губ, а сейчас, в обуви на плоской подошве, не достану и до подбородка.

Рядом ходили бармены, официанты, посетители, поэтому я решила выйти из–за барной стойки, чтобы не привлекать ненужного внимания к своей персоне.

— Любитель погулять со спущенными штанами? — спросила я, одаривая Блейка насмешливым взглядом.

— Обычно мой зад видят не больше двух девушек сразу, ну может быть трех, — лукаво протянул он.

— Прекрасно, — резко ответила я, боясь даже представить, в каких ситуациях его зад могли видеть сразу три девушки. — И я не обещала, что буду обслуживать ваш столик, я сказала, что приму заказ. Видишь разницу?

Блейк кивнул, прошел мимо и сел за барную стойку. Он оглянулся на меня через плечо, в приглашающем жесте кивая на соседний стул.

Его широкая спина привлекала внимание не меньше, чем стальная грудь и сильные руки. Очень симпатичный, но очень проблемный мужчина ждал меня у бара, и что–то нашептывало мне остаться и присоединиться к нему. Но я воспротивилась этому: упрямо скрестила руки на груди и не сдвинулась с места ни на миллиметр.

Блейк, оценив мое выражение лица и общий настрой, усмехнулся и отвел взгляд, рассматривая стеллажи с алкоголем за спинами барменов.

— Может, тогда нальешь мне чего-нибудь?

— Я не бармен.

— Официантка, да, я это уже понял.

Вот она, прекрасная возможность сказать ему, что я не официантка, а управляющая отелем, дочка владельца и держатель небольшого процента акций Хэтфилд, но Блейк явно презирал меня из–за фальшивой должности, и вместо этого из моих уст вырвалось другое:

— Тебя смешит это?

— Что? — спросил он, вскидывая темные брови.

Издевается, он прекрасно понимал, о чем я говорю.

— Ты увидел, что я работаю официанткой и тебе стало очень смешно из–за этого, не так ли? Чувствуешь свое превосходство надо мной, ведь я в подметки не гожусь твоим дружкам, Одри и тебе? — Я откинула прядь волос от лица и взглянула в его глаза. — Запомни это Блейк, запомни ту ночь, когда я отказала тебе. Простая официантка опрокинула золотого мальчика, который думал, что все будет в его руках по щелчку пальцев. — Я пододвинулась ближе, почти касаясь своими губами его и прошептала: — Думай об этом каждый раз, когда захочешь самоутвердиться за чей–то счет.

Его плечи напряглись, на лице заходили желваки.

— Поэтому ты отказалась обслуживать наш столик? Личные мотивы? — вдруг спросил он.

Его волосы были чуть длиннее, чем в нашу последнюю встречу, одна прядь небрежно свисала над его лбом. Мне вдруг захотелось коснуться его волос, пропустить их сквозь пальцы и узнать мягкие ли они на ощупь. Потому что на первый взгляд, его волосы казались жесткими, прямо как его темные глаза.

— Нет, у меня закончилась смена. — Ложь.

Я сглотнула и отвернулась, пока Блейк не заметил, как рассматриваю его. На его губах пролегла тень улыбки, лицо посветлело. Значит он все–таки, заметил.

— Ты на всех так бросаешься, Дикарка? Или тебе именно я не угодил?

Он говорил вкрадчивым и глубоким голосом, словно безобидными фразами пытался соблазнить меня. Именно на такой голос девушки слетаются как мотыльки на садовый фонарь в темную жаркую летнюю ночь. Вот только не стоит забывать, что они летят на смерть.

— Не на всех, обычно первый встречный не тащит меня в общественный туалет, для того чтобы удовлетворить зуд в паху, — холодно ответила я.

Блейк хмыкнул, подмечая что–то в своей голове, и спросил:

— Решила продинамить?

— Проучить.

Он сжал губы так, что они побелели и с угрожающим спокойствием спросил:

— Чему, по–твоему, меня бы это научило?

Я удовлетворенно улыбнулась. Все–таки моя выходка не осталась без внимания. Блейк злился, хоть и мастерски скрывал это под напускным безразличием. Он был не только холодным как лед, но и взрывоопасным, как канистра бензина рядом с огнем.

— Уважению в общении с девушками.

— А я был неуважителен?

— Если свои действия ты считаешь уважением, то тогда я ничего не знаю об уважении.

— Я уважаю девушек, и веду себя с ними так, как они сами того хотят.

От этой дерзости перехватило дыхание, пришлось вдохнуть, чтобы не зайтись в приступе кашля.

Блейк намекал, да что там, почти говорил прямо: он вел себя со мной так, как я заслуживала, потому что показалась ему доступной.

— Ты считаешь, что я хотела секса с тобой в тесной кабинке?

Он усмехнулся, приводя меня этим в бешенство.

— Ох, ты находишь этот разговор забавным? — раздосадовано спросила я. Хотела вывести его из равновесия, в итоге вывела себя.

— Не утрируй, там вполне приличные уборные. Другим нравились. И, да, я нахожу это весьма забавным.

Я не понимала его настроения, но в глубине души надеялась, что он шутит или старается злить меня специально. Не может же человек быть настолько подонком.

— И все же, ты не ответил на вопрос.

Блейк выдохнул, трогая своим дыханием мой висок, и придвинулся ближе. От него приятно пахло, уже знакомыми мне кедром и лавандой. Мускулистое бедро мужчины случайно коснулось моей ноги, но Блейк не заметил этого, или сделал вид, что не заметил. Тепло его тела окутало меня, и по спине пробежали мурашки.

— Ты пошла, значит, ты хотела. Я ведь ничего не скрывал, я был честен с тобой, — прошептал он.

Я открыла рот собираясь возразить, но тут же закрыла его. А ведь, правда. Встречи в ночных клубах и секс на одну ночь редко когда оканчиваются предложением и брачными клятвами.

— Ты мог бы начать со свидания — это уважение, — уже спокойнее сказала я.

— Я не приглашаю на свидания, к чему тратить время, если по итогу мы окажемся в постели? — отмахнулся он. — К тому же ты была готова прямо там. Я и сейчас считаю, что нам не стоит терять драгоценные часы.

— Даже часы? — усмехнулась я.

— Для тебя может быть даже ночь, — сказал он, гипнотизируя меня.

Мои губы скривились в пренебрежительной гримасе.

— Не понимаю, что вы все находите в одноразовых встречах?

— Жизнь слишком коротка, чтобы тратить ее на одного человека, тебе так не кажется? Это прекрасно, когда женщина знает, чего хочет, и умеет получать удовольствие от жизни и мужчин.

— Вот только твои женщины остаются с разбитым сердцем, Блейк.

Он дернул подбородком.

— Не мои проблемы, что некоторые наивно полагают, что секс со мной дает им право на что–то большее.

— Ты никогда не возьмешь ответственность за это на себя, ведь так? Для тебя ничего не стоит переспать с девушкой, а затем выкинуть ее из жизни как пустую пачку от молока.

Я соскользнула со стула.

— Что ж, это было интересно, но мне уже пора.

Развернувшись, я собиралась скрыться от нового знакомого, но почувствовала, как мое предплечье обхватили длинные теплые пальцы.

— Ты не можешь так простой уйти, — угрожающе процедил он.

Я покачала головой, но руку из его хватки не вырвала.

— Почему не могу?

— Дай мне свой номер, — потребовал он.

Мои глаза моментально вспыхнули, если бы я могла, то испепелила бы его за секунды. Настолько наглых и бестактных людей я еще не встречала.

— Не мечтай.

Он шагнул ближе и провел пальцами по моей руке до локтя, обхватывая ее чуть выше.

— Ты должна мне, за свою выходку, Джо.

Его прикосновения сбивали меня с мысли, решить что–то было невозможно. Я не испытывала отвращения от этих прикосновений, но все же считала неправильным позволять ему вот так просто трогать меня.

— Не называй меня Джо!

Блейк удовлетворенно улыбнулся и притянул меня ближе к себе.

— Как скажешь, Дикарка, — шепнул он в миллиметре от моих губ.

Мне хотелось сократить оставшееся между нами расстояние и снова почувствовать его язык в своем рту, а крепкие руки на моих бедрах, но это было заведомо провальное желание.

— Отпусти, — зашипела я, отворачивая голову.

— Так ты отказываешься? Джоанна, так не пойдет, — покачал он головой.

Я огляделась по сторонам, мы привлекали слишком много нежелательного внимания.

— Хорошо, и чего ты хочешь? — осторожно спросила я.

— Как насчет секса?

— Что?

Мои брови ошарашенно подскочили.

— Я возьму твой номер? Мы договоримся, где и когда ты отдашь мне долг. — От этой наглости у меня задергался глаз. Я тихо усмехнулась и покосилась на него так, словно он единорог.

Он и был гребаным единорогом.

Другого объяснения всему этому я не находила.

— Ну, так что?

— Этого не будет, Блейк.

Он секунду раздумывал, а затем выдал:

— Хорошо, как насчет ужина?

— Прости, парни вроде тебя, меня совсем не привлекают.

— Парни вроде меня? — хмуро спросил он. — Это какие?

— Как бы помягче сказать. Мм, зажравшиеся детки.

Его губы растянулись в дерзкой ухмылке.

— Вау, так меня еще не называли.

— Пощадили твое непомерное эго, — фыркнула я.

— Ты слишком дерзкая для официантки, так у вас принято общаться с клиентами? А что на это скажет твой босс?

Я чуть не подавилась смехом. Он серьезно решил шантажировать меня боссом? Этот отель мой, а отец сюда и носа не сунет. Для этого ему придется потрудиться и обратить внимание на кого–то кроме себя.

— Моя смена окончена, ни к чему этот этикет.

Близость его тела, совсем лишал меня права на личное пространство. Я чувствовала запах его парфюма и чистой кожи. Взрывоопасная комбинация.

— Джоанна, — упрямо сказал он.

— Зачем тебе это? Один ужин ничего не исправит.

— Несколько минут назад ты сама сказала, что мне следовало начать со свидания, чтобы получить секс, — пожал плечами мужчина. — Смотри, я исправляюсь.

Язык тела Блейка кричал о его уверенности в себе. Мне казалось, что он заранее надеется на то, что я оттаю и решу встретиться с ним за ужином. Но кто в здравом уме клюнет на такое? Он же прямо предлагает мне ужин в обмен на секс. Невиданное хамство!

— Ничего не выйдет, — твердо сказала я.

Его глаза на секунду померкли, словно он был разочарован или расстроен, но затем я увидела там подозрительный блеск, и все встало на свои места. Ему не нужна была эта встреча, он просто не мог поверить, в то, что ему отказали.

— Было приятно познакомиться, и надеюсь, что больше мы не увидимся.

— Так может, все–таки сделаешь мне выпить, официантка? — спросил он, облокачиваясь на барную стойку.

Я медленно обернулась, встречая его огненный взгляд. Такой палитры эмоций я еще не видела. Там переливались злость, его уязвленное эго и азарт.

— Дэн, налей моему новому знакомому чего–нибудь согревающего, — приторно нежным голосом протянула я, глядя прямо в глаза Блейка.

— Чего именно? — спросил бармен.

Я подошла к Джефферсону, и приблизилась к его лицу так, словно хотела поцеловаться.

— Средства для чистки стаканов.

Блейк прыснул со смеху.

— Боюсь, от такого напитка мне понадобится помощь.

— О, могу заверить, тебе она уже необходима! Тебя должно быть роняли в детстве, ты же чокнутый!

Мне хотелось показать свое безразличие к ситуации, но странное желание назойливо нашептывало обернуться и взглянуть на Блейка еще раз. Я не собиралась поддаваться этим слабостям, особенно слушая звуки доносящегося до меня мягкого низкого смеха.

— Что это с ней? — спросил Блейк бармена.

— Начальница, — пожал плечами Дэн.

— Я смотрю, здесь все с юмором, — усмехнулся он.

За моей спиной хлопнула дверь. Через зеркальные стекла я осмотрела зал, но не нашла своего недавнего собеседника. Он ушел. Это к лучшему, Блейк не тот человек с кем стоит находиться рядом дольше десяти минут.

— Было похоже, на то, что ты отшила его, — заметила подруга.

Я скрестила руки на груди и остановилась взглядом на своей запонке.

— Так и было.

— Расскажи мне все, — потребовала она и потащила меня на диван.

Я устало опустилась на мягкие подушки, и вкратце рассказала подруге суть разговора с Блейком.

— Надо же, — уставившись в одну точку, протянула Барбара, — ты ему понравилась.

Блейку понравилось лишь мое тело, есть разница. На языке современной молодежи это значило «я бы тебя трахнул».

Но зачем тогда было предлагать мне ужин? Блейк прислушался к моим советам и сразу же решил применить их? Ради чего? Ради одной ночи? Я ничего не понимала.

— Ты ему нравишься, — сказала Барбара.

— Не думаю.

— О нет, ты упустила такую возможность!

— Барбара, я ничего не понимаю.

— Блейк два раза уже заговаривал с тобой. Ты заинтересовала его!

Я снисходительно улыбнулась и покачала головой.

— И ты решила, что это так, потому что он хотел взять мой номер?

— Да! — воскликнула подруга.

— Блейку нужен был мой номер, потому что он хотел со мной переспать, ничего более, — ответила я, разводя руки в стороны. Меня раздражало то, что Барбаре приходится объяснять очевидные вещи.

— Даже если и так, как ты не понимаешь, такому как Блейк не приходится просить чей–то номер, девушки сами их ему дают. Опроси своих официанток, сколькие из них сунули ему в кармашек номерок на салфетке?

Я скептически сдвинула брови к переносице.

— Блейк, конечно, хорош собой, но не до такой степени, чтобы девушки сходили с ума при виде него.

— Очнись, Джоанна, пока ты пропадаешь в своем кабинете, люди знакомятся и спят, в этом нет ничего такого. Блейк делает это чаще других, потому что он привлекателен, богат и у него есть влияние.

Перечисляя все достоинства мужчины, Барбара загибала пальцы и приводила свои аргументы.

— Ты не воспринимаешь его так, потому что сама родилась с золотой ложкой в зубах. А для девочек вроде Салли или Марлы это отличный шанс хорошо провести время, в надежде заполучить билетик в светлое будущее. Кроме того, у Блейка красивая мордашка и замечательное тело, он сексуален и привлекателен. Глупо это отрицать. — Заключила Барбара, и устало откинулась на спинку дивана. — Тебе плевать на его деньги или власть, но ты точно также попалась на его симпатичную мордашку и природное обаяние.

В комнате повисла тишина, лишь отдаленные звуки жизни за стенами комнаты доносились до моего слуха. Я пыталась обдумать то, что сказала Барбара, а подруга молчала, тяжело дыша, от столь пламенного монолога.

— Во–первых, я не попалась на его обаяние, во–вторых, расценивать человека как кошелек и билетик в светлое будущее — неправильно, тебе так не кажется? В мужчине я предпочитаю душу, а не внешность, — добавила я.

Барбара в удивлении вскинула брови.

— Это чушь собачья. Да к тому же, как ты сможешь разглядеть душу, если практически никого к себе не подпускаешь, м?

Я сжала стакан, опасаясь, что тонкое стекло треснет и осколки разлетятся по полу. Барбара затрагивала ту часть моей жизни, которой я не хотела делиться. Да, я не постоянна в отношениях, и не подпускаю к себе кого–то слишком близко, но не потому, что я плохой человек, а потому, что у меня попросту не хватает времени.

У Барбары было гораздо больше ухажеров, но я не собиралась припоминать это подруге, хотя очень хотелось сделать это.

— Хорошего человека я увижу сразу, и это не Блейк, — резко сказала я.

Подруга подумала, и все же кивнула согласившись.

— Он мудак, каких поискать. Поэтому его нужно проучить, у тебя была отличная возможность, но ты отказалась от нее.

— И как, по–твоему, я бы сделала это?

— Ты что, фильмы не смотришь? Мальчик–плохиш из старшей школы влюбляется в девушку, и она разбивает ему сердце.

Я рассмеялась.

— Ты бредишь, хватит тебе коктейлей.

— Или нет, не так, — перебила меня подруга. — Ты могла бы с ним встречаться, и тянуть время, не позволять ему чего–то большего, чем поцелуи. И посмотреть, что из этого выйдет.

— Не выдумывай.

— Как думаешь, сколько он продержится? — с задумчивым видом уставилась на меня Барбара.

Ладно, в ее словах было нечто такое, что привлекло меня.

— И с чего бы ему добиваться меня, когда есть другие девушки? Чем я лучше?

Она прикусила нижнюю губу, явно довольная тем, что хоть на мгновение, но заинтересовала меня своим предложением.

— Он ведь игрок, ты отказала ему дважды, для него девушка это очередная цель, — сказала она. — Я гарантирую, что он не отступится, пока не получит свое — тебя, голой, на шелковых простынях.

И снова эти шелковые простыни! В кошмарах они мне снились.

— Он не получит этого.

— Видишь? Разве это не прекрасно? Я представляю, как ему придется попотеть, чтобы развести тебя на секс, — рассмеялась она.

Блейк вполне вероятно уже нашел для себя новый интерес, про меня он забыл, стоило ему покинуть барный зал. Зачем ему добиваться кого–то одного, когда он может выбирать себе новую девушку на каждый вечер. И те девушки не будут упрямиться, и требовать к себе уважения.

— В реальном мире, Барбара, не в мире кино, никто не будет вести себя как по глупому сценарию. Это же ребячество.

— Иногда неплохо вспомнить детство, все об этом знают, кроме тебя.

— Допустим… Допустим, я бы согласилась. Это все равно подло!

— Было бы подло, но это же Джефферсон. Он ужасно поступает с девушками, должен же кто-нибудь ему хоть раз ответить.

Я не понимала, почему Барбара так зла на Блейка. Можно было бы все списать на алкогольные коктейли и ее разыгравшееся воображение, но я нутром чувствовала: здесь было что–то иное.

— Все дело в Саванне?

— И в ней тоже, — сказала подруга, но после этого, замолкла и с отрешенным взглядом, стала покачивать стакан с напитком.

— Ты расскажешь, как так получилось, что Блейк и Саванна переспали?

— Я не думаю, что стоит рассказывать больше, ведь это не мой секрет, а Саванны. — Она вздохнула. — Но ты моя лучшая подруга, и я тебе доверяю.

— Если ты не хочешь — можешь не рассказывать, все в порядке.

Барбара проигнорировала мои слова.

— Все произошло в Нантакете, в прошлом году, на том курорте, куда постоянно слетается весь бомонд. Саванна давно приметила Блейка и, кажется запала на него.

— А он? — спросила я. Хотя ответ был заранее известен.

— Он не обращал на нее внимания, но она была настойчива. Ты знаешь, какой навязчивой бывает Саванна, — вздохнула Барбара.

Я кивнула. Саванна действительно была чересчур навязчива. Однако невозможно отрицать и то, что кузина Барбары была невероятной красавицей, с длинными светлыми волосами и миловидными чертами лица.

— Саванна добилась своего. Блейк обратил на нее внимание, она пригласила его поужинать, но у него были другие планы. Они переспали в ее номере, и он ушел. Вечером, она нашла его в баре отеля со своими друзьями, он был уже с другой девушкой. Саванну при всех он назвал Самантой и сказал, что они хорошо повеселились.

— О нет, это жестоко, — ответила я. Теперь мне стало даже жаль Саванну. Блейку нужно было развлечься, а кузина Барбары подвернулась как раз вовремя. Они оба получили то, что хотели. Но Блейк мог бы быть чуточку обходительнее с Саванной.

— Этот случай только подтверждает мои слова, Блейк хотел переспать со мной и на этом все. Каким образом я могла бы его проучить? — озадаченно спросила я.

— Не давать ему то, что он хочет. Официантка отказала плейбою с Манхэттена.

— Ну, я же совсем не официантка.

— Блейк этого не знает. Представляешь, какой это удар по его репутации, его друзья — это серпентарий с дикими змеями! Он ни за что не ударит в грязь лицом, — сказала она, размахивая руками. — Может это романтический интерес, а может азартный. В любом случае, так просто он не отстанет от тебя.

— Я уже отказала ему, поэтому нет смысла об этом говорить.

Барбара усмехнулась и опустошила стакан с коктейлем.

— Вот увидишь, Блейк не отпустит тебя так просто.

— Я даже не хочу думать об этом, — раздраженно бросила я.

— Ладно, сыграем в игру? — заговорщицки увернулась подруга.

Я уже понимала, что означает ее взгляд. Барбара кивнула в сторону парня выпивающего за барной стойкой.

— Брифы или боксеры?

— Брифы, — ответила я. Наверняка на этом парне были брифы.

А вот на Блейке в ту ночь были черные боксеры. Едва выдерживающие его рвущееся наружу возбуждение.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Тьма в его сердце предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я