Принцесса без принца

Роман Елиава, 2023

Шестая книга серии "Падение Тьора". Со времени событий, описанных в книге "Похитители жизней", прошло несколько лет. Война то затихает, то готова начаться вновь. Но сражения и интриги уходят на второй план, а на первый план выходит главная проблема. Проблему, угрожающую самому существованию людей в этом мире, нужно решать прямо сейчас. Времени остаётся всё меньше. Но по силам ли это героям книги, правильно ли они понимают сложившуюся ситуацию? Ответы на это – в книге "Принцесса без принца".

Оглавление

Из серии: Падение Тьора

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Принцесса без принца предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

2. Торсон

Торсон был разъярен, он схватил меч и пристегнул к поясу.

— За мной!

Четверо обедающих веллингов и, стоявший рядом, Оле бросились догонять своего вождя. Взбешенный Торсон направился в сторону рынка. Горожане расступались, стоило только им взглянуть на решительное лицо седовласого воина.

— Значит, говоришь, солонина испорчена?!

Семенящий рядом, Оле поспешно кивнул. Он раздумывал на ходу, что ему предпринять. Настроение Торсона ему совсем не нравилось.

— И это после того, как они мне продали гнилое зерно!

Веллинги вышли на рыночную площадь. Народа было не много. Торсон сразу направился в павильон, где сидел старшина купцов. Толстяк Мелё мог бы убежать, но грозный вид Торсона парализовал его. Веллинг схватил мощными руками купца за шкирку и одним движением вытащил из-за стола огромную тушу. Два охранника купца, рыдонские наёмники, сначала дёрнулись, но решив, что против шести веллингов шансов нет — остановились, выжидая, что будет дальше.

А Торсон схватил Мелё за горло и стал трясти, как яблоню.

— Я переверну этот город верх дном, если мне не доставят провизию на корабли. Нормальную провизию, а не то, что вы мне пытаетесь продать. Я устал быть вежливым. Вы думаете, что очень просто обмануть тупого северянина, который завтра уплывёт? Вы просто не знаете, сколько эти тупые северяне сожгли городов за меньшую провинность!

Говоря это, Торсон продолжал трясти купца. Лицо Мелё сначала побагровело, потом начало синеть.

— Ты мне ответишь за всё! Даю тебе срок до вечера отдать мне всё, что нужно. Что? Не слышу!

Но старшина только хрипел. Оле оглянулся и увидел спешившую к ним городскую стражу. Он положил руку на плечо старого воина.

— Торсон, стража!

— Веллинг на секунду отвлекся от купца.

— И что? Разгоните её, что встали, как столбы!

Но веллингам совершенно не хотелось вступать в драку со стражей, потому — что кончиться это могло только бойней, а город был под покровительством императора.

— Раз вы не можете, я сам.

Лицо Торсона было красным от злости и могло сравниться только с лицом Мелё, которого он швырнул себе под ноги. Купец хотел было воспользоваться ситуацией и удрать на четвереньках, но веллинг поставил ему на спину ногу и выхватил меч.

Десяток стражников подался назад. Одно дело ловить пьяниц и воров на улицах, а другое дело выступить против такого грозного и опытного воина.

Ситуация была взрывоопасная, искра была зажжена, ей оставалось только упасть. Вокруг Торсона и стражи стали собираться люди. Подтянулось несколько веллингов, бывших в тот момент на рынке. С другой стороны, встали купцы, те что посмелее, со своими охранниками. Последних, было больше.

— Будем пробиваться к кораблям, — заявил Торсон.

Оле нехотя вытащил меч, как и остальные веллинги. В это время между конфликтующими сторонами появился новый персонаж. Мэр Наллена, Оливан.

— Торсон, друг мой, что случилось? — спросил он, хотя наверняка был уже в курсе.

— Они продали мне гнилое мясо, — рявкнул веллинг, почему-то ткнув мечом в сторону стражников.

Оливан посмотрел на стражу и решительные лица купцов, затем повернулся к веллингам.

— Я думаю, что просто произошло недоразумение, и нет смысла размахивать мечом, когда можно всё решить словом.

— Недоразумение! — вскипел Торсон. Недоразумение? Тогда, как назвать гнилое зерно, проданное нам вчера.

Оливан посмотрел теперь на Мелё, стоявшего на четвереньках у ног веллинга, и грозно сдвинул брови. Отдышавшийся купец боялся Оливана еще больше, чем веллингов. Он знал, какой авторитет в городе у бывшего винодела.

— Мы всё заменим, вы же сразу не сказали какого качества должен быть товар, вот и произошла накладка, — затараторил старшина.

— Ну вот, — развёл руками мэр, — всё решено. Вложите мечи в ножны, идите на корабли и будьте спокойны. Господин Мелё лично проследит, чтобы вам всё заменили.

Торсон медленно спрятал меч и снял ногу со спину купеческого старшины.

— Только ради тебя и императора, — сказал веллинг. Ненавижу таких торгашей.

–Не злись, — сказал Оливан, обняв веллинга за плечи, — все должны заниматься своим делом. Если не будет продавцов, где ты купишь себе поесть? Выпить? Я знаю, какая у вас важная задача и помогу вам, больше такого не повторится. Тебе сразу стоило обратиться ко мне за помощью.

К вечеру на пятнадцать кораблей Торсона было доставлено всё, что нужно. Вождь веллингов лично проверял, какого качества товары и провизию им доставляют. Наллен был портом отправления, больше в города цивилизованного мира они заходить не планировали. Их путь лежал далеко на юг. Что-то подсказывало Торсону, что на это раз путешествие будет долгим, и он хотел тщательно подготовиться.

Вечером пришёл попрощаться Оливан. К кораблям потянулись веллинги. Все должны были ночевать на кораблях. Утром выходили в поход. Пятнадцать кораблей и полторы тысячи веллингов.

Торсон не спал всю ночь, он попрощался с Оливаном и теперь ощутил на своих плечах весь груз ответственности. Может именно поэтому он сорвался днём. Может он не привык думать о перспективе. У императора забот еще больше, но ведёт он себя спокойно. А Торсон, несмотря на весь опыт, нервничал.

Утром, когда солнце вышло из-за башен Наллена и осветило стоящие в гавани корабли, веллинги снялись с якоря. После вчерашнего инцидента на рынке горожане не вышли их провожать, слухи распространяются быстро.

Порт Наллена был забит кораблями. За последние несколько лет он стал крупнейшим в мире и затмил не только Аквил, но и сам Лоттгард.

К задумчивому Торсону подошёл Оле.

— Ты думаешь, у нас всё получится?

Вождь флотилии повернулся к молодому воину.

— Иначе нас бы не было здесь.

— А если нет?

–Если нет, то мы выполним свой долг, и ничего не изменится, — сказал Торсон.

— Я слышал, что тёмные территории перестали расширяться, — помолчав, продолжил Оле.

— Так быстро, как раньше да, но может быть, они копят силы, ты не думал об этом? — Торсон смотрел на волны, которые взрывали дружные удары вёсел, скоро они выйдут в море и пойдут под парусами.

— Может, — уныло согласился молодой веллинг. Как я хотел бы снова попасть на наши острова.

— Все хотят, но они покрыты льдами, как и Глондар. Море замерзло, на севере Лераны зима. А раньше там никогда не было снега.

— Мир никогда не станет прежним?

— Я не знаю, Оле.

— А что говорит император?

— Карел, считает, что всё можно вернуть назад. Он мне нравиться этим. Он неутомим и всегда, что-то предпринимает. Тем более, что у него появились мудрые советчики.

— Но, несмотря на мудрых советчиков, ему всё равно нужны простые воины, такие как мы, — сказал Оле.

— Да, безусловно.

— А нам обязательно плыть к дельте солнечной реки?

— Да это ближайшая к нам точка на Западе, нам нужно будет пополнить запасы воды и пищи, если удастся.

— Но разве кассины не говорят, что там поселилось зло? Разве не бежали они из-за океана в Лерану? — спросил Оле.

— Да всё так, как ты говоришь. Но мы знаем, что вдоль берега Южного континента пустыня, поэтому мы поплывём на юг вдоль берега земли солнечных, западного континента. В этом случае у нас есть шанс.

— И ты не боишься, зла, которое живёт?

— Боюсь, но храбр не тот, кто не боится. Не боится только дурак. Храбр тот, кто делает своё дело, не глядя на свой страх. Ты же был в чертогах Морского Царя на Холлмардаге? Разве там не было страшно? Разве не было страшно, когда вас атаковали осьминоги?

— Да ты прав, но это были наши земли и моря. А сейчас мы плывём в неизвестность.

— Лучше посмотри туда, — сказал Торсон, показывая на стены города и гавань.

На всех башнях и кораблях подняли флаги. На стену вышли трубачи и их пронзительные мелодии понеслись над морем.

— Что это? — удивился Оле.

— Город провожает нас. Это Оливан.

— Но зачем?

— Не зачем, а почему. Потому-что сейчас только от нас зависит будущее всех тех, кто остался на берегу.

Пятнадцать кораблей вышли в открытое море. Синхронно, по команде все вёсла были убраны. На мачтах поднялись разноцветные четырехугольные паруса. Флотилия совершила длинный разворот, чтобы зайти под ветер и снова прошла мимо стен и башен Наллена. На одной из стен, провожая флот веллингов, стоял Оливан. Его мысли были отражением мыслей Торсона. От похода веллингов зависело можно ли остановить или хотя бы отсрочить надвигающуюся катастрофу.

Оглавление

Из серии: Падение Тьора

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Принцесса без принца предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я