Нареченная черного василиска

Риска Волкова, 2023

У вас нет случайно какого-нибудь панического страха, связанного с лифтами? У меня вот теперь есть… Лифт меня, похоже, в другой мир отправил. Или это заклинание, случайно произнесенное мной? Впрочем, важно другое. Что теперь я – невеста василиска, у меня другое тело, куча проблем и, похоже, жених меня или сожрет, или обратит в камень. Иначе радость своих родственничков-злыдней понять не могу. Хотя, красивый он, конечно… И, может, не такой плохой? А, нет! У него жуткий характер! И пусть даже не тянет ко мне свои когтистые лапы! Меня и так вон убить каждый второй желает. Понять бы еще – почему?

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Нареченная черного василиска предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

ГЛАВА 2

Выйдя из комнаты, сестрица повела меня по узкому коридору, обитому темным деревом. Чем дальше я шла, немного путаясь в юбке и цокая туфельками на каблучках, тем больше понимала, насколько реально все происходящее, и насколько нереально тоже. Это ведь что-то а ля девятнадцатый век… Я в прошлое попала? Или в другое измерение?

Мы прошли еще несколько метров по коридору, из которого вели двери в чьи-то еще комнаты, после по лестнице, устланной темно-красной ковровой дорожкой, а затем внизу прошли в раскрытые двустворчатые резные двери.

Едва сдержала восхищенный вздох. Ва-а-а-ау! Вот это да! Когда я была на экскурсии в одном из замков Чехии, то видела подобные шикарные гостиные. С кессонными потолками, каминами, витражными готическими окнами… Видела и экспозиции дающихся там обедов и завтраков, но никогда не могла представить себе, что увижу подобное вживую.

— Леди Инара Кайса и леди Софири Кайса! — услышала я голос рядом с собой и едва не подскочила, не ожидая подобного.

Оказывается, сбоку от дверей стоял слуга, одетый в темно-вишневый фрак.

— Дуреха, сделай хоть книксен! — шикнула на меня Софири, пихнув локтем в бок.

Книксен, так книксен. Никто же под платьем не увидит, что я просто присела?

После того, как с нашим расшаркиванием было покончено, я смогла перевести, наконец, взгляд на собравшуюся за накрытым столом компанию. Две девушки, непохожие друг на друга, словно огонь и лед, сидели рядом. Блондинка с отдававшими рыжиной локонами и изящным лицом, напомнившим мне Софири, и стриженная под пажа шатенка с алым, похожим на индейский, рисунком на лице, миниатюрная, с колким взглядом.

Слева и справа от них стулья были свободны, видимо, места ожидали нас. Вполоборота с торца смотрела на меня сердито женщина лет сорока пяти, тоже блондинка. А еще двое мужчин в темных костюмах, расшитых серебром и медью, сидели к нам спиной, явно не спеша поворачиваться. У обоих волосы были длинные, уложенные в сложные прически. Только у одного из них были рыжие, почти красные, а у другого черные, как ночь, и разве что чуть короче.

— Доброе утро, — все же решилась я нарушить воцарившееся в гостиной молчание.

— Полагаю, извинения за опоздание мы сегодня так и не услышим? — строго сказала женщина, видимо, матушка.

Сразу же стало не по себе и как-то особенно гадко. Она просто злится или вообще в принципе меня не очень-то любит? Ну, то есть Инару.

— Прошу прощения, — пробормотала я.

— Инара плохо себя чувствовала, я боялась, что она заболела, — внезапно заступилась за меня Софири.

Мужчина, тот, что с темными волосами, поднялся из-за стола, поворачиваясь к нам. Я с удивлением заметила, что на глазах его была черная шелковая повязка, которую я не увидела сзади, она почти сливалась с цветом его волос.

— Доброе утро, леди Софири и леди…

— Инара, — напомнила матушка.

— Инара, — произнес мужчина, будто бы растягивая, выделяя мое имя.

Оно просто понравилось ему, показалось незнакомым, или тем самым он подчеркивал, что недоволен мной? И эта повязка… Похоже, что он слеп. Это и есть жених?

— В ногах правды нет, — другой мужчина, тот что рыжеволосый, повернулся к нам. — Полагаю, обстановка хоть немного разрядится, если вы, наконец, присоединитесь к нашей компании.

Поежилась. Какой странный мужчина. Лицо хищное, взгляд тяжелый… И оттенок глаз… Он красный что ли, как у альбиносов?

— Благодарю, лорд Радж… — женщина слишком уж слащаво улыбнулась. — Садитесь, девочки.

— Что, братец, тоже решил жениться? — раздался тягучий насмешливый голос слепого, он так и не занял свое место, продолжал стоять, опираясь одной рукой на спинку стула. — Ты переживаешь за эту помолвку больше, чем я.

— Что ты, Даймонд, — усмехнулся рыжеволосый. — Я лишь беспокоюсь о твоем благополучии.

Мы с Софири поспешили за стол. Она была более проворной, почти птичкой упорхнув, а я замешкалась, запутавшись снова в длинной юбке. Как раз напротив лорда Даймонда, который осторожно ощупывал стул, чтобы на него вернуться. Не выдержала, прикоснувшись к его руке и помогая занять место.

— Леди, не стоило этого делать. Я не беспомощный калека, — раздалось вместо благодарности недовольное.

— А, ну ладно… — я попыталась отойти в сторону, но лорд Даймонд перехватил вдруг мою руку.

Его пальцы оказались неожиданно горячими против моих заледенелых от переживаний. Эти же пальцы чуть погладили кожу, будто бы стараясь извиниться за резкие слова. Хорошо, что недолго, меня почти сдуло с места, а руку я весьма некрасиво отдернула. Мне показалось или за этим послышался ехидный смешок?

Плюхнулась за стол, уставившись себе в тарелку и краснея от стыда. Зачем помогла ему?! Задела самолюбие, наверняка… Он ведь молодой и очень красивый мужчина! Вон, черты лица какие точеные, а подбородок волевой и властный, с чуть заметной ямочкой.

— Совсем этикет забыла?! — шепнула на ухо блондинка, оказавшаяся рядом со мной, видимо, еще одна сестричка. — Или решила таким образом выставить себя на посмешище и избежать брака?

— Я просто приболела, — отозвалась я.

— Что с вами произошло? — заговорил вдруг лорд Радж, с интересом глядя на меня. — Ваша сестра так же обмолвилась о недомогании.

— Слабость… — пролепетала я. — Может, вирус какой? Птичий грипп.

Думала, что пошутила, а вместо этого словила пристальные взгляды.

— Птичий грипп? — вопрос прозвучал от Даймонда. — Интересно послушать, никогда не слышал о подобной болезни.

— Вам весьма повезло, — усмехнулась я, прикусывая язык и делая заметку мысленно о том, что впредь нужно поменьше болтать и побольше думать.

Хвала проведению, разговор быстро ушел в другое русло — матушка постаралась. Стала расхваливать своих дочерей. Рассказала о том, что Софири отлично вышивает и играет на лютне, Аннита, та, что блондинка, прекрасно ездит верхом и покорила не одни состязания…

— Что до Коры, то, к сожалению, не думаю, что она станет для вас лучшим выбором, лорд Ильвир, — вздохнула матушка.

— Это ясно из рисунка на ее лице, — саркастически заметил Радж. — Ваша дочь уже посвящена в жрицы храма Ночи.

— Верно, — вздохнула женщина, а я перевела взгляд на сестру.

Жрица? Храм ночи? Что это значит, интересно? Какая судьба ей уготована? Нельзя выходить замуж? Тогда понятно, чего так переживала Софири. Выбор сократился до нас троих.

— Ну а Инара? — вдруг раздался голос Даймонда. — Каковы ее умения?

— Инара… — матушка чуть кашлянула. — Она… Обладает миловидной внешностью. И характер у нее покладистый, хороший… Отличная невеста!

Мужчина усмехнулся.

— Да. Особенно, она до невозможности пунктуальная.

Это что, камень в мой огород, да?! Вообще-то я занята была! Умирала и возрождалась!

— Уверен, это лишь единичный случай, братец, — тут же напомнил о себе Радж.

А я не удержалась, и вставила свою лепту.

— Ну а вы, лорд Даймонд… Чем можете похвастаться? Увлечения, род занятий?

Не все же нам с девчонками отдуваться!

Матушка зыркнула на меня так, что стало не по себе, а я поняла, что в очередной раз нарушила принятый везде этикет.

Мужчина, хоть и не видел меня, но все равно обернулся в мою сторону. На губах его заиграла лукавая улыбка. Как будто бы он обдумывал какие-то одним ему ведомые очень забавные мысли.

— А я… А я вот ищу хозяйку для поместья с доходом в тысячу бриллиантовых монет в год, лесными угодьями и озерами. Чем занимаюсь? Полагаю, ваша матушка должна была известить вас о моей должности… Я глава Тайного совета Агри, нашего чтимого государства. Дела, которыми я занимаюсь, чаще всего имеют секретный статус. Поэтому я надеюсь, что моя супруга не будет излишне болтлива. Иначе это будет иметь последствия.

Его голос был излишне серьезным. Тайные дела? Секреты Агри? Никогда не слышала о подобном государстве. А это значило только одно — я действительно оказалась в другом мире. И наш с сестрами жених занимается довольно опасными делами.

— Наверное, у вас много врагов, — сказала я, чуть нахмурившись.

— Вы весьма проницательны, леди Инара.

— Его враги довольно быстро умирают, леди, — вставил свою лепту Радж, смерив меня насмешливым взглядом. — Так что на вашем месте я бы не беспокоился особенно за свою жизнь.

— Кто сказал, что я беспокоюсь? — хмыкнула, понимая, что после того, как упала вместе с лифтом, мне вряд ли вообще может быть что-то страшно.

На мою реплику никто не ответил, лишь матушка как-то уж очень горестно и тяжело вздохнула.

После разговор зашел о какой-то ерунде, то ли о городских нововведениях, то ли еще о чем-то. Я уже и зевать начала, понимая, что мне стало невыносимо скучно. Интересно, я должна сидеть здесь до конца со всеми или можно пойти прогуляться? Видимо, моя усталость оказалась заразной, потому что Софири вдруг тоже вызвалась на прогулку.

— Да, давайте немного все пройдемся, — поддержала нас Аннита.

Гости тоже оказались не против прогулки, а потому очень скоро мы все неспешно шли по цветущему саду. Аннита и Софири старались держаться вместе, а Кора куда-то пропала. Поэтому я пристроилась рядом с матушкой и гостями, понимая, что мне некуда деваться.

Лорд Даймонд шел, ориентируясь в пространстве при помощи костяной трости с тяжелой серебряной рукояткой в виде головы змеи.

— Я бы хотел побеседовать с каждой из ваших дочерей, леди Кайса, — вдруг сказал он. — Надеюсь, это возможно?

— Конечно же… Кроме Коры, разумеется.

— Кроме Коры.

— Аннита! — крикнула матушка, отвлекая сестер. — Прогуляйся немного с лордом!

— Леди Инара, не окажете ли мне услугу? — Радж, хмыкнув, обратился ко мне. — Я бы тоже хотел немного пообщаться, но непосредственно с вами.

Зачем? Понравилась? Или решил посмеяться над моими промахами с этикетом? Или же он заметил что-то еще, видимое только ему одному?

В любом случае, ответ я узнала очень скоро, когда все ушли вперед по садовой дорожке, а мы немного отстали. Вопрос, заданный мужчиной, если честно, поставил меня в тупик.

— Ай-ай-ай, леди Инара. Ваша матушка, упоминая ваши таланты, наверное, забыла сказать о самом главном…

— О самом главном?

Так, не нравится мне тон этого господина. Прямо кожей чувствую, что что-то не так.

— Да. О самом главном. О вашем мастерском умении скрывать свое истинное лицо! Скажите, милая, зачем вы пробрались в особняк рода Ильвир и украли там статуэтку Мороэ?

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Нареченная черного василиска предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я