Великий язык тюрков

Рафис Салимжанов, 2017

Писатель, философ и драматург Рафис Салимжанов предлагает вниманию читателей свою сатирическую повесть-эссе «Великий язык тюрков», в которой объединены языкознание, философия, история, поэзия и юмор. Книга предназначена для широкого круга читателей.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Великий язык тюрков предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

В сердце России — татарский кремль

Хорошо нам жить в отчизне,

Где горят огни Кремля

Советская песня

За рубежом обычно о руководстве России говорят:

«Так решил Кремль».

Звучит круто.

Как «Белый Дом» у американцев.

Кажись, даже круче…

Потому что, хотя и белый, у американцев это дом. И ничего больше. Домов много. Белых — завались.

А тут…

Кремль!

Чувствуете разницу? Какая-то магия, исторический аромат… Нюхаем… Чувствуете запах черёмухи, полыни…

Нет приятнее запаха!

Запах леса…

Берёзового, соснового, осинового (от тюрко-татарского  — «усак») леса… Запах старины и свежести, родной запах нашей великой родины.

Что за запах!

Чёрт его знает, какой аромат!

* * *

Кстати…

Цари и генеральные секретари, которые управляли страной, сидя в апартаментах Кремля, думали, что слово «Кремль» явно из древнерусского, как и всё «на Руси великой».

Короче…

Хе-хе…

Никто никогда в России не задумывался и не знал, что означает Кремль!

Россией вот уже 500 лет управляют из татарской крепости.

Никто об этом даже и не подозревает!

Если бы знали, подозревали, учуяли неладное, немедленно сменили бы название — ну, хотя бы на исконно русскую «крепость»…

И тогда постановления правительства, и горячие «ноты» в советское время, и заявления советского правительства, хоть стой, хоть падай, подписывались бы, например, так: «Москва. Крепость».

Да.

Но звучит как-то не так. Совсем не так, как Кремль

* * *

Бренд Кремля

Не зря предприниматели кинулись за этим названием.

Потому что Кремль — это тайна.

(Власть и есть вечная тайна.)

Тайна завораживает!

Тайна манит!

Поэтому в России любят завоёвывать власть, а потом окутывать эту власть мраком ночи.

Туманами!

Растуманами!

Ой, туманы мои, растуманы,

Ой, родные леса и луга…

(М. Исаковский)
* * *

Помните, был ещё «кремлёвский мечтатель»?

Это английский писатель и фантаст Герберт Уэллс в 20-е годы прошлого века так назвал, вернее обозвал, В. И. Ленина.

Короче, склоняют кремль.

С поводом.

И без…

Что бы значил кремль в Древней Руси?

Ничего особенного.

Потому что кремль уже существовал, а Древней Руси как таковой ещё не было. На месте Киевской Руси (Киев, как утверждают злые языки, происходит от тюрко-татарского слова «кияү», что означает зять) был Киевский каганат, который давно и старательно стёрли из анналов российской истории.

Была басурманская наша страна…

Вернее, «не басурманская», то есть «не мусульманская».

Она была тюркская.

Финно-угорская.

Языческая.

Тенгрианская.

Басурманской, то есть мусульманской, она стала, когда приняли мусульманство, а Русь — христианство.

Но приняли христианство не в одночасье, и после этого все стали «христианами» — в 988 году, в 12 часов дня 15 минут 00 секунд.

Это историки врут, что Русь с какого-то времени стала на 100 процентов православной. Это была ещё очень долгая история, с «перекатами да утратами» — в течение 1000 лет.

То же самое приключилось и с мусульманством.

* * *

На территории нынешней России жили угро-финские племена с белыми волосами и голубыми глазами.

Похожие на славян…

Вот откуда идут исторические байки о славянах!

Дескать, это и есть мы.

Да и достаточно было в этих местах и тюрков с белыми волосами и голубыми глазами.

Их называли «кок торки», то есть голубоглазые тюрки.

* * *

Вернёмся в кремль.

Откуда оно, это загадачное слово, в не менее загадочном русском языке и ещё более загадочной российской истории?

Слово «едрит-кудрит» (от тюрко-татарского — «көдрә»)…

Какое-то нерусское…

Тюрко-татарское, что ли?

* * *

Долго я ходил вокруг этого слова «кремль»

Но оно стоит того.

Мы не чужие в своём отечестве.

Кстати…

Есть один анекдот на татарском языке.

Однажды один мужик был в гостях в чужом ауле и кушал что-то очень вкусное. Он спросил название понравившегося ему кушанья, чтобы жена сварила ему то же самое. Ему сказали, что это кисель (по-татарски — «кесәл», раньше его готовили из овса).

Мужик на коне едет домой, про себя повторяя название:

Кисель, кисель, кисель!

Ехал, ехал…

Вдруг забыл название.

Остановился. Дальше не едет, чтобы вспомнить слово.

Всё бродит и бродит (от тюрко-татарского — «бару») вокруг этого места на своём коне. Долго крутился. День был дождливый. Но мужик не уходит, промок весь… Бурка (по-татарски — «бөркәү») вся в воде. Под ней — япанча (от тюрко-татарского — «ябынча») мокрая. Но мужик не уходит. Если уйдёт, боится забыть название.

Идёт прохожий:

— Ты что топчешься (таптау) на месте, совсем дорогу в кисель превратил!

Ага!.. (От тюрко-татарского — «әһә».) Вспомнил! — закричал мужик.

— Что?

Кисель!

— Что кисель?

— То кушанье, которое я ел в гостях!

* * *

Лет десять назад мы у себя дома начали покупать сливочное масло под названием «Кремлёвское».

Перестали, когда в этом чудесном масле унюхали запах маргарина…

Не знаю, может, подделка какая была?

Вообще-то запах маргарина мне знаком с детства. В 1965–1966 годы, когда я был ещё деревенским мальчуганом, советский маргарин вполне мог заменить сливочное масло. До сих пор помню аромат параллелепипеда, который хранился зимой у нас в сенях под тазом, — я открывал дверь, на ощупь находил пачку, темно там у нас было. Быстренько садился к самовару около бабушки… Она наливала чай в стеклянный стакан

На сундуке около печки сидела и мурлыкала наша кошка.

Иногда она вглядывалась прямо в мои глаза, я тоже смотрел в её глаза — «честные» глаза мошенника!.. Потому что, как только повернёшься в сторону — мигом полезет на стол и стащит что-нибудь интересное. Потом, спрятавшись под скатерть стола, ест только что украденную добычу.

(Теперь о словах… Алый по-татарски звучит «ал», серый«соры». Слово «уют», видимо, происходит от тюрко-татарского — «ою». Чай, между прочим, не в обиду будет сказано, не исконно русский напиток. Национальный русский напиток вроде бы квас. Название этого русского напитка опять связано с татарским языком: куас, например, у татар означает кадку для закваски теста. А вот стакан, утверждают некоторые, происходит от тюрко-татарского слова «тустаган»Тащить — тут уже невооружённым глазом видно, что это тюрко-татарское слово «ташу». Слово «добыча» может быть образовано из тюрко-татарского корня «табу», «табыш», что означает «находить».)

* * *

«Москва. Кремль».

В СССР во времена нашей молодости, я помню, так обычно начинались или завершались телеграммы, поздравления или постановления Верховного Совета СССР.

Внизу стояли две неразлучные подписи: Брежнев и Георгадзе.

Потом Георгадзе умер, и нашли ещё одного грузина, чтобы сообщения, телеграммы, «ноты» от имени нашего парламента звучали так же торжественно, как во времена советского тирана и красного самодержца Иосифа Прекрасного.

Для чего так делали?

Видимо, для того, чтобы советский народ знал: у власти стоит и недремлющим оком наблюдает за этой страной загадочная русская душа…

И параллельно с ней бдит не менее загадочная грузинская душа.

* * *

Ладно, господа-товарищи хорошие.

Сообщу вам — как у Гоголя в «Ревизоре» — одно «пренеприятное известие»… Не в обиду будет сказано — центр российского государства Кремль происходит от тюрко-татарского слова «кирмән», который переводится на русский язык как «крепость».

Это означает, что на этом месте в Москве в древние времена был тюркский кирман.

Москва не только делами, но даже архитектурой повторила Сарай-Берке — столицу Орды. «В ней сделали лучевую планировку: каждая улица начиналась от Кремля и дотягивалась до самой крайней, захудалой постройки (по-с-тройка — от тюрко-татарского слова «торак»), не упуская из виду ни большого, ни малого. Улицы уходили из города, становясь дорогами, связывающими столицу с окраинами» (Мурад Аджи. «Полынь Половецкого поля»).

Есть также две башни (от тюрко-татарского слова «баш» — голова) Кремля с тюркскими названиями — Кутафья и Беклемишевская. Сама Москва «на семи холмах» — тоже в некотором роде заимствование из тюркского, так как у тюрков основными сакральными и магическими значениями являются 1, 5, 7. Этот ряд почитания чисел встречается повсюду, где жили тюрки: например, Берөйле (Бирюлёво), Беренче (Брянск), Биштау (Пятигорск), Пятихатки, Җиде пулат (Семипалатинск), Семикаракорск и т. д.

В Москве и области, кроме известных всем: Кремля, Арбата, Ордынки, Басманной, есть менее известные тюрко-татарские названия: Измайлово, Татарская, Балчуг (от «балчык» — земля или «балчуг» — рыбный базар), Тушино (от тюрко-татарского слова «төш»   — слезай), Бибирево (от тюрко-татарского слова «бәби» — ребёнок), Жулебино (от слова «җөйле; җөю»   — шить), Аминьево (бывшая деревня, ныне Аминьевское шоссе), Бутаково (от тюрко-татарского слова «ботак» — сук), Бутово (от тюрко-татарского слова «бату» — тонуть), Татаровские высоты (возле которых течёт река Сетунь: от слова «сөт» — молоко); река Яуза (от слова «явыз» — злой). Город Коломна расположен недалеко от Москвы, некоторые исследователи связывают его название с татарским словом «калым». Город часто сдавался в качестве дани; Можайск (межа, черта, граница), Балакирево, Половецкое, Бектышево, Берендеевка, Бавлены, Шереметьево, Шарапова Охота, Хатунь (женская), Щербинка (шербет).

Таких названий в Москве и Московской области очень много.

Вообще, как раз от Москвы и начинается целая целина забвения в истории России.

* * *

Тюрко-татарских кирманов, то есть крепостей, в древние времена на нынешней территории России было хоть пруд пруди.

Защищались, кто как мог — деревянными, каменными, водными, горными кирманами — от себе подобных двуногих зверей, кем мы являемся на самом деле, тем более в древности.

Ну что ж, время было такое — народы в древности жили грабежом и разбоем!

Этим занимались все: и англичане, и испанцы, и французы, и русские…

* * *

Хе-хе…

Никогда в истории не было ни «хороших», ни «плохих» народов.

Не морочьте голову детям своими глянцевыми историями.

Это, к сожалению, двойная бухгалтерия любого человека.

И, к величайшему нашему сожалению, двойной стандарт любого народа.

Двойной стандарт гласит:

Хорош всегда — сам; плох — другой!

Народы не с Луны свалились.

Мы все порождаем друг друга. Происходим друг от друга. И стоим один другого.

Во всём!

В том числе…

Как бы помягче выразиться…

Как мягко ни выражайся, приходится констатировать факт: все народы стоят один другого…

В подлости и коварстве!

Мы стоим один другого и в обелении самого себя, и в обелении истории своего государства, и в сочинении самых положительных, глянцевых историй только своего государства!

Нет, мы не одни такие, на которых «постоянно нападают, а они только защищаются»; все народы и все государства мира, как это ни странно, точно так же пишут свои истории.

Народы как дети…

Они всегда утверждают:

На них постоянно «нападают»!

А они только «защищаются»!..

* * *

Между прочим…

Город Касимов недалеко от Москвы назывался когда-то Хан-Кермен, что означает «ханская крепость».

Нынешний город Севастополь назывался Сары Кермен, что означает «жёлтая крепость».

Есть также город Кременчуг в Украине, изменённое со слова «Кирмәнчек», то есть «маленькая крепость».

Российский наш народ в отношении своего прошлого до такой степени безграмотен, что серьёзно пишет в своих википедиях по истории своих городов такую чушь и небылицы, просто диву даёшься. Например, название города Кременчуг тамошние продвинутые знатоки объясняют не тюркским языком, который ещё в недавнем прошлом доминировал на этой территории, а словом «кремний» — захотелось им твёрдости духа своих дедов, которые будто бы и выбрали такое имя для родного города!

Что их деды слово «кремний» могли даже не знать и не представлять, с чем его едят, — это уже другой вопрос.

Короче…

По всему миру таких керменов предостаточно, и они указывают на то, кто раньше здесь жил и чья это была крепость.

Есть Кермен (крепость) в Болгарии, Аккерман   — белая крепость, теперь Белгород-Днестровский в Украине…

Герменджик (маленькая крепость) в Турции, Герменчик (маленькая крепость) в Кабардино-Балкарии, Герменчик-Отар в Дагестане, Керменчик (теперь Гавриловка; название села повторяет название урочища долины Керменчик в Каланчакском районе Херсонской области); Кирмени, Ташкирмень (каменная крепость), Средние Кирмени и Малые Кирмени — в Татарстане; Керманшах и Керманшахан — в Иране…

А вот название города Киева в «Сокровенном сказании» монголов — Кива-Менкермен и Менкермен-Кеибе.

Названия же крымских исторических селений — сплошные крепости, как и положено Крыму, раю на земле; Керменчик (маленькая крепость), Алма-Кермен (неприступная крепость), Бей-Кырман (богатая крепость), Инкерман, Карасан Керман, Менгермен, Черкез-Кермен (черкесская крепость), Керменчик (Симферополь), Кермен-Кая (крепость-скала), Кыз-Кермен (девичья крепость), Сарамамбаш-Кермен (Мангуш), Сарысап-Кермен (Бешуй), Тепе-Кермен (высокая крепость), Эски-Кермен (старая крепость).

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Великий язык тюрков предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я