Люк Грей и Сокрушители судеб

Радмила Николаевна Богданова, 2022

Это вторая книга о приключениях Люка Грея. Она погружает нас в историю новых испытаний Избранного. Когда, казалось бы, Зло надежно заперто под землей, в счастливую жизнь Люка врываются Сокрушители судеб… О том, как начались приключения Люка Грея, вы можете прочесть в книге: "Люк Грей и Книга Жизней".

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Люк Грей и Сокрушители судеб предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

***
***

Глава

XII

Раскуривая толстую сигару, привезённую из Франции, Рэдклифф продолжал чтение:

— «Для создания голема потребуется два элемента: капля невинной человеческой крови и кристально чистая капля майской росы, упавшей в землю…»

— Можно войти? — постучал в дверь Фарр.

— Входи. — Рэдклифф закрыл книгу. И она, поднявшись вверх, вернулась на полку.

— Благодарю. Мастер, кормилица сообщила, что Эбигейл уже крепнет. Лекарства и должный уход делают своё дело. Только она неспокойная девочка. Плачет по малейшему поводу.

— Это меня волнует меньше всего. У тебя что-то ещё?

— Да! Вот Ваш монокль, мастер.

— О! Неплохо! Весьма неплохо. А теперь закрой дверь поплотнее и слушай внимательно.

— Слушаюсь.

— Итак, Фарр. Завтра наступает первый майский день…

— Верно, мастер. У Вас обязательно получится голем.

— Конечно, догадливый мой. И ты поможешь мне.

— С великой радостью! Капля росы?

— Нет, с этим я и сам справлюсь.

— Кровь?

— Всего лишь капелька.

— Посчитаю за честь…

— Не твоя, Фарр. Капля невинной чистой крови.

— Кровь младенца?

— Именно. Ладно, сейчас мне пора в ложу. А ночью ты покончишь с этой Эбби. Хоть на что-то она сгодится.

— Но, мастер!..

— Не желаю ничего слышать!

— Как прикажете.

Фарр вышел из кабинета с влажными глазами. Он направился в комнату малышки. Та лежала в колыбели в чудесном кружевном чепчике. Запихнув в ротик все пальцы, она сладко причмокивала. Увидев Фарра, девочка заплакала.

— Ну что ты, куколка моя? Все хорошо, — кормилица взяла девочку на руки. — Добрый день, мистер. А я как раз собиралась искупать Эбби.

— Добрый… Хозяин передал, что в Ваших услугах более не нуждается. К вечеру Вы должны собраться и покинуть этот дом.

— Но почему? Я плохо ухаживаю за ребёнком? Вы нашли другую?

— Вовсе нет!

— Я уже привыкла к Эбби. Если это из-за денег, то я могу…

— Дело не в этом. К сожалению, так сложились обстоятельства… Мы переезжаем. Эбигейл пока будет ночевать в комнате отца. И это не обсуждается. После ужина я зайду.

Фарр удалился. Кормилица отчаянно прижала малышку к груди, которая всё ещё не могла успокоиться: «Все хорошо, куколка. Не плачь. Не плачь…»

После позднего ужина, хотя сам Фарр ничего не ел, он вновь постучал в дверь кабинета Рэдклиффа. Тот, вернувшись из масонской ложи и успев поужинать, что-то напевал, будучи в прекрасном настроении.

— Войдите!

— Простите мою дерзость, — Фарр пытался говорить беспристрастно, ровным тоном. — Я сообщил кормилице, что она может быть свободна.

— Прекрасно!

— Перед последним кормлением она искупает Эбигейл и покинет дом.

— Замечательно! Это всё?

— Не совсем, мастер. Я по поводу голема, — заговорил он тише.

— Говори!

— Вам ведь нужна лишь капля крови Эбигейл.

— Ближе к делу, Фарр.

— Я подумал, что ради этого не стоит убивать несчастную девочку. Ведь тогда Вы лишитесь ценного козыря перед Люком. Он даже не подозревает, что его дочь у Вас… И её смерть не принесёт нашему врагу ни малейших страданий. Эбигейл будет достаточно проколоть пальчик. А расправиться с ней лучше потом… На глазах у Люка, не так ли?

— Возможно, в этом есть доля здравого смысла, Фарр. Что ж, сделай, как сказал. А для кормилицы придумай какую-нибудь историю, — пусть останется.

— Будет исполнено.

Заплаканная кормилица собирала свои вещи, которых было не так много, когда Фарр появился в дверях. Малышка на этот раз спала.

— Мистер, я только искупала Эбби…

— Не торопитесь. Спокойно кормите девочку, как проснётся, и можете остаться. Наш отъезд откладывается на неопределённое время.

— Откладывается? Так мне не собирать свои вещи?

— Нет. Вы работаете у нас, как и прежде.

— Правда? Хорошо! Спасибо, мистер!

— Не стоит.

***
***

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Люк Грей и Сокрушители судеб предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я