Ну разве не жуткая маска у Карли-Бет? Такая уродливая, что чуть не до смерти напугала ее младшего брата. Такая кошмарная, что ее друзья перепугались вообще до чертиков. Это лучшая в мире маска на Хеллоуин. Карли-Бет добилась с нею всего, чего хотела. И намного большего. Пожалуй, даже слишком. Потому что Хеллоуин на исходе. А Карли-Бет по-прежнему в этой необыкновенной маске…
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Маска одержимости предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
3
Уроки кончились, Карли-Бет поспешно шагала по коридору, ни с кем не заговаривая. Повсюду вокруг шептались и посмеивались. И она знала, что смеются над ней.
По всей школе уже разнеслось известие, что Карли-Бет Колдуэлл пообедала червяком.
Трусишка Карли-Бет. Та самая, которая боится собственной тени. Карли-Бет, провести которую проще простого.
Чак и Стив подложили в сандвич самого настоящего толстого бурого червяка. А Карли-Бет слопала здоровенный кусок.
Гадство!
Весь путь домой, все три длинных квартала, Карли-Бет одолела бегом. И не переставала злиться.
«Как они могли так поступить со мной! А я-то считала их друзьями!»
«С чего они взяли, что пугать меня — это жуть как весело?»
В дом она влетела, с трудом переводя дыхание.
— Есть кто-нибудь дома? — крикнула она, останавливаясь в прихожей и прислонившись к перилам лестницы, чтобы отдышаться.
Ее мама поспешила навстречу из кухни.
— Карли-Бет, привет! Что случилось?
— Бежала всю дорогу, — объяснила Карли-Бет, стаскивая синюю ветровку.
— Что так? — спросила миссис Колдуэлл.
— Захотелось, — обиженным тоном ответила Карли-Бет.
Мама сама повесила в шкаф ветровку Карли-Бет и ласково провела ладонью по ее мягким темно-русым волосам.
— И в кого у тебя только прямые волосы? — пробормотала она, как делала постоянно.
«Мы нисколько не похожи на маму и дочку», — подумала Карли-Бет. Ее мать была рослой и фигуристой, с густыми рыжими кудрями и живыми серовато-зелеными глазами. Чрезвычайно деятельная, она ни минуты не могла постоять на месте, и речь ее была такой же быстрой, как движения.
Сегодня мама оделась в запачканную краской серую толстовку поверх черных леггинсов из лайкры.
— Ты что надулась? — спросила миссис Колдуэлл. — Может, хочешь мне что-нибудь рассказать?
Карли-Бет помотала головой.
— Вообще-то нет.
В том, что она стала посмешищем всей средней школы на Уолнат-авеню, признаваться матери ей не хотелось.
— Пойдем, хочу кое-что показать тебе, — сказала миссис Колдуэлл, увлекая Карли-Бет в гостиную.
— Я… не в настроении, мама, — упираясь, уверяла Карли-Бет. — Просто я…
— Да пойдем же! — настаивая, мама тащила ее по коридору. Карли-Бет никогда не удавалось переспорить ее. Мама, как ураган, сметала все на своем пути.
— Смотри! — объявила миссис Колдуэлл, усмехнулась и указала на каминную полку.
Карли-Бет посмотрела в ту же сторону, куда и мама, и удивленно воскликнула:
— Это же… голова!
— И не просто голова, — сияя, подхватила миссис Колдуэлл. — Подойди поближе и присмотрись.
Под пристальным взглядом головы Карли-Бет сделала несколько шагов к камину. Ей понадобилось несколько мгновений, чтобы узнать прямые темно-русые волосы, карие глаза, курносый нос и круглые щеки.
— Это я! — подойдя вплотную, ахнула она.
— Да, в натуральную величину! — подтвердила миссис Колдуэлл. — Я только что с художественных курсов при музее. Сегодня закончила работу. Как тебе?
Карли-Бет сняла голову с полки и пригляделась.
— Мам, она точь-в-точь как я. Честно. Из чего она сделана?
— Из алебастра, — ответила мама, забрала голову и поднесла к Карли-Бет так, что теперь она стояла нос к носу с самой собой и смотрела себе в глаза. — Только осторожно: она хрупкая. Пустая внутри, понимаешь?
Карли-Бет не отрывалась от головы, вглядываясь в собственные глаза.
— Даже не по себе, — пробормотала она.
— Хочешь сказать, я так хорошо поработала? — уточнила ее мама.
— Просто не по себе, вот и все, — ответила Карли-Бет. Она с трудом отвела взгляд от своей копии и увидела, как с маминого лица исчезает улыбка.
Миссис Колдуэлл явно обиделась.
— Тебе разве не понравилось?
— Ага. То есть понравилось, конечно. Правда, здорово, мама, — заторопилась ответить Карли-Бет. — Вопрос в другом: с какой стати ты ее сделала?
— Потому что люблю тебя, — коротко ответила миссис Колдуэлл. — А как же иначе? Честно говоря, Карли-Бет, странно ты как-то восприняла ее. А я трудилась над этой скульптурой не покладая рук. И думала…
— Извини, мама. Она мне нравится. Правда, нравится, — заверила Карли-Бет. — Это я от неожиданности. А так все здорово. Совсем как я. У меня… был неудачный день, вот и все.
Карли-Бет еще раз вгляделась в скульптуру. Ее карие глаза — собственные глаза Карли-Бет — ответили ей взглядом. На темно-русых волосах играл блик от солнца, заглядывающего в окно.
«Она мне улыбнулась! — чуть не выпалила вслух Карли-Бет, у которой от неожиданности открылся рот. — Я видела! Видела ее улыбку!»
«Нет, это просто обман зрения».
«Она же алебастровая», — напомнила она себе.
«Хватит уже трусить по поводу и без, Карли-Бет. Мало тебе было сегодня выставить себя на посмешище?»
— Спасибо, что показала ее мне, мама, — неловко выговорила она, отводя глаза. И заставила себя улыбнуться. — Две головы лучше, чем одна, верно?
— Верно, — жизнерадостно согласилась миссис Колдуэлл. — Кстати, твой костюм утенка уже готов. Я положила его на твою кровать.
— Какого утенка?
— Ты же видела такой в торговом центре, помнишь? — Миссис Колдуэлл бережно поставила вылепленную голову на каминную полку. — Весь в пуху и перышках. Ты еще сказала, что забавно было бы нарядиться утенком на следующий Хеллоуин. Вот я и сшила тебе такой костюм.
— А, да, — отозвалась Карли-Бет, у которой голова шла кругом. «Я что, правда хотела прийти на Хеллоуин в дурацком костюме утенка?» — мысленно удивилась она. — Сейчас схожу наверх и посмотрю, мама. Спасибо.
Про костюм утенка она забыла напрочь. «Не хочу я, чтобы на этот Хеллоуин мне умилялись, — думала она, поднимаясь по лестнице к себе в комнату. — Хочу, чтобы меня боялись».
В витрине магазина, который недавно открылся в паре кварталов от школы, она видела несколько по-настоящему страшных масок. И решила, что одна из них будет ей в самый раз.
А теперь придется разгуливать в перьях, и все вокруг будут крякать вдогонку и смеяться над ней.
Так нечестно. Зачем мама вечно ловит ее на слове?
Если она восхищалась костюмом утенка в магазине, это еще не значит, что ей самой хочется явиться в таком дурацком наряде на Хеллоуин!
Перед своей комнатой Карли-Бет помедлила. Почему-то дверь была плотно прикрыта. А сама она дверь никогда не закрывала.
Она старательно прислушалась и как будто различила, что за дверью кто-то дышит. Кто-то или что-то.
Дыхание становилось громче.
Карли-Бет прижалась ухом к двери.
Что творится в ее комнате?
Узнать можно только одним способом.
Карли-Бет распахнула дверь — и вскрикнула от испуга.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Маска одержимости предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других