Ликантропия

Павел Хильманович

Это история путешествий и приключений, сражений и человеческих чувств.Мир погружается во мрак ожесточенного людского противостояния ликантропии – страшной болезни, превращающей человека в монстра.Рик Гроус, еще юнцом попавший на обучение к мастеру, вынужден отправиться в путешествие по стране. В этот раз его наставником стал самый знаменитый охотник – Крейг Аленбри, человек королевских кровей, что предпочел роскошной жизни – дорогу полную приключений.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Ликантропия предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 3

Рик стоял под прохладной струей воды. Ему было уже холодно, но заставить себя выключить этот приводящий в чувства, отрезвляющий поток он был не в силах. В слив под его ногами уходила вода, смешанная с кровью. Он ранен не был, но кровь вервольфов, впитавшаяся в одежду, смогла запачкать и кожу. Когда Гроус принес одежду Барбаре, и с невинным видом попросил отстирать ее, то наслушался всего, и ругательств в том числе. Закончилось тем, что хозяйка сказала: «да это все сжечь надо!», но, тем не менее, сгребла все в кучу и унесла.

Ученик почувствовал запах вина, исходившей от Барбары.

Приближался рассвет, надо было хоть немного отдохнуть. Усталость наваливалась неподъемным грузом, сопротивляться которому не суждено никому.

Рухнув на свою койку Гроус мгновенно отключился. Несмотря на все произошедшее, Рику не приснились события этой ночи, ни оборотней, ни смертей…

Только Роза…

Он видел ее со спины. Ее гриву черных волос. Она держала Рика за руку и куда-то вела. Затем обернулась, блеснула ярко-зелеными глазами и быстро отвернулась обратно, все маня его за собою.

Они оказались среди деревьев, но не тех, что окружали их во время утренней прогулки.

Внезапный поцелуй…

Резкий толчок в плечо.

— Рик!

— А… что? — испуганно и сонно спросил Гроус.

— Уже почти обед! — с нотками обиды сказал Люций, сидя на соседней койке.

Ученик лег на спину и уставился в потолок. Наставник прервал его сон на самом интересном месте! Интересно, так происходит всегда, или кому-то все же удается досмотреть игру своего сознания до конца?

— Я рад, что ты цел, — скомкано сказал Баретти.

— А, ты про вчерашнее? Или, вернее, еще сегодняшнее?

— Да.

— Откуда знаешь? — спросил Рик, вставая.

— Вальтер рассказал сегодня утром. Пару часов назад. И Крейга видел, он, кстати, похвалил тебя.

— Да ладно? Хорош заливать. Этот… человек на такое не способен.

Люций лишь улыбнулся и спросил:

— Где твои часы?

— Вроде в сумке были, — Гроус кивнул на прикроватную тумбу.

— К шести часам поднимись к Вальтеру.

— Хорошо. Надеюсь, на этот раз будет что-то не относящееся к вервольфам. Или их хотя бы будет меньше.

— Вот и узнаешь. Я собираюсь в столовую, пропущу пару рюмок. Может бутылок. Ты со мной? — он кивнул, зазывая.

— Нет. Прогуляюсь, пожалуй.

— Я понял, — на этом Люций закончил говорить, встал и пошел в столовую, пытаясь осуществить все задуманное.

Рик проспал часов шесть-семь и особой усталости уже не ощущал, только руки побаливали от постоянных размахиваний мечом. Он решил немедля отправиться на рынок, где должна была быть Роза.

Гроус шел чуть быстрее, чем обычно. Ему хотелось скорее ее увидеть, ведь времени до шести часов оставалось все меньше. И еще не известно, что придумал глава гильдии.

Рик все шел. За его спиной осталась пекарня, с таким аппетитным и сладким запахом (вчера в это время уже не выпекали). Проходил мастерские, откуда доносились разные звуки, будь то звон молотков или треск древесины. В конце концов, он добрался до места, где увидел Розу, заулыбавшуюся, едва завидев его.

— Вот! — девушка сунула ему в руку свернутый в трубочку листочек бумаги. — Я вчера столько наслушалась от матери! — она закатила глаза. — Отец скоро вернется с добычи камня и тоже устроит мне. Мама точно ему расскажет, — она хохотнула. — Я сегодня здесь одна, а работы много. Это мне за вчерашнее. Ты иди, а вот завтра мы сможем прогуляться, — после этих слов она в спешке вернулась к своей работе то и дело посматривая по сторонам, видимо, опасаясь того, что мама может следить за своей дочерью.

Похоже, одному Гроусу в этом городе нечего было делать. Народ был чем-то занят на рынке, из домов тоже доносились различные звуки, может, уборка? В Ор-Одоне была какая-то всеобщая суета.

Захотелось вернуться в гильдию, к привычной обстановке. Через десяток шагов Рик достал записку переданную Розой.

Девушка писала о том, что сожалеет о сегодняшнем дне, что скучает и еще много-много чего, о чем могут писать девушки в тайных посланиях парням, которые им нравятся.

Рик читал, иногда краснел, улыбался прочитанному, а иногда и своим мыслям. Но время, затраченное на обратный путь, чудесным образом оказалось в несколько раз меньше.

И вот он уже стоял перед гильдией…

Поднимаясь по лестнице на третий этаж, он думал о том, стала ли гильдия для него, а может и для всех остальных охотников, настоящим домом? Но мысли его прервал хлопок по плечу. Сразу вспомнилось утро, но на этот раз за спиной находился не Люций…

— Привет, — сказал Крейг, и голос его был намного теплее и дружелюбнее, чем вчера.

Краем глаза Рик заметил, что большинство находившихся сейчас в столовой мастеров со своими учениками уставилось на них двоих.

Крейг обошел Гроуса и направился к Барбаре. От Рика не ускользнуло то, что знаменитый мастер стал, по своему обыкновению, угрюмым и суровым.

«Может быть, это все его маски? Но какой он на самом деле?» — подумал Рик. — «С этим человеком все очень сложно. Его невозможно понять, да и не стоит. Он многогранный, обманчивый и до чертиков непредсказуемый».

Люций, находившийся в столовой, махнул Рику, чтобы тот присоединился к нему и еще двум мастерам, сидящим за одним столом.

Рик так и сделал.

Все время он просидел на третьем этаже в окружении охотников. И все это самое время ученик ловил на себе взгляды. Некоторые были косыми и подозрительными, другие наоборот, любопытными. Гроус до конца не понимал, чем это вызвано, но догадывался, о том, что все уже знают о его ночном задании в компании Крейга.

Пора подняться на шестой этаж.

Каждая оставшаяся позади ступенька приближала Рика к кабинету старого мастера. Гроус о чем только не думал, и о новом задании, и о том, что мог сделать что-то неправильно на предыдущем. Промелькнула даже мысль о том, что сейчас Вальтер прогонит его из гильдии, а это пережить было бы трудно.

Наконец, перед учеником оказалась темная дверь, ведущая в личные покои Вальтера Нерваля.

Постучав, Рик вошел.

Вальтер сидел за столом, а перед ним находился Крейг.

— Садись, — сказал глава гильдии с быстрой улыбкой, скорее только для приличия, нежели от добродушия.

Крейг был молчалив.

— Он сломал меч этой ночью, — последовал кивок на Аленбри.

— Да, я видел, — ответил Рик.

— И ему нужен новый, — голос старика был недовольным.

— Но в мастерской их полно, — Рику такой ответ казался логичным и простым.

— Видишь ли, — Нерваль недобро глянул на мастера, — наш с тобою друг верит в некую легенду, что в старой заброшенной крепости на северо-западе лежит-дожидается меч. Особый меч!

— По легенде, это место — не крепость вовсе, — голос Крейга был спокоен, но его внутренние переживания выдавали резкие движения. Он нервно повернулся на стуле, в нетерпении постучал пальцами по столу.

— Я слышал что-то про нее. А подробнее…

— Никогда не поверил бы, что ты в такое веришь! — повышенным тоном сказал Вальтер.

— Что происходит? — осмелился спросить Рик.

— Крейг! Тебе сколько лет? А Ты все в легенды веришь!

— Моя семья была… из знатных людей, — теперь мастер говорил медленно и вкрадчиво, уже посматривая на Рика. — У меня есть основания верить, что там действительно может быть хорошее оружие. Ты и сам говорил, что в твоей книженции инквизитор рассказывал о нем.

— Это было несколько веков назад!

— Но книге ты веришь.

— О чем идет речь? — попытался вставить свое слово ученик.

— Мой дед верил, что эта крепость — рухнувший ангельский город, — начал рассказывать Крейг. — И когда-то давно человек владел мечом, созданным ангелами, но после его смерти оружие было возвращено домой.

Гроус смотрел на старших товарищей и не понимал, зачем же здесь необходимо его присутствие.

— В этом вопросе существует множество всяческих нестыковок, мистических и нелепых событий и происшествий. И по большей части все упирается в вопрос веры. А одной лишь веры сейчас может быть мало, — складывалось впечатление, что старику этот разговор уже давно надоел.

— Я верю в то, что это оружие существует, — Крейга, казалось, не переубедить.

— Ты веришь в легенды и рассказы из книги? — скептически произнес Рик.

— Ха-ха! — мастер посмеялся. — А он мне нравится все больше. Как-нибудь я все расскажу, а пока тебе нужно лишь довериться мне. Ах, и отправиться со мной.

— Куда? — не понял Гроус.

Вальтер не смотрел на своих посетителей, и лишь ковырялся в ящике стола, пытаясь что-то найти. Если он вообще что-то искал.

— В эту самую крепость.

— Мне кажется, я слышал о том, что туда невозможно проникнуть, — призадумавшись, сказал Рик.

— В общем-то, да. Вроде еще никто не входил в ее ворота. Там каменная стена повыше невендерской будет, — Крейг выжидающе уставился на Рика.

— И как мы туда попадем? Подкоп?

— Там каменистая земля.

— Перелетим? — не унимался Гроус.

— Там высокие стены.

— И? Как?

— Просто доверься мне.

— Он думает, что знает, что делать! — не выдержал глава гильдии.

— Это ведь какое-то мистическое место, верно? Может, в жертву надо принести кого-нибудь? — с легкой усмешкой спросил Гроус.

— Я об этом тоже думал, — сказал Крейг, откинувшись на спинку стула.

— Что? А… ты меня для этого берешь с собой?

— Это всего лишь мысли. Но я их сразу же отверг, — ухмыльнувшись, ответил мастер.

— И на том спасибо, — немного погодя, Рик спросил: — А почему меня выбрали для этого задания, ведь Крейг всегда действует в одиночку? — если раньше он бы с радостью побежал за этим знаменитым человеком, то сейчас ставил под сомнение его здравый ум. Путешествовать в такой компании совсем не хотелось. А ведь завтра его будет ждать Роза….

— Наконец-то! — Вальтер будто проснулся, оживился. — Над нами давно висит угроза. Вервольфы! Ты заметил, что их стало в разы больше? — он обратился к Рику.

— Э… да. Наверное, — Гроус такое уже слышал, кажется.

Теперь молчал Крейг.

— Нам нужно больше… даже не новобранцев, а просто людей, способных держать оружие в руках, и хоть как-то осознающих, как им пользоваться. Способных защитить свои семьи, я не говорю уже о защите всего человечества. Оборотней будет все больше, с каждым днем, пока они не сожрут всех нас, — старший мастер был сейчас предельно серьезен. — Объединив под нашим знаменем народ, мы сможем противостоять этим поганым псам!

Рик, краем глаза косился на Крейга, и ему казалось, что тот борется со своим смехом, уж слишком сильно подрагивали его губы.

Вальтер пристально смотрел лишь на Гроуса.

— А я же еще ученик…

— Уже нет! — прервал Вальтер, затем достал из ящика под столом значок мастера и положил его перед Риком. — Теперь ты — мастер. Крейг подтвердил, что ты уже способен принять этот титул.

Знаменитый охотник хотел что-то сказать, но Нерваль махнул на него рукой.

Воцарилось неловкое молчание.

Рик не знал, что сказать, поэтому чувствовал себя очень глупо. А вот Аленбри, похоже, уже не хотел говорить вовсе.

— Книга, что я изучаю, говорит про старую инквизицию. Там все устроено но вере, но нам нужно нечто иное, — Вальтер решил нарушить тишину. — Сейчас нам некогда задумываться над такими вещами. Нужно выжить!

— Да прибудет с нами вера в спасение людское, от зла вервольфовского! — торжественно произнес Крейг, хохотнув напоследок.

— Да что он за человек такой? — упершись лбом в ладонь, произнес глава гильдии.

Рику вдруг вспомнились собственные размышления, на тему психического состояния этого охотника. На прошлой совместной… аудиенции, он был сущим злодеем, а сейчас смеется и шутит, будто все они старые друзья.

— Я правильно подобрал слова, чтобы расшифровать твои мысли? — спросил Аленбри у Вальтера.

— Почти, — с язвительной улыбкой ответил тот.

Крейг сидел уже спокойнее, возможно он не впервые слышал эти речи. А вот на Рика они произвели впечатление, на которое и рассчитывал Вальтер, к тому же воодушевили на… подвиги?

— Я ценю то, что вы доверяете мне, — начал Гроус. — Поработав с Крейгом, я понял, что еще многого не знаю и не умею…

— Крейг ведь тоже не сразу всему научился.

— До крепости сколько, неделю пути, или две? — продолжил Рик с сожалением.

— Неделю, может немного меньше, — ответил Крейг.

Вздохнув, парень продолжил:

— Опять на лошадях?

— Естественно!

Гроус отправился на жилой этаж, где, последовав совета старшего наставника, отдыхал весь вечер и ночь. Люция он так и не встретил, не смог рассказать все, что произошло в кабинете Вальтера. Рика не отпускали тревожные мысли, касающиеся Розы. Завтра они должны были встретиться, но ему нужно покинуть город рано утром, а прийти к ней домой и рассказать об этом он никак не мог, потому что боялся, что Розе вновь достанется от мамы, да и время было уже позднее.

Утром Рик и Крейг отправились к Забытой Крепости.

Это странное и загадочное место было окружено немыслимых размеров стеной, и ее сходство с той, что окружала страну Невендер, было неоспоримым. Это порождало множество разнообразных легенд о том, что крепость эта, несмотря на имеющиеся архитектурные различия, вовсе не ангельская, а невендерская.

Путь двух мастеров лежал от Ор-Одона к Дальним Озерам, далее в Восточный лес, откуда было совсем недалеко до крепости.

Имелся другой путь, немного короче. Проходил он по безлюдному району страны, окутанному плохой славой. Дело в том, что во времена правления Каэна там произошло невиданное доселе сражение с заморскими захватчиками. Отступающее население Ор-Одона и Айзенхолла прикрывали остатки армии короля, но враг неумолимо приближался. Погибших в тот день было не счесть. Вот уже столетия духи мертвецов бесцельно бродят по тем горестным землям, по неясным причинам убивая всякого, кого нелегкая занесет туда. Это лишь легенды, тем не менее, люди бесследно пропадают на этих полях.

Путь до Дальних Озер занимал почти два дня. По этой дороге не было ни городов, ни больших деревень, лишь одно маленькое поселение устроилось подальше от всего мира и даже имело свой трактир.

День был на удивление светлым, небо малооблачным. Солнце озаряло гектары еще не вскопанных земель, подсушивало грязь, отчего лошадям было гораздо легче передвигаться. Двое мастеров были единственными путниками, виднеющимися на всей линии горизонта.

— Честно говоря, я не думал, что ты тот, кто будет верить в старые небылицы, — сказал Рик, прервав царившую между охотниками тишину.

— Ты про крепость и меч?

— Ну да. Я сейчас направляюсь туда, точно зная, что там ничего нет. Да мы туда и пробраться не сможем!

Крейг молча улыбался.

— А что насчет семейных историй? — решил спросить Гроус, припоминая вчерашнее обещание мастера поведать семейные легенды.

— Кто такие Аленбри, знаешь?

— Да. Знаю ЕГО, Аленбри. Король, который объединил наши земли и образовал Лурру.

— Каэн Аленбри. Я его потомок, — мелко закивал Крейг, явно о чем-то размышляя.

— Серьезно? — Рик даже хохотнул от неожиданности.

— Если быть точным, то его сестры, так как единственный сын Короля погиб в пожаре.

— Ясно. Но все же ты королевских кровей.

— Выходит, что так, — равнодушно отозвался мастер. — Тем более что Аврора, сестра Каэна, тоже восседала на престоле, после его смерти. А когда умерла и она, то наши земли начали возвращаться к тому состоянию, что и до объединения.

— Я не особо помню все детали, запомнилось лишь сражение, в котором и погиб король.

— Угу. Во время его правления, на нас, — он поднял глаза к верху, задумываясь, — или них, напали. Враги, называемые темными людьми, пришли из-за моря. Темные захватчики.

— Да-да, я это помню. Там вроде еще женщина была, которая ими правила?

— Не сразу. В последнем бою Аленбри убил их правителя, но и сам пал. До сих пор ходят слухи, что они убили друг друга одновременно. И вот жена этого темного властителя приняла трон. Аврора вместо Каэна — престол, но ей очень скоро пришлось уводить войска и народ чуть ли не к Пристенью. Тогда еще он назывался Ло-Дор.

— Если я не ошибаюсь, потом началась откровенная сказка? — с ироничной улыбкой сказал Рик.

— Можешь называть это как угодно, а я вот отчасти в это верю.

— Да расскажи. Я уже, наверное, и забыл все.

— Король Невендера все же открыл ворота своей страны, но не для того, чтобы спасти беженцев. Он выпустил свои армии и разгромил всех темных, — буднично ответил Крейг.

— Это которые на драконах были? — Гроус все улыбался. Он не верил в эту официальную историю и считал все это лишь преувеличением и без того зазнавшейся страны.

— Ага, — знаменитый мастер тоже улыбался, хотя верил, потому что верил его дед.

— Так почему же Невендер вновь закрыл двери? Об этом почему-то ни слова нет нигде, ни в книгах, ни в… да нигде!

— Я тоже не знаю, но думаю, что помощи удалось добиться сводному брату Каэна и Авроры, Сильвену, который еще в юности получил достойное предложение из Невендера.

— Да? И какое же?

— У него были редкие способности.

— Он был магом? — заинтересовано спросил Рик, ведь в мире магия была настоящей редкостью.

— Да. В нашей Лурре получить магическое образование очень трудно, а там их ценят, — Крейг махнул рукой в сторону, указывая примерное расположение загадочной страны.

— Я вот ни разу не видел мага. Их ведь давно уже нет?

— Они есть, но их очень мало.

— А что со сводным братом? — Рика интересовали многие вопросы, но мысли разбегались.

— Вот там, за стеной, Сильвен смог добиться уважения. Он был верховным магом при королевском дворе. Поэтому, я думаю, смог повлиять на решения их правителя.

— А что с семейными легендами? — немного помолчав, спросил Рик.

— Ах, да. Мой дед где-то нашел доказательство того, что Каэн владел мечом, который мы ищем. Если ты во все вышесказанное не очень веришь, то и к следующему вряд ли прислушаешься, — Крейг посмотрел на своего спутника и улыбнулся лишь уголками губ.

— Дорога длинная. Рассказывай.

— Когда Каэн погиб, Сильвен пытался удержать его душу в мире живых. Но даже силы могучего мага не хватило, чтобы победить смерть. Или судьбу. В итоге король попал в какой-то странный мир, недоступный живым. Там он и нашел это оружие. И знаешь, что самое необъяснимое в этом?

— Что же может быть еще необъяснимее? — Рик развел руками.

— Он оттуда выбрался.

— И как? — равнодушно спросил Гроус.

— Не знаю. Но когда Каэн вернулся, то прошло уже около двухсот лет.

— Ого, — отозвался Рик, разглядывая копыта лошади, на которой ехал.

— А когда его время пришло, то есть умирать, Каэн оставил меч в этой крепости, где он должен был находиться уже давно.

— Почему это, давно? Я, если честно, ничего уже не понимаю во всей этой вашей семейной истории.

— Все запутанно, не спорю, но мой дед считал, что меч принадлежал этой крепости.

— Как это?

— Похоже, здесь скрывается еще какая-то история. Но та, старая, инквизиция закончила свое существование как раз в те времена.

— Совпадение? — Рик вскинул бровь.

— Вряд ли. Но правду мы не узнаем, наверное, никогда. Разве что какой-то писатель, набравшись знаний по этой теме, сможет изложить в своих трудах эту историю. И то не факт, что он будет прав.

— Получается, род Аленбри, я имею в виду самого короля, прервался все же на нем? — поинтересовался Рик, сочувствуя родственнику Крейга.

— Да, но Аврора своим детям оставила королевскую фамилию, точнее двум мальчикам, а дочь осталась на фамилии мужа. Он понимал все и не был против.

— Да? Раньше нравы были другие, не всякий бы на такое согласился, — будто со знанием дела произнес Гроус.

— Ее муж был грамотным и умным человеком, из достойной и гордой семьи.

— А ты… последний? — осторожно спросил молодой мастер.

— И это совсем другая история, которая тебя, не касается, — Крейг говорил это совсем просто, без какого-либо желания обидеть собеседника.

— Ладно, — совершенно спокойно ответил Гроус, понимая, что это не его дело. — А в Дальних мы долго пробудем?

— Дадим лошадям отдохнуть.

Рик молча кивнул. Опять воцарилось молчание, нарушаемое лишь цоканьем копыт да птичьими песенками. Ему подумалось о том, что и птицы рады сегодняшнему солнцу.

Ближе к полудню становилось все теплее и теплее, так, что двум путникам пришлось даже снять свои плащи.

Времени было ужасно много, и Рик вспоминал Розу, представлял, как обнимает ее после своего возвращения. К нему в мысли забралась тревога, ведь его Роза в Ор-Одоне, вдруг нападут вервольфы? Но он тут же взял себя в руки, потому что в городе полно мастеров, больше, чем городской стражи.

Кстати о вервольфах…

— А что у тебя было за оружие, в той деревне? — Рик вспомнил странный туман, который очень быстро расползся по земле.

— А, то самое…

— Ты говорил, что расскажешь о нем. Где ты его купил?

— Да. У гномов.

— Ха-ха-ха, — нарочно скучным и безразличным голосом ответил Гроус. — Гномы? И в это я тоже должен поверить? Ты мне уже столько наплел, и вот опять…

— А почему нет?

— Слушай, я думал ты весь такой серьезный. Ты один из лучших, эх, да ты самый лучший охотник в мире. А тут оказывается, что ты любитель сказок. Гномы! Это ж надо! — в растерянности Гроус схватил поводья, и хотел было пришпорить лошадь, но понял, что не знает, что делает, и с раздражением бросил их.

— Большинство сказок имеют вполне правдивые истории. Ты ведь читал что-нибудь из истории?

— Ну да. Было дело.

— Вот. Неужели про гномов ничего не нашел?

— Что-то было. Но мне это не интересно, потому что я в это не верю.

— Брось! Ты просто их не видел!

— А ты, значит, видел? — с вызовом спросил Рик.

— Да, — снисходительно ответил Крейг. — У них я и купил ту штуковину.

— Хорошо. Я пропущу мимо ушей весь этот… все это. Итак, что это за штука?

— Точное название я не знаю, так как и не спрашивал. Внутри находился газ, а когда я дернул за веревку, верхняя часть начала крутиться под давлением распыляя его. — Аленбри развел руками, будто говоря, что это самые элементарные вещи. — Гномы — умелый народец.

— Ты опять сказал «гномы».

— Ну если гномы — это гномы, то и называть их следует гномами, — Крейг даже рассмеялся.

— И… она одноразовая? — Рик сделал вид, что не замечает слово «гномы».

— Увы, да.

— И больше у тебя нет?

— Увы, нет.

Только Гроус хотел ответить на его «увы, увы», как Аленбри его перебил:

— Если ты не сильно спешишь, я имею в виду обратно в Ор-Одон, то можем после крепости направиться к Бескрайним Горам.

— Я планировал закончить наше дело как можно быстрее, — деловито произнес Рик.

— Обратный путь, который мы проделаем у подножия гор, будет всего на несколько дней длиннее.

«На несколько долгих, томительных дней!» — подумал Рик.

— Хорошо, — он понимал, что поход вместе с Крейгом обернется ему необходимым опытом и знаниями. — Кстати, ты мне так и не рассказал, как мы попадем внутрь крепости.

— Узнаешь, когда доберемся до места.

— О, наверное, еще что-то из рода твоих сказочных легенд?

— Ага.

Рик сам не заметил, как начал разговаривать с Крейгом, словно с ровней. Но и сам знаменитый мастер позволял такое общение, значит, ничего не имел против этого.

Быть может, этот довольно странный человек и сам считал Рика равным себе?

Так они и провели почти двое суток в одиночестве на всей дороге в Дальние Озера. Лишь в местной таверне оказались живые люди, причем очень вежливые, но необъяснимо скрытные. Местные жители косились на путников, перешептывались, вызывая ощущение слежки.

На самом деле так оно и было.

Местные не любили никого, кто к ним случайно забредал. Они жили обособленно и пытались скорее выпроводить незваных гостей.

Наутро следующего дня мастерам удалось кое-как выяснить, что в этом городке есть своя религия, народ здесь был глубоко верующий в богов старого времени. Путникам не хотелось задерживаться и тем более во все это вникать. Поэтому они старались обойтись своими собственными наблюдениями за жителями.

Вернувшись на дорогу Крейг сказал, что Большое Озеро, самое крупное в районе Дальних Озер, нужно миновать днем. По его словам, с сумерками приходят призраки, забредшие с безлюдных, покинутых полей.

На это Рик предпочел не отвечать.

От Дальних Озер по пути к самому главному водоему путникам попадалось множество повозок, что было удивительным, ведь не так давно дорога была абсолютна пуста.

— Куда все они едут? — спросил Гроус.

— Некоторые в Дальние, некоторые в столицу на рынки, — ответил Аленбри. — Многие будут закупаться перед началом пахотных работ. Ну, там, семена, саженцы.

— Точно. Скоро ведь начнут возделывать поля, — сделал предположение Рик, хотя он сам никогда не интересовался сельскохозяйственными работами.

— Ага. А знаешь, тебе не стоит бездумно верить Вальтеру, — ни с того ни с сего сказал мастер.

— В каком смысле?

— Он умеет манипулировать людьми. Многие охотники пляшут под его дудку, делают все, что он скажет.

— Нерваль дает нам задания, работу. Он дал многим дом — гильдию, где можно поспать и поесть.

— Это все хорошо, но нужно смотреть на весь мир шире, с разных сторон, — Аленбри повертел руками в воздухе.

— Я с тобой уже несколько дней, но до сих пор тебя не понимаю.

— Хм… — Крейг улыбнулся. — Гильдия ведет добычу серого камня в Бескрайних горах.

— Я знаю, первый этаж и занимается приемом заказов.

— Да. И этот камень продается не по всей Лурре, но в довольно крупной ее части, а прибыль поступает в казну гильдии.

— И? — Рик затряс руками, глядя на Крейга.

— Ты знаешь, где живет Вальтер?

— На шестом этаже ги…

— Нет, — прервал его Аленбри. — Там он лишь проводит большую часть своего времени. Но в Ор-Одоне у него огромный дом, в котором сам он появляется нечасто.

— Зачем ему такой дом?

— Там у него живет сын.

— У него есть семья?

— Только сын. И куча обслуживающего персонала. Но не это главное. Главное то, что он пытается тобой манипулировать.

— Да брось! Я бы понял это, да и зачем ему…

— Поверь, этого ты даже не заметишь.

— Но зачем? — Гроус не мог даже подумать плохо о главе гильдии.

— Контроль над людьми, власть над ними. По сути, у Вальтера есть своя маленькая армия. Мы — охотники на вервольфов, даже городская стража нас боится.

— Потому что мы убиваем монстров, — Рик бросил на собеседника быстрый взгляд, но тут же отвел глаза.

— Монстров?

— Ты что, спрашиваешь?

— Ты просто еще слишком молод, — Крейг поймал на себе недовольный взгляд. — Я убивал не только вервольфов.

— Иногда и люди — зло, — безразлично бездумно брошенные слова заставили Гроуса прислушаться к своей собственной речи.

— Да. И не все они вервольфы.

— Но оборотни — монстры! — повысив голос, сказал Рик.

— Это всего лишь их суть.

— Я не пойму, ты что, на их стороне?

— Ты ведь видел, как я их убиваю, очевидно, что нет. Но вот если бы они ели ягоды, ты бы их убивал?

— Крейг, они не едят ягоды, — новоиспеченный мастер посмотрел на Аленбри как на ребенка, снисходительно.

— А если бы? Думаю, нам не пришлось бы с ними сражаться.

— Я окончательно убедился в том, что тебя не понимаю, — Рик уставился вперед, ничего и никого не замечая.

— А я просто пытаюсь донести до тебя мысль о том, что с ними можно было бы ужиться, если бы… да ладно. Я не об этом хотел поговорить, — Крейг устремил взгляд в противоположную от Гроуса сторону.

— Так о чем тогда? — нетерпеливо спросил Рик.

— Не привязывайся к Вальтеру, — Аленбри посмотрел на Рика очень серьезно. — Выполняй приказы, но думай, как ты их выполняешь, ведь не всегда цель оправдывает средства.

— Хорошо, я это запомню.

— Смотри, Вальтер будет стремиться навязать тебе свою идеологию. Пару дней назад он уже заикнулся об инквизиции. У него на все есть свои планы. И на тебя. Ты, хоть и довольно способный, но еще очень юн.

— И что? Я знаю, что выполняю намного больше работы, чем другие. Я говорил как-то с охотниками, оказывается, у них по одному, иногда два задания в неделю. А у нас с Люцием по три-четыре!

— И сейчас ты мастер. Как бы это не вскружило тебе голову.

— Со мной все будет в порядке, — сухо ответил Рик.

— Я в этом не сомневаюсь. А знаешь, почему у вас так много заданий?

— Почему?

— Люций, — развел руками Крейг.

— Что, Люций?

— Ему делать, по сути, больше нечего. В его жизни ничего не осталось, кроме охоты.

— А в твоей иначе?

Крейг не ответил на это, а лишь заставил лошадь скакать чуть быстрее.

Разговор, откровенно говоря, не удался. Аленбри хотел поговорить о чем-то, совсем ином, предостеречь молодого парня от неверных решений. Но что-то пошло не так, и теперь они продвигались к озеру молча.

Вскоре двум охотникам все реже стали попадаться встречные повозки. Видимо многие все-таки боялись той славы, что имело Большое озеро.

А еще немного погодя, показалась водная гладь.

Противоположный берег казался лишь тонкой полоской, и то благодаря деревьям. Вода была чистой и спокойной, изредка подрагивающей от дуновений слабого ветерка.

— Здесь красиво, — задумчиво произнес Рик.

— Ага, пока тебя призраки не унесут в мир иной, — сказал Крейг, а потом сам же посмеялся. — Ну да ладно. Ты не бывал в этих местах?

— Нет. До Дальних Озер доходили вместе с Люцием, но дальше, в эту сторону как-то не получалось. А ты?

— Да. Я вообще много где бывал.

— И что, хоть раз видел призраков? — поинтересовался Гроус.

— Ахах! Нет. Ни одного. Смотри! — знаменитый мастер вдруг указал куда-то вдаль. Рик уже подумал, что там настоящий бесплотный дух. — Там люди.

— Рыбаки? — разочарованно спросил молодой охотник. — И не боятся?

— Здесь, насколько я знаю, духов не бывает, они там, западнее, — он махнул рукой.

— А их тут много, — Гроус пытался разглядеть вдали как можно больше человек. — А лодок не видно.

— Наверное, все-таки боятся.

— Может, остановимся? — робко сказал Рик.

— У нас мало времени и очень важ… Зачем?

— Не знаю, — Рик просто смотрел вдаль, на воду. — Здесь красиво и…

— Спокойно? — закончил за него Крейг.

— Да, — он повернул к напарнику лицо, но застывший взгляд его ветерком пронесся по подрагивающей воде прямиков к верхушкам далеких деревьев. Гроус подумал о том, что этот Аленбри не такой уж и потерянный человек. По крайней мере, сейчас.

— Пойдем чуть дальше, — прервал его размышления компаньон. — Дадим лошадям отдохнуть там, на берегу. Место, кстати, хорошее.

Губы Рика захватила по-детски искренняя, ничем не сдерживаемая улыбка. Когда еще ему удастся побывать в таком месте? Невероятно чистая вода, песок на берегу, солнце светит уже два дня подряд.

Всю свою детскую и подростковую жизнь он провел в скромном домишке, где с самых малых лет возделывал поля. После смерти родных ему суждено было оказаться в мире, еще более безрадостном и жестоком. В таком мире, где ему нужно было убивать. А этот тихий, умиротворяющий берег был резкой противоположностью его прожитой жизни. Это место навсегда займет свой уголок в сердце и душе Рика.

Мастера неторопливо ехали по берегу, пока Крейг решал, где сделать привал. В это время рыбаки пытались продать им пойманную рыбу. Очевидно, Аленбри хотел отойти от этих добытчиков подальше.

— Я иногда здесь останавливался, когда путешествовал… — Крейг не закончил фразу, а лишь злобно зарычал.

— Что? Что случилось? — взволновано начал Рик, потом проследил за взглядом мастера и увидел, что на берегу уже кто-то сидел.

— Сколько раз останавливался здесь, ни разу никого не было! Что за люди? — зло сказал он, всматриваясь в предмет своего раздражения.

Когда сам Гроус смог разглядеть того, кто посмел занять личный берег Крейга, то увидел, что там сидит девушка, причем на голом песке, спиной к ним. Видимо она, как и Рик, тоже оценила по достоинству всю прелесть спокойного озера.

— Пошли. Дальше еще будет неплохое место, — совсем безжизненно сказал Аленбри, будто очень сильно обидевшись на эту особу.

Рик вновь отметил, какой же странный человек с ним путешествует. То вспыльчивый, то грубый, то… молодецки наивен, что ли. Все это выразить словами даже в собственной голове очень сложно, почти невыполнимо. Его просто нужно принять, потому что Крейга понять невозможно.

По всей видимости, до девушки, сидевшей на берегу, донеслись какие-то звуки. Она, обернувшись, быстро посмотрела на путников, помешавших ей созерцать гладь воды, а затем вновь отвернулась к озеру. Буквально пару секунд спустя, она резко мотнула головой назад, пристально всматриваясь в странников. А в следующий миг резко сорвалась с насиженного песка. Запутавшись в собственных ногах, эта особа чуть не упала, но пошатнулась, а отряхивая коричневые штаны в обтяжку, она произнесла:

— Я вас ждала!

Охотники переглянулись, Аленбри даже посмотрел назад, вдруг там еще кто-то шел.

— Я — Сибилла Лаури, — сказала девушка, подойдя достаточно близко. Ветер набросил прядь каштановых волос ей на лицо, которые она поспешно убрала за ухо.

— А я — айзенхолльская монашка! — съязвил Крейг, на что получил полный призрения взгляд.

— Я спишу твое невежество на незнание, — всем своим видом Сибилла пыталась показать превосходство: гордо выпрямив спину, резко сложив руки на груди да задрав кверху подбородок. Но на самом деле она выглядела как глупое, обидевшееся дитя.

— Что тебе нужно, и почему ты ждала нас? — спросил Рик дружелюбным голосом.

— Да, и уверена ли ты, что ожидала именно нас? Там вон, рыбаков куча целая, — Крейгу совсем не нравилась эта неожиданная встреча. Он театрально пытался что-то разглядеть на горизонте, хотя там ничего не было, и он это знал.

— В общем, так, я — веда.

— Кто? — переспросил Гроус.

— Ты? — Аленбри бросил на нее косой взгляд, — трудно в это поверить. Тебе сколько, лет пятнадцать?

— Вообще-то, восемнадцать. И в этом деле возраст не имеет значения!

— С каких это пор? Ведами становятся не молодые девушки, а опытные старухи-колдуньи, — знаменитый охотник никак не хотел смягчать свой тон. — Ведь с годами приходят необходимые знания и практика, — теперь уже он чувствовал превосходство над незнакомкой.

— Это все у меня уже есть, — парировала Сибилла.

— Да о чем вы говорите? — повысив голос, ничего не понимая, вставил Рик.

— Она…

— Я…

Лаури и Крейг начали говорить одновременно и тут же уставились друг на друга, злобно сощурив глаза.

— Я, — чуть громче, чем того требовала ситуация, продолжила девушка, чтобы на этот раз ее никто не перебил (а Крейг и не собирался этого делать), — веда. Проще говоря, ведунья.

— Или ведьма, — пробурчал Аленбри.

— Нет, не ведьма! — похоже, ее раздражало это слово.

— Ммм… видишь ли, — все также язвительно говорил мастер, — наш Рик не верит во все сверхъестественное.

Сам Рик сидел на лошади, по-прежнему ничего не понимая в этих перепалках Крейга и Сибиллы.

— Он просто с этим не сталкивался, — сказала она мастеру, и мимолетно улыбнулась Гроусу.

Крейг невольно надул губы, ведь эти слова будто слетели с его собственных уст.

— Погоди, Крейг! — перебил Рик соратника, уже собравшегося что-то ответить. — Давай уже, наконец, выслушаем, чего она от нас хочет. И объясните мне, почему нужно называть ее ведой, если можно ведуньей или ведьмой?

— Нельзя! — вновь одновременно ответил спорящие.

— Веда — это не ведьма! — твердо сказала Лаури.

— Но и не ведунья, — голос Крейга, казалось, все-таки дал слабину. — Это что-то между. Поэтому в народе их прозвали ведами.

— Как ты его назвал? — с выпученными глазами спросила Сибилла у Рика, круто меняя тему перепалки.

— К-Крейг… — не ожидавший такого пристального взгляда, Гроус даже растерялся.

— Аленбри? — уточнила она.

— Мы знакомы? — уже серьезно спросил охотник.

— Лично, нет, — по лицу девушки было заметно, что она как будто что-то вспоминает. — Но так как я веда, то могу кое-что видеть. Вот я и увидела, что вы будете здесь. А, и когда, тоже.

— И зачем? — в нетерпении спросил Гроус.

— Иногда видения сопровождаются чувствами, ощущениями…

— Это еще одна отличительная черта, — вставил знаменитый мастер, обратившись к напарнику.

— И в тот момент я просто знала, что должна быть здесь.

— Я уже говорил про опыт? — спросил Крейг так, будто они только что начали разговор, за что получил еще один злобный взгляд Сибиллы. — Я про что, — примирительно продолжил он, — если бы ты была старше, а значит и опытнее, то могла расшифровать свои видения и чувства. Или же проследовать за ними до конца. Они ведь оборвались?

— Да, — нахмурив брови, согласилась Лаури.

— О чем вы говорите? — спросил Рик, потирая затылок, уже не надеясь получить ответ.

— Действительно, о чем ты говоришь? — спросил Крейг у Сибиллы.

— Мне нужно следовать за вами. Кажется, в Айзенхолл.

— Боюсь тебя расстраивать, — совсем уж радостно отозвался Аленбри, — но мы не в столицу направляемся.

— Но вы ведь все равно туда прибудете, после вашего путешествия. Вам, как минимум, придется проходить недалеко от города.

— А зачем нам с тобой в Айзенхолл? — осторожно поинтересовался Рик. Ему становилось жутковато от того, что эта незнакомка и вправду знала хотя бы часть их планов.

Сибилла лишь развела руками:

— Я знаю то, что мы туда попадем втроем. И вам придется взять меня с собой.

— Почему же? — одновременно спросили мастера.

— Я шла сюда всю ночь. Пешком. А утром, когда решила подремать, мою корзинку с едой утащил енот.

Охотники переглянулись.

— Енот? — переспросил Рик.

— Да. Он был такой… — она указала рукой расстояние до земли. — А корзинка была маленькая. Я не рассчитывала долго здесь находиться. Сами знаете, призраки… — она обвела взглядом пространство вокруг.

— В духов он тоже не верит, — безучастно ответил Крейг, кивая в сторону напарника.

— Повторю, это потому, что он их не видел, — Сибилла говорила это, будто знала наверняка.

— Я просто в это не верю.

— Поверишь, — сказала девушка, улыбнувшись при этом. — А я вот их чувствую.

— Как? Что именно чувствуешь? — спохватился Гроус.

— Холод…

— У воды прохладно, а ты одета совсем легко, — молодой мастер уже хотел предложить свой плащ, глядя на ее тонкую белую рубашку, поверх которой была надета узенькая безрукавка под цвет штанам.

— Мне не холодно. Почему-то никогда, — она улыбнулась, но с оттенком грусти. — А холод бродячих душ я чувствую и сейчас. Это не просто прохлада, это нечто иное.

Наступила пауза.

Сибилла периодически посматривала на охотников, то на одного, то на другого. Рик тоже бросал на нее взгляд и попутно посматривал по сторонам, ведь призраки могли быть рядом, если они вообще есть. Крейг просто смотрел куда-то вдаль, а его лицо совсем ничего не выражало.

— Я поеду на тебе, — указала Лаури на Рика. — Ну, то есть с тобой, — она смутилась.

Аленбри зашелся хохотом.

— Это потому что ты, — Сибилла указала прямо на мастера, — не очень-то воспитан и чересчур груб!

Крейг, под пристальным женским взглядом, постепенно перестал смеяться. Рик наоборот улыбнулся сложившейся ситуации и своим собственным мыслям.

— Пойми, узнав меня поближе, ты поймешь, что во мне есть только грубость и невежество.

— А еще маска притворства, — тут же бросила веда.

— Вот как… — он пристально посмотрел на девушку. — Садись к нему, и поехали, — и никого не дожидаясь повел лошадь вперед.

— Что? Вот так просто мы возьмем с собой незнакомку? — опешил Рик, никак не ожидая, что его спутник так быстро сдастся. А Сибилла лишь скорчила недовольную рожицу.

Аленбри кивнул и отвернулся, чтобы продолжить смотреть на неизменчивую даль.

— Кстати, куда, если не в Айзенхолл, вы направляетесь? — спросила Сибилла, устраиваясь позади Рика на одной лошади. Благо у этих охотников седла были широкие.

— Сейчас в Вудфордский лес, — отозвался Крейг.

— А потом? Оттуда ведь либо в столицу, либо к горам. Но в столицу мы не идем…

— Мы направляемся в Забытую Крепость.

— Да? Здорово! Никогда там не была. Почему не едем? — девушка выглянула из-за спины Гроуса.

Охотники уставились на нее.

— Времени мало, — продолжила она. — Поэтому… в путь? — Сибилла почувствовала себя неловко, а в глазах охотников еще и выглядела забавной.

— С чего вдруг времени мало? — спросил Рик.

— Просто… его всегда мало, — говоря это, веда будто о чем-то думала, или вспомнила.

— Ну ладно. В путь, — скомандовал Крейг.

Две лошадки фыркнули, ведь им не дали как следует отдохнуть.

На протяжении всей дороги, ведущей вдоль озера, им так и не встретился ни один призрак, хотя Рик чувствовал, как Сибилла иногда вздрагивала. Может она просто усаживалась поудобнее?

Через некоторое время их молчаливого путешествия, Лаури вдруг заговорила.

Она поведала двум мастерам, что все детство жила недалеко от этого озера. Ее мать тоже была ведой, хотя больше занималась безобидным колдовством, а отца она не знала. Сибилла очень, очень и еще раз очень много говорила, поэтому большая часть ее слов просто проносилась мимо невольных слушателей.

Никто из охотников не мог и подумать о том, насколько она была одинока. Ее мать была единственным человеком, с которым Сибилла могла поговорить. Ведь другие люди, живущие в соседних деревнях, знали, чем они занимаются, и догадывались, что с этой семьей не все так просто, поэтому избегали их.

Молодая веда всю жизнь чувствовала себя одиноко, она не знала общения с другими детьми, вообще ни с кем. Конечно, некоторые люди обращались к ее матери за помощью, она продавала целебные травы и настои, иногда прибегала и к заклинаниям, но всего этого было мало.

А сейчас Сибиллу слушали, хоть и в пол уха. Но она могла говорить, и ей было… теплее на душе.

Тут ей вспомнилось одно из мимолетных чувств, ощутимых ею во время видения. Оно было сродни ее нынешнему настроению.

Похоже, она останется с этими охотниками надолго.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Ликантропия предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я