Осколки радости. Судьбоносное путешествие

Джон Таунсенд

Правдивая история о том, как приключения могут изменить жизни людей.Отправьтесь в захватывающее путешествие вместе с Роуз и Джиллиан – двумя лучшими подругами, которые решаются на приключение в загадочной стране Перу. Вооружившись картой, которая обещает открыть им путь к долгожданному сокровищу, они отправляются в опасное путешествие, полное трудностей и неожиданностей. Погрузитесь в эту захватывающую книгу и ощутите волнение открытий, которые ждут Роуз и Джиллиан в самом сердце Перу.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Осколки радости. Судьбоносное путешествие предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Посвящается моей любимой жене.

© Джон Таунсенд, 2023

ISBN 978-5-0060-3301-6

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Глава 1

Был последний день октября. Осень безжалостно оставляла официантку Мэри Бирхэм, ослабленную и истощенную работой, в безденежье. Каждодневные приемы лекарств, выписанные ей местным доктором, казалось еще с большей силой раскачивали ее и без того слабое здоровье. Вечер мягко укрывал густыми сумерками улочки маленького города. Мэри рассчитала последнего гостя и уже представляла, как она придет в свою маленькую квартирку, примет горячий душ и ляжет в мягкую постель. Она подняла взгляд на большие настенные часы с посеребренными стрелками. До закрытия кафе оставалось всего двадцать пять минут, но тут стеклянная дверь распахнулась, и медленным шагом вошел еще один, последний за сегодня посетитель. Его темная фигура приблизилась к столику у окна и он медленно опустился на стул.

Мэри направилась к нему, чтобы сообщить о закрытии кафе, но Стивен скрючившийся старик и, по совместительству, хозяин кафе остановил ее пронзительным взглядом.

— Даже не думай спугнуть его. — Еле слышно прошипел он, обдав Мэри гнилостным запахом изо рта.

— Но ведь уже пора закрываться. — Попыталась возразить Мэри, но Стивен пронзил ее таким разъяренным взглядом, что она побоялась продолжать. Все — таки эта работа ей была очень нужна. Ей нужно было платить за свою маленькую квартирку под самым чердаком, которую она арендовала у одной пожилой дамы, кажется благородного происхождения.

— Добрый вечер! Что будете заказывать? — Сказала Мэри, и тяжело вздохнула, все еще думая о возвращении домой.

Господин не проронил ни слова, он просто смотрел на нее, словно старался разобрать, что именно она ему сказала. Мэри начала его рассматривать его в ответ. Кажется, этот мужчина был совсем молод, на вид ему было около тридцати лет. Он был одет в черное длинное пальто, на голове была черная шляпа, глаза закрывали темные очки. Мэри его вид показался весьма странным.

— Мэри, ведь так вас зовут? Принесите мне чашку горячего какао с корицей. — Он слегка улыбнулся, заметив некоторое замешательство Мэри.

— Всего лишь какао, Стивен! Не много ты с него возьмешь. — Сказала Мэри, проходя мимо старика с головой зарывшегося в свои бумаги. Он лишь фыркнул в ответ, даже не глядя на нее.

Спустя пару минут Мэри поставила перед господином в черном чашку с дымящимся какао. Теплый аромат медленно заполнял воздух в небольшом уютном помещении.

Он поднял глаза, очки он уже снял, и Мэри увила его теплый сияющий взгляд. Взгляд был добрый и проникающий в самое сердце. Он был очень симпатичный. Его черная шляпа лежала на соседнем стуле, а на лбу покоилась тонкая прядь темных волос. Он достал небольшую книгу, на обложке не было никаких надписей. Ни заголовка, ни имени автора, ровным счетом ничего. Она даже не особенно была похожа на книгу.

— Я благодарю вас, Мэри.

Она кивнула и собиралась пойти протирать столы, но, вдруг, до ее руки дотронулись — сзади стоял посетитель.

— Принести вам что-нибудь еще?

— Ничего не нужно. Мэри, как давно вы здесь работаете?

Девушка подумала, что сделала что-то не так или какао не понравился.

— Три месяца. Я уже многое умею. — Она глубоко вздохнула. — Мистер, что-то не так? — Сердце так и забилось в ее груди.

— Нет, все хорошо. Простите мое любопытство. Вы мне напоминаете моего давнего друга, которого я не видел вот уже целую вечность. — Он нежно улыбнулся, расплатился и спешно покинул кафе.

Мэри вернулась в свою холодную квартиру, которая слегка напоминала мышиную норку на какой-нибудь ферме. Выпила свои таблетки и легла в кровать, укрывшись с головой одеялом.

Все выходные этот господин в черном не покидал ее мысли. Она думала, кто он и от куда взялся? Вспоминала его глаза, теплую улыбку и небывалую щедрость. Выпив всего чашку какао, он оставил втрое больше чаевых, чем оставляет компания из пяти человек.

Следующий день начался совершенно обычно, и Мэри даже не подозревала, что ждет ее на работе. Солнечные лучи теплого осеннего дня осветили лицо того самого господина, он быстро оглядел зал и заметив, что его прошлое место занято, он некоторое время еще стоял, будто недоумевая как могли занять его место. В конце концов, он сел за столик у самого выхода, сняв шляпу и очки, он достал ту самую книжку и погрузился в чтение.

Столик обычно обслуживала Клэр, и в этот раз она поправила фартук и с легкой улыбкой направилась к господину в черном. Спустя несколько минут, она с совершенно потерянным видом вернулась назад и кинула меню на стол хозяина.

— Что такое?

— Тот, в черном. Просит, чтобы его обслужила Мэри. — Сквозь зубы процедила Клэр.

— Почему? Что ты натворила? — Хозяин оскалился, показав свои желтые зубы.

— В том то и дело, что я и слово не успела сказать. Он сразу потребовал Мэри.

— Что смотришь? Иди к тому господину.

Мэри молча подчинилась.

Как только он увидел приближающую Мэри, огоньки в его глазах заблестели. Он был вежлив и учтив, как в прошлый вечер. Он заказал стейк и долго смаковал его, рассматривая все вокруг. Затем он поблагодарил Мэри, расплатился и ушел.

Так продолжалось около трех недель. Мэри была рада видеть этого господина, она мило улыбалась ему, а иногда он заводил разговор о чем-то интересном. Когда он уходил, какая-то серая тоска ложилась на плечи девушки. Но однажды произошло то, что поразило Мэри.

Стоял теплый октябрьский день, практически не было ветра, а солнце легко освещало всё вокруг, окруженное лишь несколькими облачками. Господин в черном вошел и сел за тот самый столик у окна. Казалось, что этот столик уже принадлежит ему. Все было как обычно. Он съел стейк, салат, рассчитался и спешно ушел, а когда Мэри подошла, чтобы убрать со стола, то она увидела забытую им книгу. Ту самую, которую он всегда здесь читал. Мэри попыталась догнать его, чтобы отдать книгу, но он будто исчез.

Она выдохнула, положила книгу к себе, и хотела вернуть ее завтра, когда этот господин снова придет, закажет стейк и салат. Прошел день, но господин не появлялся. Еще несколько дней минули, а его не было. Он не пришел ни на этой неделе, ни на следующей. Мэри не знала, что это значит. Ее сердце щемило при воспоминании о нем.

За окном уже который день нещадно лил дождь. Мэри сидела в своей маленькой серой каморке под чердаком и думала о господине в черном. Что-то необъяснимой силой подтолкнуло Мэри полистать ту саму книгу, забытую на столике у окна. Она распахнула книгу, нехитрый кожаный переплет легко ей поддался. Волнующее сплетение букв заманило Мэри в ловушку, из которой почти невозможно было вырываться. Как только она прочла первое предложение, ее кинуло в необъяснимую дрожь. «Представь, что на улице идет дождь. Ты сидишь в кресле и смотришь в окно». Это было начало книги. Она никогда в своей жизни не испытывала ничего подобного. Ведь на улице и правда, прямо сейчас шел дождь. Она сделала глубокий вдох и продолжила читать.

«Капли медленным темпом стучат по подоконнику, где-то рядом, торопливо, проходят люди. Темнеет. Вдали проходит одинокий прохожий. Все стихло, и уже не слышен шум города, машин. Мир будто останавливается, и ты слышишь лишь ласковые переливы дождя за окном. Мелкие капельки бьются о лужи и листья деревьев.

Стемнело, ты включаешь лампу, ее мягкий свет наполняет комнату. Ты продолжаешь слушать звуки дождя за окном, читая книгу. Строчка за строчкой, буквы друг за другом собираются в слова.

Ты слышишь, как кто-то наливает тебе чай, накрывает тебя пледом. Звуки дождя постепенно смолкают, и теперь ты наслаждаешься тишиной и шуршанием страниц, которые ты очень медленно перелистываешь, стараясь не нарушать чарующую атмосферу тишины.

Ты полностью погружаешься в книгу. Ты полностью в ней, читая ее, ты на столько вживаешься в роль главного героя, что на утро, не можешь понять это был сон или реальность. С каждой страницей ты погружаешься в прекрасное путешествие. Путешествия по необыкновенным странам в поисках разгадок тайн, секретов, которые хранили люди. Людей, которые жили очень давно. Никто не представляет, насколько они приблизились к разгадке смысла и чудес жизни.

И вот ты уже в Южной Америке, в Перу. Ведешь небольшую экспедицию. С тобой в команде мужчина, который занимается охотой на зверей. Он здесь, чтобы защитить тебя от диких животных, которые водятся в этих местах. Второй спутник — твоя лучшая подруга, друг детства, ты всегда берешь ее с собой. Хоть, она говорит, что все это не для нее. Но она, все равно с тобой, на каждой экспедиции. Здесь еще несколько человек, они тебе не нравятся. Это кладоискатели, проще говоря, мародеры, которые пошли с тобой только потому, что мечтают найти огромные сундуки с сокровищами. Без сомнения они готовы украсть их, а потом получить за это огромные деньги. Ты согласилась взять их с собой только потому, что у них есть нужное тебе оборудование. Они идут не с пустыми руками, у них есть оружие, на случай неприятностей.

Вы пробираетесь по джунглям уже несколько дней. Комары, жара и еще множество неудобств, которые встречаются на вашем пути.

Все началось с того, что ты откопала остатки древней карты, которую сразу показала своей подруге. Ее имя Джиллиан. Она преподаватель истории и картоведения в колледже, она сразу поняла, что карта ведет к той самой постройке, которую ты давно ищешь. По легенде, именно там находится эликсир вечной молодости. Еще испанские инквизиторы с конкистадорами, которые захватывали эти земли, пытались найти этот источник. Великобритания отправляла огромное количество солдат, моряков на поиски этого источника. Империи боролись за то, чтобы найти его первыми. Испанская Инквизиция хотела его уничтожить, так как считала, что никому нельзя обрести бессмертие.

— Ох, уж, эти католики! — Вечно возмущалась Джиллиан.

Англичане же хотели попросту использовать эликсир для себя, для короля, для того, чтобы продолжать захватывать земли и колонизировать их. Чтобы их король правил вечность. Естественно, солдаты и офицеры думали только о себе. Несметные богатства сокровища манили их открывать все новые и новые континенты. То, что они искали, должно было обогатить их. А вдобавок, сделать бессмертными — неплохо, правда?

В джунглях кипит жизнь, крики птиц в небе, переполох насекомых под ногами. Шелест листьев совсем не кажется безопасным. Вы пробиваетесь сквозь заросли плотного леса, вдоль ям и оврагов, выходите к реке. Здесь вы решаете остановиться на привал.

Ты садишься на берегу реки, всматриваясь в прозрачную воду. Затем откидываешься на спину и твой взгляд упирается в небо. Делаешь глубокий вдох с мыслью: «Сколько еще идти?» — Ты устала, но не подаешь виду.

Немного передохнув, ты достаешь карту, которую бережно хранишь в своей настоящей походной кожаной сумке, чуть привстав, на корточках, всматриваешься в затейливый узор карты.

Слышишь хлопок, у тебя темнеет в глазах, и ты падаешь на песок без сознания».

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Осколки радости. Судьбоносное путешествие предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я