Жрец Мак

Павел Криков, 2022

На жизненном пути каждый рано или поздно сталкивается с особенной правдой – необычным виденьем положения вещей. Но жизнь молодого наследника короны Харлена, как оказалось, вся целиком состоит из особенной правды. Могущественные силы – боги, казалось давно покинувшие смертных, вновь затеяли долгую, жестокую игру. Партия длилась несколько поколений, и на плечи его высочества принца Мака выпало завершить её. Его рок уплатить долг богам за грехи предков и всех людей – спасти мир от неминуемого конца света.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Жрец Мак предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Копьё принца

Отступив от лакированной золочёной кареты на несколько шагов, принц, сохраняя на лице бесстрастие, повернул голову к стражам и сухо потребовал:

— Моего коня!

Один из людей короля подвёл жеребца. По пути зверь важно и красиво переставлял копыта, под его медной шкурой перекатывались бугры тугих мышц, а взгляд лучился бесстрашием. Грива скакуна была увязанная в два десятка хвостиков, ровно столько, сколько Маку лет. Ухватившись за седло, принц рывком вскочил на коня, принял поводья и, более не теряя ни мгновения, умчался вниз по единственной тут дороге.

Конечно же слова отца ранили Мака, но он слишком хорошо воспитан, чтобы перечить отцу. Если такова воля короля, если этот меч — ключ к короне, пусть так. Принц исполнит приказ, он вернёт этот проклятый клинок на место, во что бы это ни стало. Отец болен и не по годам немощен, ему всего сорок три года, а выглядел он, как старик, проживший все девяносто.

Стоит заметить, что многие в шестьдесят выглядели и чувствовали себя гораздо бодрее и лучше, чем его величество в свои сорок с небольшим, и никто на всём Твине не знал, как излечить короля, да и вообще, что за недуг его постиг. Отец состарился прямо на глазах сына, в детстве Мак помнил его ещё молодым и сильным, но с каждым годом жизнь покидала короля, и вот уже конец так близок…

Страшное проклятие лежало на всей земле Харлена и оно не позволило жить долго ещё ни одному правителю. Император Кален погиб от рук предателей в сорок пять, его сын — Император Мак исчез, не достигнув своего девятнадцатилетия, его величество Эн Каа вряд ли переживет свою сорок четвёртую зиму. Всё это конечно же глупые россказни и домыслы пьянчуг из таверн, гадких злопыхателей, завистников.

— Да правит вечно его величество, да славится его имя! — единственное, что должен думать и говорить истинный сын земель Харлена, ибо всё, что есть на этой земле возведено словом и повеление Эна Каа. Его величество всё своё правление восстанавливал почти полностью уничтоженное королевство. Минуло два десятилетия, и многие люди уже почти совсем забыли об ужасах прошлого, жизнь стала спокойной и сытной: ни разбойников на дорогах, ни поборов с хуторов сверх меры. На чьей бы стороне ни сражались, не стояли люди в прошлом, теперь все они, выпивая нет-нет да поднимали кружки за своего короля.

Принц Мак, несмотря на близость к его величеству, несмотря на возможность лицезреть его и очевидную его слабость, отказывался верить в столь скорый конец родителя. Мак видел в кашле отца лишь временную хворь, в голове принца именно она отбирала силы у короля, она повинна в немощи отца, но скоро, совсем скоро всё само собой пройдёт. Эн Каа обязательно справится со своим недугом, одолеет его и как в прежние времена выйдет победителем из этого боя!

Принц гнал своего жеребца по имени Крак на запад к ближайшей крепости. Там он соберёт небольшое копьё — отряд воинов, и вместе они отправятся дальше. Отобрав людей, подкрепившись и, дав отдохнуть своему скакуну, уже к середине ночи Мак во главе небольшого отряда покидал Бисм.

Дорога от крепости к подножию утеса пролегала сквозь несколько деревень и маленьких крепостей. Сначала она вела прямо на юг, затем резко изгибаясь, поворачивала на восток. И, куда бы далее не направилось копьё принца, последнюю часть пути они будут продираться сквозь дремучий, совершенно дикий лес у подножия утёса.

Мысли о больном отце не покидали голову принца, но есть приказ короля вернуть меч, остальное пока неважно. Когда принц вернет проклятую железку на место в Кёрг, у него состоится серьезный разговор с отцом…

Второпях спускаясь к ущелью, отряд Мака учуял, настороживший их запах гари, а затем стали видны густые, чёрные клубы дыма над небольшим селением парой миль к востоку. Мак, чуть поколебавшись, отдал приказ следовать к деревне. Как бы то ни было, он пока что принц Харлена и обязан заботиться о людях, живущих тут, а железяка, она, она ведь никуда уже не денется, подождёт ещё пару часов.

— Ваше Высочество, — поравнявшись с принцем, обратился к нему десятник копья, — Впереди может быть опасно, вы без доспехов…

Принц прекрасно понимал, что пытался сказать ему воин, более того он был полностью, всецело согласен с мыслями этого человека. Это абсолютно логично и правильно придержать Крака и пропустить вперёд своих бойцов, имеющих на себе что-то покрепче, чем жилетка с рубашкой! Конечно же вероятность того, что на деревню кто-то напал совсем невысока, и всё же она была. К примеру, всего три года назад у южной границы неподалёку от этого места Маку и его друзьям — юным лордам Хумту и Вабиру во время конной прогулки встретились самые настоящие разбойники. Семеро негодяев поочерёдно пользовали молоденькую пастушку, бессильно льющую слезы.

Приблизившись, принц придержал коня и жестом руки остановил сопровождающих. Юные лорды и трое оруженосцев убрали руки от рукоятей мечей. Собственно, на данный момент было ещё неясно, что за люди перед Маком Каа.

Бородатый, здоровенный мужик слез с девицы и принялся активно натягивать портки. Все, включая заплаканную девушку, встали и низко поклонились принцу. Нет, конечно же, они ни разу его не видели, но знамя в руках одного из людей на коне было хорошо знакомо всему королевству. Алое полотно с изображением серебряного кубка и голубой лентой по левому краю, знамя почти такое же, как и у самого короля, только у его величества фон однотонный цвета пролитой крови.

— Что здесь происходит? — спросил принц, обращаясь к воровато переглядывающимся людям. Тот, что ещё недавно лежал поверх девчонки шагнул вперёд, ещё раз поклонился и заговорил:

— Я, мы… эти… лесорубы-на, вашество! Вот жену встретил, и ну это-на… любовь во мне вспыхнула…

— Любовь говоришь…

Принц внимательно разглядывал людей — серые, грязные рубахи, на одном поверх надет клёпаный кожаный жилет, у ног другого лежали старые латные наплечники и горжет, на поясе каждого лесоруба покоился кинжал или нож, а вот топоров у них было всего три и притом ни одной пилы. У лесоруба, стоящего в пяти футах от мужа девчонки так и вовсе был один меч в ножнах, лежащих на плаще у ног, второй висел у левого бедра на перевязи.

Его высочество прекрасно знал, что тут идёт вырубка леса для, строящегося, торгового флота. Как совсем недавно выяснилось почти прямая дорога лучшая, межу прочим на всём Твине, между северо-западными аргезианскими княжествами материка и Харленом его центром, занимает почти вдвое больше времени, чем плавание на корабле вокруг половины всего континента. Это стало возможным благодаря одному авантюристу, за свой счет построившему корабль, собравшему команду и проделавшему это опасное путешествие вокруг континента в Аргезию и обратно. Имя этого удивительного человека Афан Китен, ныне он начальствовал над строительством королевского торгового флота. Сир Афан ещё в прошлом году назначил тут вырубку леса, и о ней, собственно, было известно каждой собаке. Беда только в том, что люди перед принцем слишком слабо походили на лесорубов.

Его высочество, взирая на дрожащую, испуганную девушку, прижимающую к груди грубо разодранное платье, поманил её к себе рукой, продолжая делать вид, что поверил услышанному.

— Подойди ближе, красавица, не плачь. Я тебе золотой эбон дам на новое платье — это мой вам с мужем подарок, вдобавок к семейному счастью будет.

Девушка попыталась двинуться вперёд, но муж остановил её рукой. От его касания она вздрогнула, и уже было ясно, что любви между ними нет.

— Вашество, а вы вот братцу моему-на денежку передайте, я ей обязательно куплю-на новую платью. Такую красивую-на.

— Ну-у-у, нет уж. — сказал принц и заставил Крака шагать вперёд. Перед конём его высочества лесорубы, нехотя бросая взгляды на мужа девчонки, расступались.

— Я хочу сделать подарок именно ей. Вы же, я надеюсь, не против?

— Гм… да… я, вашество, — замямлил, подёргивая плечами, муженёк, глядя на, приближающегося принца. Спутники наследника короны оставались на месте. Благородные господа улыбались и тихонько переговаривались, словно вспоминали старую добрую шутку.

Принц подъехал к супругам, встав на своём бронзовом молодом жеребце, правым его боком в трёх футах от них, полез в кошель и достал, блеснувший на солнце, полновесный эбон. Его высочество с улыбкой протянул его на вытянутой руке и сказал, глядя в заплаканные глаза девицы:

— Возьми… это тебе на платье.

Принц пытался прочитать в лице девушки правду, но та, бледная как мел, молча, потянулась рукой за монетой, не выражая ничего, кроме страха. Мак не был уверен в том, что именно происходит и правильно ли он сам поступает, но, когда супруг девицы положил руку на рукоять длинного кинжала на поясе, а, стоящий рядом друг, взялся за меч, Мак решил действовать. Бросив золотой, принц ухватил девчонку за предплечье и, закинув её в седло, погнал вперёд Крака.

— Он и правда твой муж?! — спросил его высочество у испуганной девушки, но та подтвердила худшее из опасений принца:

— Они разбойники! Негодяи!!! Сказали, что убьют меня!!!

Отдавать распоряжений спутникам не требовалось, они прекрасно слышали ответ девчонки, да и разбойники, более не скрываясь, схватились за своё оружие.

Тогда в том бою принц был ранен трижды. Один из негодяев рассёк Маку бедро, оставив глубокую рану от топора, благо, не отрубил ногу, а другой подлец, уцепившись за седло, дважды вонзил кинжал в принца. Первый удар прошёл насквозь через предплечье, а второй пришёлся в бок, но острие воткнулось в кость. Безусловно разбойники были наказаны, а девица спасена, раны, полученные в бою, были совсем не смертельными.

— Ты цела, красавица? — спросил девушку лорд Вабир, вытирая меч о красно-серую рубашку мертвеца. Девчонка, всё ещё прижимая к груди разодранное платье, часто закивала. Затем охнула, и подбежав к одному из тел, стала искать что-то. Отыскав эбон и держа его на раскрытой ладони, девушка подошла к принцу. В её глазах уже не было страха, но что было теперь в её взгляде принц так и не понял, и, всеми силами сохраняя достоинство, с улыбкой и покровительством в голосе сказал:

— Это ведь тебе на новое платье от меня, — а затем улыбнулся и спросил, — Ты разве забыла?

Она покачала головой и, зажав золотой в ладошке, пискнула тонким, сорванным голоском:

— Спасибо, Ваше Величество.

Мужчины невольно хохотнули, а лорд Вабир подсказал девушке:

— Ты обращаешься к его высочеству принцу Харлена, а его величество — король этой земли.

— Спасибо, Ваше Высочество, — робко поправилась девушка.

— Тебя как звать?

— Я, Ваше Высочество, Анька.

— Ну, будь здорова, Анька, а нам пора возвращаться.

И благородные господа, попрощавшись с пастушкой, которая погнала свою пару коров домой, с гордым видом и в приподнятом настроении поскакали обратно. Их конная прогулка раньше срока и в связи со сложившимися обстоятельствами требовала завершения. Его высочество до сих пор в ненастную погоду чувствовал, как ноет ребро в том самом месте, где некогда вонзился кинжал.

Мак придержал Крака и пустил сопровождение в авангард. Копьё принца помчалось вперёд, обогнав его на сотню ярдов. Глядя на удаляющиеся спины своих воинов, его высочество рефлекторно проверил, как выходит из ножен меч и кинжал. Отец рассказывал, что вот именно так когда-то началась война в старой Империи, вот именно с таких пожарищ в деревнях. Людей выманивали из крепостей, окружали и убивали, так восстание лордов прокатилось убийственной волной до самого Кёрга, где среди белых костей и разрухи живут теперь только фанатики Золотого Бога.

«А что, если это тот самый случай?» — подумал вдруг Мак, припомнив как отец говорил, что лорды признают власть короны только потому что не могут, боятся её забрать себе, боятся того, что и другие думают так же, как и они сами, а одолеть всех никому не удастся. Но, мол, они ждут, выжидают часа, когда им покажется, что сил у них стало достаточно, тогда…

Принц отбросил эти мысли. Эн Каа никому не верит и потому подозревает каждого своего лорда, командира, слугу и, вероятнее всего, даже сына. Как бы ни было больно это признавать король стар непогодам, и всё же очень, смертельно стар. Его высочеству следует просеивать речи отца, тем более, учитывая, что в любой момент его слова могут оказаться очередной особенной правдой.

Подъезжая ближе к посёлку, совсем небольшому хуторку всего домов в двадцать, принц посуровел и пришпорил коня, увидев огонь, пожирающий все до единого здания. Это точно не было случайным пожаром, поселение кто-то однозначно сжёг. Но, как бы то ни было опасно Мак обязан выяснить, что там произошло, а в случаи чего Крак унесёт его от опасности быстрее ветра. Его высочество перебирал в голове возможные варианты, при которых мог бы случиться этот страшный пожар и совершенно ни один из вариантов его не радовал. Дома находятся на слишком большом расстоянии друг от друга для того, чтоб огонь случайным образом мог перекинуться с одного на другой, похоже, что некто специально поджёг здания. В этом хуторе произошло что-то очень плохое, и Мак надеялся только на то, что люди ещё живы, что ещё не слишком поздно…

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Жрец Мак предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я