Секретарь его светлости

Ольга Романовская, 2021

Отказавшись выйти замуж за выбранного отцом жениха, Ноэми Вард в одночасье превратилась в девицу без фамилии и положения. Волей судеб она оказывается в замке герцога де Вена, где ей предлагают сомнительную работу для особы женского пола. Но, может, стоит согласиться? Становиться чьей-либо содержанкой Ноэми не желает, а герцог предлагает хорошую плату. Еще бы он не посматривал на нее с вожделением, а в коридорах замка не плелись интриги государственного масштаба…

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Секретарь его светлости предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 5

Ноэми сжимала ручку саквояжа, скрывая волнение. Герцог, напротив, хранил ледяное спокойствие. Ну да, он привык к порталам, а для девушки все в диковинку. За восемнадцать лет она практически никуда не выезжала, только к соседям или в ближайший город, да еще на редкие балы к королевскому наместнику, поэтому каждый звук, каждый запах становился открытием.

Прильнув к окну, Ноэми жадно впитывала воздух Ушга. Примет ли ее столица, ответит ли взаимностью?

Первое знакомство началось с перемещения в пространстве. Оно оказалось столь стремительно и пугающе, что Ноэми едва сохранила лицо. От постыдного поступка: закрыть лицо руками, удержало присутствие де Вена.

Вой ветра, алая вспышка, десятки молний, пронзивших экипаж, минутное состояние невесомости, безвременья, и они уже в окрестностях Ушга.

Щелкает бич, и карета катит по идеально ровной, выложенной битым кирпичом дороге.

А вот и знаменитый полог, защищающий город. Он чуть искрится на солнце и напоминает прибежище грозного небесного огня.

— Не бойтесь, полог не активирован, — заметив волнение спутницы, успокоил де Вен.

— Я не боюсь, ваша светлость. — Ноэми повернулась лицом к герцогу: невежливо разговаривать спиной. — Просто у нас совсем нет магии и…

— Нет магии? — насмешливо поднял брови де Вен. — Даже бытовой?

Девушка покраснела. Да, они бедны и не могут позволить такую роскошь. Хорошо герцогу, он может сорить деньгами, а лорд Сулин собственную дочь продал, чтобы выплатить долги. Только вот Ноэми расстроила свадьбу, спасать семью придется Бьянке.

Снисходительная усмешка скользнула по губам герцога. Ну да, чего еще ожидать от Вардов! Зато образование дочери дали хорошее.

— Госпожа Вард, — Ноэми вздрогнула, — вы не ответите на один бестактный вопрос?

Девушка задумалась и кивнула. Даже интересно стало, что привлекло внимание герцога. Кажется, он успел спросить обо всем неприличном.

— Вас готовили в невесты?

— Что, простите? — не поняла Ноэми.

Де Вен замялся, подбирая слова, и снял перчатку. На ладони затрепетал огонек. Ноэми восхищенно ахнула и, позабыв о манерах, уставилась на лепесток пламени.

— Элементарная магия, — пояснил герцог и сделал провокационное предложение: — Можете задуть. Обычно так разжигают камин, но я стабилизировал заклинание, сделав огонь безопасным.

— То есть он не обжигает? — догадалась Ноэми.

Девушка колебалась. С одной стороны, хотелось наклониться, с другой, не переходит ли она грань? Де Вен однозначно дал понять, кем хочет ее видеть, не примет ли любопытство за попытку сближения? В итоге пытливый ум перевесил, и девушка дунула на ладонь. Огонь погас.

Герцог улыбнулся и не стал надевать перчатку. Рука легла на колено, играя перстнями.

— Так как, госпожа Вард? — вернулся де Вен к прерванному разговору. — Признаться, — посетовал он, раздраженно хлопнув себя по бедру, — столь длинное обращение несколько утомляет. Пока крикнешь, уже надобность отпадет.

— Можете называть меня по имени, ваша светлость, — пошла на беспрецедентный шаг Ноэми. — Полагаю, — уже не столь уверенно продолжила она, — это возможно.

— Формально — да, — кивнул де Вен, улыбнувшись маленькой победе, — но несколько фамильярно. Хотя мне подходит. Решено, в приватной обстановке и в кругу семьи стану называть вас по имени, на людях — по полной фамилии. Если угодно, — он остановил взгляд на ее лице, ожидая реакции, — можете обойтись без «светлостей». «Милорд» — вполне достойное обращение.

— Как угодно, милорд де Вен, — склонила голову Ноэми. Вопреки ожиданиям, она не смутилась. — Касательно вашего вопроса: я готовилась поступать в академию и серьезно занималась самообразованием.

— Похвально!

Герцог досадливо вспомнил Йонаса. Де Вен заставлял сына учиться из-под палки, а какая-то провинциальная леди сама, преодолевая препятствия, грызла гранит знаний. Достойно уважения, без всякого сарказма.

Ноэми смутилась. Ничего особенного, обычная тяга к знаниям. Послушать герцога, она подвиг совершила!

— Значит, вы собирались в академию. Кем планировали стать?

Девушка пожала плечами.

— Ученым. Я люблю науку, — по секрету призналась она.

Брови герцога поползли вверх. А он ее в куртизанки! Но ведь на «синий чулок» не похожа, красивая, с пухлыми губками.

— Есть более подходящие занятия для благородной девицы, — назидательно заметил де Вен.

— Брак? — сверкнула глазами Ноэми.

Если бы не титул работодателя, она бы высказалась насчет мужчин, видящих в женщинах дурочек, годных только для рождения детей. Отец тоже так считал, не уважал жену и тем более дочерей. Женская порода убыточна, если не приносит барышей в виде зятя и наследников, дырявого носка не стоит.

От герцога не укрылась ее вспышка гнева. Заинтересовавшись, он подался вперед, а потом и вовсе пересел к Ноэми. Она отодвинулась, забилась в самый угол кареты.

Скорей бы уже приехали!

Ушг померк, потерял всю привлекательность. Виной всему герцог и его желание оказаться рядом.

— Кто внушил вам отвращение к браку? — Де Вену нравилось смущение спутницы. — Бывший жених, отец?

Ноэми предпочла промолчать. Сцепив руки на коленях, она старательно разглядывала пейзаж за окном.

— Я не хочу говорить об этом, милорд, простите, — наконец выдавила из себя девушка.

Внутри клокотало недовольство.

Как он не понимает, подобные вопросы неуместны! Или не уважает, поэтому и спрашивает. Ну да, Ноэми изначально предстояло удовлетворять альковные потребности герцога, какое тут уважение!

— Вам придется выйти замуж, — мягко напомнил прописную истину де Вен. — Я найду хорошую партию.

Рука — та, которая без перчатки, — накрыла ее ладонь. Ноэми напряглась гитарной струной. Большой палец герцога прошелся по шелку перчатки и замер на пальцах.

— Ладно, Ноэми, расскажите, чем намерены заниматься? Наверняка должность при мне — лишь ступенька для достижения большой цели, — усмехнулся де Вен и отпустил.

Девушка с облегчением выдохнула. Он смущал ее, заставлял нервничать. От прикосновений мурашки разбегались по телу. Умом Ноэми понимала, к чему все идет, но не могла сопротивляться. Ну не ощущала она угрозы, не боялась герцога так, как Йонаса.

Ноэми закусила губу, задумалась.

— Я хочу вернуть фамилию и получить во владение немного земли. Дальше посмотрим.

— Так мало? — удивился герцог и презрительно фыркнул. — Землю я могу подарить за хорошую службу. Ее у меня много, не обеднею.

— Благодарю, ваша светлость, но мне нужна моя земля.

Де Вен все понял и насупился. Формально девушка его не оскорбила, на деле же… Неприятно. Интересно, если он сейчас привлечет ее к себе, станет ли Ноэми сопротивляться? Припухшие губы не навредят образу секретаря, а поездка завершится приятным аккордом. Но герцог не стал целовать, пересел обратно и натянул перчатку.

Хорошее настроение испарилось. Де Вен хмурился. На языке вертелся вопрос, однако герцог его не озвучил. Так низко он не опустится.

Внезапно карета дернулась. Воздух будто растянули, а затем сжали до предела.

— На пол! — крикнул герцог и столкнул с сиденья оторопевшую Ноэми, накрыв собой.

Де Вен оказался тяжелым, но девушка не жаловалась, тихо лежала, испуганно вслушиваясь в странный свист. Герцог ругался и, кажется, колдовал — руки не касались Ноэми.

— Сейчас! — пробормотал он и рывком встал на колени, давая спутнице возможность вдохнуть.

Ноэми окружал радужный пузырь, но девушку заинтересовал вовсе не он, а дыра в стенке экипажа. Нечто прошило его насквозь там, где пару минут назад сидела Ноэми. Если бы не герцог, от нее бы ничего не осталось.

Де Вен пристально изучал обугленные края. Пальцы светились, над ладонью плавал голубой шар. Магия!

Возле экипажа собралась толпа зевак. Всем хотелось взглянуть на искореженную герцогскую карету, чтобы посудачить потом на кухне.

Разгоняя толпу, к месту происшествия спешила стража.

Ноэми села и робко коснулась стенки пузыря. Она оказалась эластичной, но крепкой.

— Что это? — нахмурившись, девушка указала на дыру.

Воздух вновь стал прежним, не сдавливал кости.

Герцог недоуменно глянул на нее. Испугана, но сосредоточена. Ни слез, ни дрожащих губ. Видимо, лорд Сулин воспитывал как мальчишку в духе «не смей плакать!» Хорошо, поможет в разбирательствах.

— Покушение, Ноэми, — спокойно ответил де Вен и нетерпеливо махнул стражникам.

— Покушение? — недоверчиво уточнила девушка и прижалась к стенке пузыря, надежно защищавшего от внешних угроз.

— Для вас в новинку, что люди иногда убивают друг друга? — рассмеялся герцог и встал рядом, положив руку на радужную поверхность собственного детища. — Мой брат тоже погиб не своей смертью.

Жан! Дневник!

Уфф, вроде, на месте, не выпал, в потайном кармане. Проверить нельзя, придется положиться на ощущения.

И все же, зачем на жизнь герцога покушались?

— Алмазы? — предположила Ноэми.

Лицо герцога вмиг стало жестким. Он развеял чары и грубо ухватил девушку за руку. Показалось — ударит, но нет, минута ярости прошла, и де Вен отступил. Привычная маска скрыла эмоции, а Ноэми убедилась, с алмазами нечисто, первый министр не зря жаждал разговора. Может, именно он заказал разрывной шар? Подумать только, Ноэми могла погибнуть!

— Неважно! — Губы герцога тронула фальшивая улыбка. Глаза остались холодными. — Главное, вы не пострадали. Остальным займется стража. И, — де Вен выразительно глянул на Ноэми, — вам таки нужен защитный артефакт. Как показал этот случай, мое общество бывает опасным.

Де Вен помог девушке выбраться из искореженной кареты и посторонился, намекая, общаться с офицером стражи предстоит секретарю. Ноэми поправила волосы, пару раз глубоко вздохнула и шагнула навстречу мужчине в форме. Подумала и протянула руку — если она секретарь, надлежит обменяться рукопожатиями. Офицер опешил и перевел взгляд на герцога. Он и бровью не повел.

— Здравствуйте! Я госпожа Ноэми Вард, секретарь герцога Дамиана де Вена, — представилась девушка и сразу перешла к делу.

Ноэми спиной чувствовала: де Вен наблюдает, оценивает, значит, ошибиться нельзя. Только как можно что-то объяснить, когда ничего не знаешь? Пришлось изворачиваться.

— До встречи в особняке.

Герцог не стал дожидаться, чем закончится беседа, и велел кучеру распрягать. Ехать в экипаже невозможно, а ходить пешком де Вен не привык.

Девушка растерянно смотрела на работодателя. Она в первый раз в столице, ничего не знает, неужели он бросит? Видимо, да. Новое испытание, и Ноэми предстоит его пройти, чтобы вновь доказать, девушка по праву занимает должность секретаря.

Слуга выпряг лошадей и подвел одну из них к Ноэми.

— Кучер проводит, сами до дома не доберетесь, — добавил герцог и сел на косившую глазом кобылку.

Кажется, то же предстояло Ноэми, но нельзя ездить без седла! Ноэми мерещилось, будто де Вен издевается над ней, собирался унизить. Она покосилась на кучера, затем на лошадь и тяжело вздохнула. Наверняка Тарьи занимался тем же. Секретари на то и существуют, чтобы решать проблемы господ.

— Ваша светлость! — Девушка таки окликнула де Вена.

Пока он не уехал, нужно получить четкие указания.

Она ощущала скепсис во взгляде офицера, слышала смешки зевак и догадывалась, каждая ее ошибка навредит герцогу, а этого допустить нельзя. Секретарь — лицо господина.

Де Вен изумленно заломил бровь, потом и вовсе соскочил с лошади. Проделал это столь грациозно, словно встал со стула.

— Внимательно слушаю, — герцог слегка склонил голову набок.

— Можно переговорить с вами, ваша светлость.

— Милорд, — поправил герцог, напоминая об уговоре. — Я в вашем полном распоряжении.

Де Вен махнул рукой в сторону искореженного экипажа, и девушка покорно последовала туда.

Толпа между тем росла, только кольцо солдат сдерживало любопытных.

Герцог поправил перчатки и чуть приподнял подбородок, показывая, что готов слушать. Только Ноэми не знала, как объяснить, чтобы не показаться глупой. Пусть поездку она организовала без нареканий, но тогда речь шла о физическом удобстве, тут на кону репутация. Может, покушение попадет в печатные листки — в Ушге работала типография, которая уже полгода выпускала королевскую газету. Ноэми впервые увидела ее в публичной библиотеке, а потом не раз клала на стол герцогу. Ох, страшно представить, что де Вен сотворит с секретарем, если заметка ему не понравится!

Когда молчание неприлично затянулось, девушка смущенно призналась:

— Я не знаю, что говорить, милорд. Вернее, я хотела бы понять, как именно нужно обставить происшествие. Наверняка существуют подробности…

Она не договорила и покраснела.

Уволит, как пить дать, уволит!

Герцог покровительственно улыбнулся и незаметно коснулся пальцами запястья девушки.

— Госпожа Вард, вам нечего стыдиться. Я все ждал, когда вы спросите об указаниях. Я не собирался оставлять вас на растерзание черни. Кучер будет следовать по пятам и отгонять сброд. Вы поедете в участок и подробно опишете происшествие. Ничего не скрывайте, но и лишнего не болтайте.

Ноэми понимающе кивнула — врать, изворачиваться и отбиваться от попыток узнать хоть что-нибудь о герцоге.

— Справитесь?

Девушка ответила утвердительно. Будто у нее есть выбор! Не желаешь оказаться среди девиц, толпящихся на улице, крутись. Ноэми слышала от няньки, в крупных городах охотились за одинокими девушками, похищали и продавали в бордели.

Де Вен вздохнул. По глазам видно: растеряна, только ни за что не признается. Придется спасать храбрую бедняжку.

— Вы без седла ездить умеете? — герцог начал с малого.

— Да, — соврала девушка.

— Нет, — озвучил истину де Вен и посоветовал: — Иногда лучше сказать правду. Итак, не умеете. Кучер одолжит попону. Из участка поедем, как должно.

— Поедем, ваша светлость? — не веря, переспросила девушка.

Неужели он не бросит, проводит? Ушам не верилось!

— Госпожа Вард, поручение трудное, нужно показать, как общаться с чиновниками и представителями власти. Говорить будете вы, я поправлю, если ошибетесь. И простите великодушно, забыл сообщить столичный адрес: привык к Тарьи.

Ноэми покраснела. Похоже, ее не воспринимают всерьез, только как красивую куклу. Вот и сейчас, зачем герцог стоит так близко, временами касается руки, чтобы все решили, будто они любовники. Девушка знала, де Вен хотел бы, только вот она не собиралась прыгать в герцогскую постель.

— Благодарю, ваша светлость, — девушка поклонилась, как кланяются мужчины. — Однако я не хочу отнимать ваше время, достаточно указаний.

Герцог нахмурился.

— Никогда не кланяйтесь! Пусть я и ваш работодатель, пусть между нами… словом, мы не ровня, вы женщина, — вполголоса наставлял он, — достаточно книксена или легкого кивка.

Кучер накинул попону на лошадь и подвел к господину. Ноэми нахмурилась: ехать предстояло на коне герцога. Возражать не стала: в конце концов, ему виднее, слухи невыгодны не только девушке.

Герцог оседлал лошадь и, обхватив за талию, усадил Ноэми впереди себя. Она скрыла волнение за привычной «ширмой» — заботой об одежде. Разумеется, юбки, это так важно. Де Вен подобрал поводья и развернул лошадь мордой к покореженному экипажу, застопорившему движение. Герцога подобные мелочи не волновали.

— Итак, госпожа Вард, протокол. Ничего сложного: вам задают вопросы, вы отвечаете. Затем внимательно читаете, указываете на нестыковки и подписываете. Я также хотел поручить вам ремонт экипажа, но теперь, право, не знаю.

— Я справлюсь, — заверила Ноэми.

После недавних событий ей необходимо вернуть доверие работодателя.

Герцог чуть теснее, нежели следовало, прижал девушку к себе, наслаждаясь незамутненным запахом юности. Так хотелось прижаться губами к шее, проложить дорожку поцелуев от алеющего ушка до ключицы, но он не мог и довольствовался мечтами.

Близость девичьего тела на пару минут заставила забыть о неведомом убийце. Кто заказал смерть де Вена? Герцог сомневался, будто недруг проделал все собственными руками. Нет, для этого всегда кого-то нанимают, а после кидают на корм рыбам.

Мысли неизменно возвращались к Лукашу де Сарду. Пожалуй, первый министр Лиргии дорого бы дал, чтобы де Вен ушел с его пути. Сумеречный граф знал, герцог сам с большим удовольствием постоял бы у его могилы.

Участок располагался в неприметном сером здании, издали напоминавшем склад. Над входом реял флаг Лиргии.

Де Вен оказался известной личностью, во всяком случае, не каждому помогают спешиться.

— Ваша светлость!

На их пути возник неприметный приземистый человек. Де Вен скривился, будто проглотил пригоршню лимонов, но уже через мгновение сиял лживой придворной улыбкой. Между мужчинами завязался разговор, один из тех, в которых много слов, но мало смысла. Дождавшись ухода незнакомца, Ноэми осторожно попыталась выяснить его имя.

— Королевский алхимик, — герцог оказался немногословен.

Де Вен нетерпеливо махнул рукой, и девушка, как лакей, поспешила открыть дверь. Увы, секретарь — тот же слуга, отныне Ноэми для герцога не женщина.

В нос ударил спертый воздух и запах перегара, смешанного с потом. Такой ядреный, что у девушки защипало глаза.

— Жди здесь! — услышала она короткий приказ.

Сначала подумала, герцог обращается к ней, потом догадалась — к кучеру.

«А как же экипаж? — запоздало подумалось Ноэми. — Если бросить без пригляда, растащат».

— Прямо и направо, пожалуйста, — подсказал сопровождавший их солдат.

Ноэми утерла глаза и, постоянно натыкаясь на тюки, лавируя среди десятка разношерстных людей, поспешила вслед за герцогом в отдельную комнатушку в дальнем конце участка. Теперь де Вен шел первым. Странное дело, но и дверь придержал. Ноэми мысленно подивилась, но спрашивать ничего не стала.

Комната принадлежала старшему офицеру и полнилась различными стеллажами. Они ломись от бумаг; пожелтевшие кипы валялись на столе, стульях — повсюду.

— Присаживайтесь!

Офицер поспешно сгреб листы с места для посетителя и, поколебавшись, предложил Ноэми занять табурет в углу. Девушка перенесла его к столу и демонстративно села рядом с герцогом.

— Вам нужно заказать мужской костюм для верховой езды, — тихо, чтобы слышала только Ноэми, посоветовал де Вен.

— Зачем? — удивилась девушка и бегло осмотрела наряд: вроде, в порядке.

— Удобнее работать, — герцог выразительно глянул на юбку, краешек которой угодил-таки под табурет. — В следующий раз, — он наклонился ближе и перешел на доверительный шепот, — просите дать стул. Вы мой секретарь, смело пользуйтесь моим именем. Теперь, — де Вен выпрямился, — проверим, сумеете ли вы построить господ из городской стражи.

Офицер скривился. Только унижений от молоденькой финтифлюшки ему не хватало! Однако вслух возражений не высказал, наоборот, вежливо осведомился, не нужно ли вызвать капитана.

— Нужно, — кивнула девушка и покосилась на герцога: верно ли?

Он изображал глухого. Хорошо, раз так, она сама будет принимать решения. Дежурный офицер — слишком мелко для герцога де Вена, вот капитан в самый раз.

Служивый, проклиная высшую аристократию, поспешил на поиски командира.

Ноэми потерла виски и обвела глазами комнату.

— Что-то ищете? — заинтересовался де Вен.

— Да, разные штучки, с помощью которых можно подслушивать. Я видела такие в лавке — кругляшки, которые крепятся на мебель и стены, — закусив губу, ответила девушка и, спохватившись, добавила: — Милорд.

Герцог уважительно закивал. Юная девица, а мыслила здраво. Прослушка в участке действительно имелась. Интересно, сумеет ли Ноэми ответить на все вопросы капитана?

Начальник городской стражи не любил, когда его отрывали от важных дел, например, мирного обеда в кругу прекрасных девиц, — надо же чем-то себя занять, пока супруга навещает матушку? — и не обрадовался, когда получил записку от дежурного офицера. Однако Дамиан де Вен требовал особого внимания, хочешь, не хочешь, вприпрыжку побежишь. Вот и капитан с тоской обвел взглядом стол, ломившийся от яств и женских прелестей, и ушел, велев записать развлечения на свой счет.

Участок вызвал брезгливую гримасу. Капитан получил должность по знакомству, а не выслужился с низов, поэтому не привык к обыденной жизни подчиненных. Грязь, вонь и крикливые голоса торговок вызывали мигрень, от пьяниц и вовсе тошнило, но порог комнаты олицетворение закона Ушга переступило с подобострастной улыбкой и тут же рассыпалось в комплиментах де Вену и его прелестной спутнице. Герцог ответил поджатыми губами, Ноэми — кивком головы. Она не предполагала, что все окажется так легко, достаточно думать, будто перед тобой дворецкий.

— Что случилось, ваша светлость? Надеюсь, вы не пострадали? — засуетился капитан и злобно зыркнул на дежурного офицера: — Почему чаю не предложил, идиот?!

Несчастный покраснел и расстегнул верхнюю пуговицу рубашки: внезапно стало душно. Судя по выражению лица начальника, тот в лучшем случае разжалует до рядового. Делать нечего, пришлось бежать в ближайший трактир за чаем.

— Ничего страшного, милейший, меня всего лишь пытались убить.

Де Вен снял перчатку, сверкнул перстнем-печаткой.

Капитан судорожно сглотнул. Если захочет, герцог прямо сейчас лишит выстраданной должности. И что тогда, чем карточные долги и женщин оплачивать?

— Мой секретарь, госпожа Ноэми Вард, все расскажет, — герцог махнул в сторону девушки и больше не проронил ни слова.

Ноэми глубоко вздохнула. Спокойно, она справится. Собралась с мыслями и начала говорить: ровно, отчаянно пытаясь скрыть волнение, но оно сквозило во всем: от зажатой, закрытой позы, до запинок в речи.

Де Вен слушал и кивал. Пока все верно, пусть и похоже на лепет. Ничего, если хочет работать, пусть старается. Сама выбрала, не захотела легкой дороги.

Мысли сами собой вернулись к графу де Сарду. Рот герцога искривила усмешка. Ничто не вечно под луной!

Ноэми ничего не видела. Она сосредоточилась на беседе, постепенно обретая уверенность. Присутствие герцога перестало смущать, наоборот, стало поддержкой.

— Так вы говорите, удар пришелся бы в вас, не успей его светлость? — Начальник городской стражи хрустнул пальцами и раздраженно глянул на собеседницу.

Какой дух надоумил де Вена взять девчонку на работу? Если б не она, капитан отлично бы проводил время.

— Именно, — кивнула девушка.

— А не нажили ли вы врагов, госпожа?

Ноэми нахмурилась и рассеянно почесала переносицу. В таком ключе она ситуацию не рассматривала. Тарьи? Глупо. Не стал бы бывший секретарь герцога тратиться на магию, на убийцу тоже. Проще дискредитировать девушку, благо даже стараться не надо: неопытный работник всегда ошибается.

Кто еще? Йонас? Этот мог. Ноэми помнила угрозы и полный ненависти взгляд маркиза. Отец отчитал его, лишил долгожданной поездки в столицу, собирался ограничить свободу — и все из-за девчонки.

Рассказывать о происшествии в библиотеке Ноэми не собиралась. Ее задача — оберегать честь де Венов, а не пускать по ветру. Однако отныне надлежит стать осторожнее.

Дневник! Как же она о нем забыла? Помнится, комнату Ноэми перевернули вверх дном, стоило девушке отыскать тайник, но опять, как и с Тарьи, слишком сложно. Убить, чтобы похитить вещь, все равно, что поджечь дом, чтобы снять картину со стены.

От капитана не укрылась задумчивость собеседницы. Она озадачила. Начальник стражи предвидел жалобы на завистниц, но, судя по затянувшейся паузе, там другое, серьезное. Недаром девушка хмурилась и качала головой. Оставалось терпеливо ждать, пока она заговорит, и надеяться, обвинения не повлекут неприятностей. Вот чем плохи аристократы — их интриги всегда сплющивают на наковальне сторонних наблюдателей.

— Нет, господин, — спустя целую вечность ответила Ноэми.

Капитан удивленно поднял брови. Вместо подозреваемых — упрямо сжатые губы. Даже де Вен заинтересовался.

— Никакого заявления? — уточнил начальник городской стражи.

Девушка кивнула и поинтересовалась, где надлежит расписаться, и какие меры предпримут по поимке преступника.

Допрос затянулся на три часа, по истечении которых Ноэми казалось, у нее взорвется голова. Воздуха не хватало, от проникавшего сквозь щель между дверью и порогом запаха курева подташнивало, виски ломило от напряжения. Герцог помог всего однажды, когда девушка запуталась в описании магического удара, остальное пришлось рассказывать и записывать — требовалось заполнить кучу бумаг — самой. Ноэми с облегчением выдохнула, когда поставила последнюю точку.

Особняк герцога де Вена находился в фешенебельном районе Ушга, по соседству с точно такими же маленькими дворцами. Сложной конфигурации, с колонами, поддерживающими козырек двухстороннего подъезда. Большие высокие окна, частично витражные, лепнина — де Вены привыкли жить на широкую ногу.

Ноэми незаметно стреляла глазами по сторонам. Их дом совсем не походил на жилище де Венов: обычная провинциальная усадьба, которая много раз перестраивалась.

Стоило де Вену остановиться у подъезда, к лошадям подбежали слуги. Один помог спуститься господину, другой — девушке.

— Добро пожаловать, ваша светлость!

Перед герцогом возник важного вида мужчина, которого де Вен представил как столичного управляющего. Значит, именно ему писала Ноэми. Девушка воспрянула духом и бросилась в омут с головой, попытавшись завязать разговор: «Здравствуйте, я секретарь герцога де Вена. Все ли подготовлено?» Ноэми старалась казаться важным секретарем, и герцог не сдержал искренней улыбки. Он и забыл, когда в последний раз так улыбался.

— Пожалуйста, Стивенс, устройте госпожу Ноэми Вард с максимальным комфортом и выполняйте все ее указания.

— Будет исполнено, ваша светлость, — склонил голову Стивенс и покосился на Ноэми: оценивал. — Что-то еще?

— Витус Хойл уже прибыл? — Речь шла о маге де Венов.

— Да, ваша светлость.

— Попросите его зайти ко мне через полчаса.

Управляющий посторонился, пропуская вперед господина и секретаря.

Внутри особняк оказался не менее величественным, чем снаружи. Хозяева не скупились и облицевали холл дымчатым мрамором с белыми прожилками. На витых цепях покачивались светильники. Ноэми никак не могла понять, какую функцию они выполняют: декоративную или утилитарную — в богатых домах широко использовалась бытовая магия.

Из холла с рядом диванчиков для посетителей вдоль стен вышли в вестибюль с парадной лестницей. Его венчал скульптурный герб де Венов. Ноэми с любопытством рассматривала щитодержателей, читала девиз и не заметила, как отстала от герцога. Тот же, казалось, утратив всякий интерес к спутнице, взбежал по лестнице, велел подать крепкого кофе и последний выпуск печатного вестника.

Девушка осталась в вестибюле одна, но не стушевалась. Ноэми переходила от одного высокого витражного окна к другому, стараясь понять, персонажей каких книг изобразил художник. Она узнала пятерых, двое остались загадкой.

— Ваш саквояж, госпожа.

Ноэми вздрогнула и обернулась. Перед ней стояла женщина с лошадиным лицом и жидкими волосами непонятного цвета, зачесанными под накрахмаленную косынку. Служанка.

— Благодарю. Отнесите в мою комнату.

— Хорошо, госпожа. Остальные вещи уже доставили. Мне разложить их?

— Да, пожалуй, — после короткого молчания согласилась девушка.

Значит, экипаж уже оттащили с площади. Быстро!

А эта женщина — ее горничная. Неприятная особа, но прислугу всегда можно сменить. Если ты секретарь герцога де Вена, возможностей больше, нежели у помощника архивариуса.

— Подать закуски, госпожа?

Служанка опустила руку с саквояжем и замерла с бесстрастным выражением лица. «Словно рыба», — подумалось Ноэми.

Девушка вновь ответила согласием и попросила проводить ее в комнату.

Герцог расщедрился, отвел Ноэми покои в старой части особняка, где все дышало историей. Пусть мебель местами обшарпанная, зато какая! Девушка с трепетом провела рукой по гобеленовой обивке стула и с восторгом покосилась на огромную кровать с полупрозрачным пологом. На такой бы спать принцессе!

— Вас все устраивает? — Служанка терпеливо ждала у двери.

Ноэми кивнула и указала на скромные пожитки:

— Я прогуляюсь, а вы разберите. Где столовая?

— Я провожу, госпожа, — заученно ответила женщина и отворила дверь. — Скажите, чем желаете перекусить, передам повару.

Вот даже как! В замке с Ноэми не обращались как с особой королевских кровей.

По дороге в столовую девушка успела наметить пару интересных мест для вечерних прогулок. В частности, картинную галерею. Де Вены, похоже, любили искусство и собрали неплохую коллекцию.

Столовая оказалась огромной. Девушка неловко опустилась на отодвинутый стул и положила салфетку на колени. Тут же подали чай и кофе на выбор, свежий сок, выпечку, мясную нарезку, хлеб для сэндвичей. Ноэми с удовольствием намазала ломтик ореховой пастой и отправила в рот. Вкусно! Определенно, новая жизнь начинала ей нравиться.

После перекуса Ноэми приняла ванну и переоделась. Подумав, решила не собирать волосы в строгую прическу и отправилась в картинную галерею.

Девушка рассматривала натюрморт с дичью, когда из приоткрытого окна донеслись голоса. Любопытство заставило пойти и, притаившись за гардиной, осторожно глянуть вниз.

Картинная галерея с восточной стороны опоясывала внутренний садик, накрытый сдвигающимся куполом, чтобы непогода не мешала прогулкам. Жужжали пчелы, опыляя тяжелые головки цветов, благоухали яркие бутоны. Зеленели идеально постриженные кусты. Ноэми невольно залюбовалась и не сразу разглядела беседовавших мужчин. Одного она узнала: герцог, второй пока оставался загадкой. Судя по тону разговора, не слуга, а равный, друг.

— Да, пора что-то делать. — Плотный мужчина в серебристом жилете и серой рубашке постукивал пальцами по бедру. Лица Ноэми не видела: де Вен и его собеседник стояли к ней спиной. И к лучшему: не заметят. — Сумеречный граф становится опасен.

— Полагаю, покушение — его рук дело. Понял, что иначе не свалит.

— Теряет доверие короля? — Герцог задумчиво почесал подбородок.

— Или сам боится не проснуться. Не стоило Лукашу лезть в алмазные рудники.

— Он вообще любит совать нос не в свое дело, — усмехнулся любитель серебристо-серой гаммы. Тон девушке не понравился, по телу пробежали мурашки. — Пора бы его укоротить. Вы куда лучше смотрелись бы в кресле первого министра. А я — вашей правой рукой.

— Кто знает, кто знает! — по-кошачьи мурлыкнул де Вен и погладил перстни. — На все воля его величества.

— Но его величеству можно помочь, — коварно намекнул собеседник.

Ноэми нахмурилась. Показалось, или намечался заговор против Лукаша де Сарда? Тогда нужно скорее отойти от окна. Вряд ли герцогу и его собеседнику понравятся ненужные свидетели. Девушка попятилась. Сердце прыгало в груди, Ноэми задыхалась. Вот он, высший свет с его интригами! Не перемелет ли он ее?

Дневник покойного Жана де Вена жег грудь. Ведь неслучайно он попал Ноэми в руки? Значит, нужно не только сохранить чужую тайну, но и подобрать к ней ключ. Решено, сегодня же девушка откроет дневник и попытается понять иносказание.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Секретарь его светлости предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я