Ледяное пламя

Ольга Ломтева, 2021

Древняя легенда гласит: ледяные драконы – безумные порождения хаоса, несущие лишь разрушения. Мир Арувии содрогается, когда жители узнают об Алите – ледяной драконице, узнице древнего замка. Кристофер, начальник Королевской гвардии, по поручению короля отправляется на север, дабы решить ее судьбу. Ведь если древняя легенда верна, заточённая драконица должна исчезнуть навсегда.Первая книга в трилогии.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Ледяное пламя предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 8

«Как же здесь тихо», — думал Кристофер, всматриваясь вдаль. На ближайшем холме виднелся провинциальный городок Лантаун. Насколько помнил гвардеец, в переводе с древнего языка название обозначало шерсть, а из уроков географии знал, что здешние земли неплодородны, зато отлично подходят для разведения различных пород овец. В голове возникли слова принцессы: «Прядение. В местном городке это самый популярный и самый прибыльный способ заработка». Наблюдая вдалеке стада пасущихся овец, дракон прикрыл глаза и сделал глубокий вдох. Он слегка улыбнулся, представив, как хрупкая фигура с заплетёнными в косу молочного цвета волосами сидит за прялкой. Как длинные тонкие пальчики скручивают нить.

Нежный образ будоражил сознание. Разомкнув веки и развернувшись, Кристофер медленно сделал несколько шагов в сторону надвратной башни. Когда он оказался во дворе, то сразу же отправился к тому самому месту, где ещё пару часов назад принцесса излечила его от губительного токсина. Сейчас гвардеец чувствовал лёгкость, прилив энергии и ясность в голове. Никакой тяжести, никакой боли, жжения и покалывания, никаких признаков лихорадки.

Остановившись, Кристофер посмотрел в сторону городка. Приятный не только глазу, но и сердцу пейзаж успокаивал. Прогонял прочь сомнения, страхи и тревожность. Тишина обволакивала, позволяя расслабиться и насладиться минутами одиночества. Последнее время ему не хватало именно таких мгновений.

Благодаря острому зрению начальник гвардии мог разглядеть угловатые серые дома с выкрашенными белой краской оконными рамами, печной дым, струящийся ровным столбом из-за отсутствия ветра, часовую башню с остроугольной крышей, возвышающуюся над остальными строениями. Невольно Кристофер задумался. Сколько же раз она стояла здесь и смотрела на Лантаун? На хвойные леса и зелёные луга? Сколько раз прохаживалась по галереи крепостной стены, касаясь каменных зубцов?

Запрокинув голову, дракон посмотрел в хмурое, затянутое тяжёлыми тучами небо. Его внимание привлекла высоко парящая крупная птица. Расстояние между пернатым созданием и замком стремительно сокращалось, и Кристоферу удалось разглядеть силуэт. Вытянутое тело, изогнутые плавной дугой крылья, серое оперение и выделяющийся на общем фоне жёлтый острый клюв. «Серпокрыл», — узнал гвардеец. — Либо срочные новости, либо королевский приказ», — решил дракон, увидев, как птица, совершив круг над замком, подлетела к одному из арочных окон.

Серпокрылы служили почтовыми птицами наряду с голубями, но первые считались гораздо быстрее. Будучи хищной птицей, серпокрыл имел схожесть по размерам с горными соколами, обладал умением быстро летать и хорошо маневрировать. Недоброжелателю приходилось проявить смекалку и немалую хитрость, чтобы сбить пернатого посланника в полёте и перехватить весть.

Отличием ещё служил ориентир. Голубь всегда возвращался к самке, голубка летела к гнезду. А вот серпокрыл, независимо от пола, возвращался к хозяину. До сих пор ни одному исследователю не удалось разгадать, каким образом ориентируется в пространстве почтовая птица, безошибочно находя адресата.

Кристофер зашагал в противоположную от сторожевой башни сторону. Он глядел под ноги, понуро повесив голову. «Слишком много событий за последние сутки, — подумал гвардеец, не зная, к кому из подчинённых прилетел пернатый почтальон, ведь и Хок, и Герберт являлись обладателями роскошных птиц. Итог будет одинаков: королевское поручение или новость.

Как и многие представители клана, Кристофер потерял свою серпокрылку в годы войны. Несчастное создание было обнаружено недалеко от Эрты с перебитым крылом и свёрнутой шеей. Утраченное послание не имело высокой ценности по сравнению с гибелью птицы, подаренной дракону на тринадцатый день рождения и сопровождавшей его большую часть жизни.

На приручение нового питомца уходило несколько месяцев упорного каждодневного труда. Приручать серпокрыла следовало по достижении им двухмесячного возраста. В этот период птенец подрастал и мог покинуть родное гнездо. Пока что гвардеец не горел желанием заводить новую птицу, прекрасно понимая глупость своего поведения. Ни старинный обычай, предписывающий каждому дракону обладать почтовым питомцем, ни занимаемая им должность не позволяли расхаживать начальнику Королевской гвардии без собственного серпокрыла.

Обойдя возвышающийся бастион, выстроенный на стыке восточной и южной части крепостной стены, Кристофер увидел спешащего к нему хранителя Громового за̀мка. Мистер Миддл был облачён в коричневый сюртук и такого же цвета брюки. Еле пробивавшийся сквозь плотные тучи солнечный свет придавал его округлому лицу болезненный оттенок.

— Доброе утро, — поприветствовал Глен, преодолев подъём по лестнице и приблизившись к гвардейцу.

— Доброе утро, — ответил Кристофер, рассматривая хранителя. Тот держался прямо, сцепив перед собой руки.

Мистер Миддл хмурился, сводя седые брови к переносице, а волнение выдавали слегка потирающие друг друга большие мозолистые пальцы.

— Мне передали, что вы хотели меня видеть, — голос хранителя звучал ровно, с лёгкой ноткой деловитости.

— Да. Вчера вечером мы немного затронули вопросы, касающиеся финансирования, и я обмолвился о том, что Его Величество интересует дальнейшая судьба Громового за̀мка. У него большие планы насчёт него. Как хранитель, вы прекрасно знаете о стратегически удобном расположении замка, а, соответственно, и о тайном пути. Он берёт своё начало в недрах Тонитры и позволяет попасть в ущелье, а оттуда перебраться на ту сторону Алтесских гор, — произнося эти фразы, Кристофер наблюдал за мужчиной.

Глен внимательно слушал, плотно сомкнув губы. Его лицо сделалось мрачнее проплывающей в небе грозовой тучи. Хранителя можно было понять, он не знал, что последует за этими словами.

— Так вот, — продолжил гвардеец, — король приказал нам осмотреть проход и пещеру с рекой. Этим займётся один из моих подчинённых. — Первые капли дождя упали дракону на лицо, отчего волосы неприятно прилипли ко лбу, и Кристофер откинул их назад. — Герберт задержится в замке на день или два.

— Как пожелает Его Величество, — кивнул мистер Миддл, не отводя взгляда от собеседника. — Я могу передать прошение и отчёт через гвардейца?

— Разумеется, — Кристофер слегка улыбнулся, глядя в хмурое лицо мужчины. — Так у короля будет достаточно сведений для понимания того, как идут дела в Громовом за̀мке и сколько предстоит работы. Я скажу Герберту, чтобы он не спешил и задержался на столько, сколько потребуется вам для составления бумаг.

— Благодарю, — мягко ответил хранитель, но его лицо по-прежнему оставалось угрюмым. Да и начавшийся дождь явно не способствовал улучшению его настроения.

— Как только распогодится, мы отправимся в Королевский дворец, — Кристофер снова сцепил руки за спиной.

Весенний дождь продолжал накрапывать, то усиливаясь, то утихая. Ему не хотелось везти принцессу в ненастную погоду.

— В это время года дождь может идти весь день, хоть всю неделю, — выдохнул мистер Миддл, и дракон повёл бровью, не понимая, к чему клонит хранитель. — Впрочем, я очень надеюсь, что скоро выглянет солнце. Не хочу, чтобы моя… — мужчина умолк, тряхнув головой. — Не хочу, чтобы Её Высочество летела под дождём.

Сверкнувшая молния и последовавший за ней раскат грома прервали диалог. За плотной дождевой стеной от взгляда Кристофера спрятались зеленоватые лужайки и густые хвойные леса, не говоря уже о серых домиках городка. Он прищурился в поисках лестницы, чтобы спуститься во двор и проследовать к замку. Каждое моргание давалось ему с трудом, очередная крупная капля будто специально метила прямо в глаз. Одежда мгновенно вымокла и потяжелела, неприятно окутывая тело.

Стоявший перед ним мистер Миддл развернулся на месте и, поманив гостя рукой, пошёл в сторону надвратной башни. Гвардеец последовал за ним. Громыхнуло с новой силой, и Кристофер вспомнил название горы, на склоне которой располагался Громовой за̀мок. Не зря её прозвали Тонитра, что означало в переводе с древнего «гром». Разбушевавшееся ненастье в этих местах звучало особенно грозно и раскатисто.

Парадный вход находился ближе к лестнице, и, не раздумывая, оба быстрым шагом зашли внутрь замка.

— Мне бы переодеться… — начал Глен, проведя по седым волосам широкой ладонью, чтобы убрать лишнюю влагу. Он осёкся, в смятении глядя на гостя, у которого сменной одежды с собой не было.

— Я просушу костюм при помощи магии, — сказал Кристофер, тоже проведя руками по волосам.

— Хорошо, — кивнул мистер Миддл. Немного помедлив, он добавил: — После такой грозы точно выглянет солнце.

— Будем надеяться, — коротко ответил дракон и двинулся по коридору в сторону выделенной ему комнаты.

Вернувшись в спальню, Кристофер подкинул поленьев в камин и разделся. Грязные бинты были аккуратно разрезаны перочинным ножом. Старые рубцы затянулись и больше не выпячивались наружу, следы от вчерашних проколов покрылись тонкой корочкой, а кожа приобрела здоровый вид. Увиденное порадовало гвардейца, и с легкостью на душе он выкинул весь неприятно пахнущий перевязочный материал в огонь. Дракон не сомневался, что с последствиями полученного ранения наконец было покончено, хоть и решил показаться целителю по возвращении в Королевский Дворец.

Просушить одежду не составило большого труда и не занимало много времени. Главное, не переборщить с нагревом ткани. Иначе костюм мог потерять форму или же вовсе покрыться мелкими дырочками, словно его прожёг горячий пепел.

Снаружи продолжала свирепствовать непогода. К тому моменту, когда дракон, стоя перед небольшим зеркалом, застёгивал на себе тёплый от магии мундир, за окном поднялся ветер. Капли дождя неистово барабанили по стеклу, а оконная рама, казалось, не выдержит напора и распахнётся.

На всё про всё у Кристофера ушло меньше получаса. Никто не потревожил его, из-за чего гвардеец решил, что послание, принесённое серпокрылом, могло вообще носить исключительно личный характер. Достав из внутреннего кармана круглые часы диаметром не более трёх дюймов, он открыл позолоченную крышку. Семь пятнадцать. Примерно в это время к нему должен был зайти Герберт, чтобы помочь с перевязкой, в которой, к счастью, он больше не нуждался.

Словно по волшебству раздался стук, и Кристофер быстрым шагом подошёл к проёму и отворил дверь. Вот только на пороге стоял Хок, держа в руках свёрток тонкой бумаги шириной в полтора дюйма.

— Доброе утро, — поприветствовал командира гвардеец, на что Кристофер кивнул в ответ и впустил гостя в комнату. — Пришло письмо от короля, вам стоит взглянуть.

Хок протянул скрученный на манер старых свитков пергамент. Чтобы серпокрыл мог в целости доставить письмо, его сворачивали «в трубочку» и помещали в кожаную тубу, а само послание писалось мелким почерком и содержало лишь основную мысль.

Взяв письмо в руки, Кристофер прошёл к столу и, отодвинув один из стульев, присел. Хок остался у двери и спокойно наблюдал за движениями начальника гвардии. Его лицо ничего не выражало.

Снова постучали, и Кристофер был уверен, что на этот раз к нему пожаловал Герберт. Он посмотрел на Хока и кивнул в сторону входа. Тот отворил дверь, и на пороге возник старый товарищ.

— Ого, все уже в сборе, — отметил Герберт вместо утреннего приветствия. — Как самочувствие?

— Хорошо, перевязку делать не нужно, — ответил Кристофер, разворачивая послание. Он ни капли не сомневался, что обращаются именно к нему. От начальника гвардии не ускользнуло и то, как Герберт нахмурился и подался вперёд всем телом, как если бы не расслышал ответ.

Приходясь другом юных лет, гвардеец позволял себе определенную вольность по отношению к начальнику. Вот и сейчас, не спросив разрешения, он подошёл к столу и, ухватив ближайший стул за спинку, поставил его напротив Кристофера и уселся.

— Хорошо? — спросил Герберт. Меж его бровей залегла глубокая морщина, а взгляд излучал беспокойство.

— Да, — твёрдо сказал Кристофер. Он ещё не начал читать письмо и решил, что пора рассказать остальным о принцессе и своём чудесном выздоровлении. — Её Высочество оказалась урожденной целительницей. Она вылечила меня сегодня утром.

— Вот как, — Герберт развёл руками, удивлённо глядя на друга.

— Прекрасные новости, — отреагировал Хок. — Её Высочество очень талантлива, раз смогла справиться с таким тяжелым ранением.

— А ты уверен? — продолжал Герберт. Подняв указательный палец правой руки, он посмотрел на Хока. — Ты не знал, но вчера у нашего командира вновь загноилась рана. Да и никто из известных целителей не мог справиться. Неужели у неё получилось?

— Герберт, — мягко позвал Кристофер друга по имени. Они встретились взглядами. — Мне раздеться?

Короткий вопрос привёл гвардейца в чувство. Герберт тяжко вздохнул и откинулся на спинку стула, отрицательно помотав головой.

— Её Высочество — ледяная драконица. Кто знает, какими способностями она обладает и какими талантами наделена, — озвучил свои мысли Хок, на что остальные гвардейцы в задумчивости переглянулись.

«А ведь и правда», — подумал Кристофер, вспомнив вчерашний утренний разговор за завтраком с Арисом, где они ещё раз обсудили все детали. Король снова озвучил свой приказ оценить новоявленную принцессу и решить, стоит ли приводить её ко двору. Приказ, который обсуждался только между ними. Никто из гвардейцев не знал, какую ношу свалил на Кристофера король. Но так уж тяжело далось ему это решение? Скорее нет. Причина, по которой навсегда оборвалась бы родственная связь, должна быть более весомой.

— В любом случае, ты настолько уверен? — упорствовал Герберт.

— Я покажусь целителю, когда прибуду в Королевский дворец. Но я не сомневаюсь в том, что сказал, — ответил начальник Королевской гвардии и принялся читать послание.

— Вот теперь я тебя узнаю, — буркнул Герберт и сложил руки на груди. Он отвёл взгляд в сторону окна, за которым все ещё слышались раскаты грома и завывание ветра.

— Его Величество хочет, чтобы ты отправился к Северным горам в Хиемскую крепость, — обратился Кристофер к Хоку, свернув обратно пергамент. — Я слышал, что там неспокойно последнее время. Северные племена всё чаще нарушают границу. Видимо что-то стряслось, раз потребовалось присутствие одного из гвардейцев. Будь осторожен.

— Да, командир, — спокойно ответил тот. — А как быть с принцессой? По правилам, как минимум двое должны сопровождать её.

— Я сам отвезу принцессу, — ответил Кристофер, повернувшись к Хоку. — Герберт остаётся здесь для осмотра замка, а ты отправишься в крепость. Её Высочество не умеет принимать облик дракона, и я перевезу её на себе. Никаких сложностей не должно возникнуть.

— Понятно, — ответил Хок и почесал шрам на носу, — тогда я отправлюсь сразу после завтрака. Если распогодится.

— Хорошо, — кивнул Кристофер и посмотрел в сторону Герберта. Тот лукаво улыбнулся, услышав решение командира, но не произнёс ни слова.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Ледяное пламя предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я