Ледяное пламя

Ольга Ломтева, 2021

Древняя легенда гласит: ледяные драконы – безумные порождения хаоса, несущие лишь разрушения. Мир Арувии содрогается, когда жители узнают об Алите – ледяной драконице, узнице древнего замка. Кристофер, начальник Королевской гвардии, по поручению короля отправляется на север, дабы решить ее судьбу. Ведь если древняя легенда верна, заточённая драконица должна исчезнуть навсегда.Первая книга в трилогии.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Ледяное пламя предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 10

Позавтракать второй раз за утро Кристофер был даже не против. После лечения он имел прекрасное самочувствие, и хороший аппетит служил тому доказательством.

Как и вчера вечером, приём пищи проходил в малом обеденном зале. За столом все расселись в том же порядке, всё так же прислуживала Анна. Только изменилась атмосфера и настроение участников трапезы.

Герберт больше не фамильярничал с принцессой, не пытался вывести её на разговор и не смотрел на неё дольше положенного. Он вёл себя учтиво. Кристоферу стоило отдать должное закадычному другу: тот был большим охотником до женского внимания, но дружба есть дружба. Гвардеец по-прежнему рассказывал полуправдивые истории, и если бы собеседники имели большую заинтересованность или внимательность, то с лёгкостью выявили бы, что одна байка противоречит другой. Но поскольку за столом царило уныние, никому не было до этого дела. В целом вся беседа держалась на умении Герберта заполнить тишину своей болтовнёй.

Сидевшая напротив Кристофера принцесса выглядела уставшей. Плохой сон, ночные похождения, постоянное волнение, скорое расставание с близкими людьми, предстоящее знакомство с королём — всё вместе или любой отдельно взятый вариант мог послужить причиной столь утомлённого вида.

Драконица вела себя менее скованно по сравнению со вчерашним ужином. Она ела не спеша, чуть ли не измельчая на крошки поданный кусок ягодного пирога. Периодически девушка подносила к губам фарфоровую чашку и делала небольшой глоток. Свежезаваренный чай с цитрусовыми нотками источал приятный аромат, но для Кристофера он не шёл ни в какое сравнение с тем напитком, что ранним утром приготовила принцесса. Впрочем, яичница с зеленью и жареный бекон тоже были великолепны. Наблюдая за Алитой, дракон поймал себя на странной мысли: вчера он следил за ней, а сегодня любовался.

Миссис Миддл выглядела очень расстроенной. Несколько раз Кристофер уловил безмерную грусть в глазах приёмной матери, которая старалась лишний раз проявить заботу: то подлить чаю, то предложить что-нибудь из еды. Это нельзя было принять за формальное проявление вежливости. Её хриплый голос и печальный взгляд говорили о сильных душевных переживаниях и нежелании расставаться с подопечной.

В отличие от супруги, мистер Миддл поддерживал беседу. Вместе с Гербертом мужчина обсуждал предстоящий осмотр Громового за̀мка. Хотя от Кристофера не укрылось угрюмое выражение его лица и пара тоскливых взглядов в сторону принцессы.

Единственным, кто не менялся, был Хок. Гвардеец спокойно сидел за столом, попивал чай и слушал собеседников. Снаружи всё ещё доносились раскаты грома и завывание ветра, а потому подчинённый не спешил исполнять королевский приказ. Полёт в столь ненастную погоду мог дорого обойтись дракону.

Кристофер и сам немного приуныл. Разразившаяся буря рушила все планы, а начальнику гвардии хотелось поскорее отправиться в Королевский дворец. Его распирало от желания показать принцессе мир за пределами замка. Увидеть её реакцию: испуг, восторг, а может, равнодушие или же разочарование?

Была ли это очередная выходка судьбы или просто случайность — неважно. Ему выпал шанс побыть с Алитой наедине, и Кристоферу не терпелось им воспользоваться.

— Вот и солнце выглянуло, — грустно протянул мистер Миддл, повернув голову в сторону окна. Сидящая рядом с ним супруга вздрогнула и испуганно посмотрела на приёмную дочь. Та в ответ лишь слабо улыбнулась.

— Но за окном всё ещё громыхает, — отметил Герберт, нахмурившись. Гвардеец вопросительно уставился на хранителя замка, но тот не успел среагировать: его прервали.

Хок поставил белоснежную фарфоровую чашку на круглое блюдце и бесстрастным голосом обратился к Кристоферу:

— Командир, я могу отправляться?

— Убедись, что гроза закончилась, и тогда можешь лететь, — ответил начальник Королевской гвардии. Его реплика вызвала недоумение на лицах мистера и миссис Миддл. Принцесса же задумчиво уставилась в свою тарелку, всё ещё ковыряя вилкой кусочки ягодного пирога.

— Простите, я не совсем уловил… — начал хранитель, прищурив глаза.

— Вы уже знаете, что один из подчинённых останется здесь по поручению короля, — мягко сказал Кристофер, переводя взгляд с напряженного лица Глена на растерянную Марту. — Сегодня утром птица принесла письмо от Его Величества. По приказу короля Хок должен отправиться в Хиемскую крепость на границе. Так что сопровождать Её Высочество в Королевский дворец буду только я.

— Как… — выдохнула хранительница замка.

— Но разве по правилам… — мистер Миддл старался подобрать слова, чтобы выразить и так всем понятную мысль.

— Да, по правилам несколько гвардейцев должны сопровождать принцессу, но у нас есть воля короля, которую мы не можем нарушить.

Кристофер понимал их волнение. В другой ситуации он бы не полетел один с принцессой: дождался бы возвращения Хока с севера или же помог Герберту с осмотром, чтобы тот быстрее освободился. Но этот раз являлся особенным. С самого начала завтрака дракон продумывал маршрут, которым полетит во дворец. Он решил сделать небольшой крюк, чтобы показать принцессе горные озёра, искренне надеясь, что погода не испортит его планы.

— Хорошо же король заботится о своей сестре, — зло выпалила Марта, но тут же осеклась. Сказанного не воротишь.

Герберт хмыкнул, Хок уставился на разволновавшуюся женщину. Кристофер же прочистил горло и, подняв брови, произнёс:

— Вы правильно сказали. Король хорошо заботится о своей сестре, — он перевёл взгляд на принцессу и продолжил: — Я не договорил. Ваше Высочество, последнее слово за вами.

Драконица подняла голову. Она виновато посмотрела на приёмных родителей, а затем на Кристофера, который заранее прочитал ответ в фиалковых глазах.

— Не вижу смысла откладывать… Я всё равно не умею обращаться в дракона, а из вещей у меня одна сумка. Так что… сообщите, когда будет удобно лететь, — принцесса поднялась с места. — Извините, мне нужно вернуться в свои покои.

Как только её силуэт исчез в слабоосвещённом коридоре, остальные тоже начали подниматься из-за стола. Следующим обедню покинул Хок, намереваясь отправиться во двор. Герберт спросил Глена о подробной карте Громового за̀мка, и они вместе удалились в сторону кабинета хранителя. Оставшаяся Марта хриплым голосом обратилась к Кристоферу:

— Простите, я не хотела сказать ничего дурного, — несчастную женщину трясло от волнения.

— Не стоит извиняться, не каждый день приходится расставаться с дочерью, пусть и приёмной, — спокойно проговорил гвардеец, держась за спинку стула, с которого только что поднялся. Промелькнувшее на лице женщины облегчение исчезло, когда он продолжил: — Но в следующий раз советую лучше выбирать слова.

Миссис Миддл слегка кивнула и быстрым шагом покинула помещение, оставив дракона в компании Анны. Служанка расторопно складывала грязную посуду на поднос, с которым сновала через узкую боковую дверь прямиком в кухонные помещения.

Кристофер собирался последовать примеру остальных и заняться делом. Ему в очередной раз предстояло подняться на крепостную стену, чтобы определиться со временем отлёта в Королевский дворец. Дракон выглянул в арочное окно обеденного зала. Небо посветлело, а залитый солнечным светом двор Громового за̀мка так и манил выйти на свежий воздух.

— Простите, могу ли я поговорить с вами? — ровным голосом спросила служанка, сильно запрокинув голову. Кристофер был выше пожилой женщины на две головы.

— Конечно.

— Это очень важно, — кинув взгляд сначала на окна, а следом в сторону двери, будто кто-то мог их подслушать, служанка сделала маленький шаг. — Вам может показаться глупостью то, что я вам скажу. Я и сама до конца не верю… Но прошу выслушать меня.

— Продолжайте, — внутри всё сжалось от напряжения. Неужели сейчас ему поведают о чём-то таком, что заставит его изменить отношение к принцессе.

— Я очень прошу позаботиться о миледи. Я видела вас вместе на кухне сегодня утром и… — Анна выдохнула, а затем слегка улыбнулась. — Принцесса… Она… Она добрая, милая и очень наивная… Она доверяет вам. Это заметно, думаю, не только мне.

Кристофер улыбнулся в ответ, давая понять, что правильно понимает слова кухарки. Теперь он ожидал услышать «не обижайте её» или что-то подобное, но тут голос женщины дрогнул.

— Я не прошу большего. Насколько я понимаю, вы, как королевский гвардеец, должны заботиться о её безопасности в силу своих обязанностей, — женщина хмуро взглянула на мужчину и продолжила со всей присущей ей серьезностью: — Но это не всё, что я хотела сказать. Я уроженка Северных гор. С младенчества страдала от какой-то неизвестной болезни. Мои глаза закатывались, а руки и ноги выворачивало, причиняя жуткую боль… Наши знахари не знали, как меня вылечить. И родители решили показать меня драконам-целителям, о мастерстве которых у нас много толкуют. Они получили официальное разрешение при помощи вождя… И мы отправились на юг.

Анна сглотнула и переступила с ноги на ногу. Женщина потирала костлявые грубые руки, кожа которых шелушилась и покрылась пигментными пятнами от волнения.

— Может, присядем? — предложил Кристофер, но служанка отрицательно помотала головой.

— Лучше я продолжу. Путешествие шло медленно… Хворь забирала много сил, и родители часто делали привалы. В такие дни я много спала… — Анна умолкла. Слова давались ей тяжело, а речь становилась более прерывистой. — Я не помню, где именно мы находились… Знаю, что мы ещё не покинули Северные горы. Мы даже не дошли до границы… Мне приснился сон. Женщина пела песню и обнимала меня. Она сказала, что почувствовала мою боль и пришла помочь. Взамен она попросила сберечь жизнь хотя бы одному ледяному дракону.

— Кто была эта женщина? — Кристофер внимательно смотрел на служанку и очень хотел получить ответ.

— Я не знаю. Но она вылечила меня. Я рассказала обо всём родителям. Они утверждали, что мне посчастливилось узреть Айшуак, богиню луны и мудрости.

— Поэтому вы решили жить здесь вместе с хранителями?

— Не совсем так. После лечения я стала крепкой и здоровой. Повзрослев, отправилась на юг, на поиски ледяных драконов… Сами знаете, какова была ситуация… От них избавлялись, — женщина скривилась, как если б испытывала стыд. — Была ли это богиня или нет: я дала обещание, что сберегу хотя бы одну жизнь. Я боялась, что, если не исполню его, болезнь вернётся. Совершенно случайно я набрела на заброшенную ферму. Хотела укрыться от холодов… А там молодая пара нянчилась с ледяной драконицей… Так я и решила жить рядом с ней.

— Хм… Хотите отправиться за ней во дворец?

— Нет, хочу просить вас оберегать её. Слух о том, что ледяных драконов везут в Северные горы, дабы покончить с ними, — вовсе не слух, поверьте. К сожалению, это правда. И я не знаю, почему так… А потому прошу… Пообещайте, что миледи никогда не окажется в Северных горах. Никто и ничто не должно заставить её очутиться там.

Анна встревожено посмотрела на Кристофера, который обдумывал услышанное.

— Я умоляю вас, — продолжила женщина, а её глаза заблестели. Нижняя губа начала подрагивать, а взгляд потерял былую чопорность. — Я очень стара и мало что могу сделать для миледи.

— Я обещаю позаботиться о ней, — ответил гвардеец.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Ледяное пламя предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я