1. книги
  2. Попаданцы
  3. Ольга Гридина

Забытое королевство

Ольга Гридина (2024)
Обложка книги

Александра Блэквелл, молодой астрофизик с блестящей карьерой и практичным умом, всегда верила в науку, а не в сказки. Но однажды загадочная аномалия и древнее зеркало переносят ее в другой мир, где магия реальна, а дворцовые интриги опаснее вспышек звезд. В теле Розалии — сестры загадочной заговорщицы — Александра оказывается втянута в заговор против короля Лумирии, таинственного и могущественного правителя. Внезапно ей приходится держать в руках не только лук и стрелы, но и ключ к судьбе целого королевства. Находясь между своим рациональным миром и мистическим новым окружением, она пытается разобраться, кому можно доверять, а кто просто использует ее в своих играх. Смогут ли любовь к истине и вера в справедливость помочь Александре противостоять враждебным силам? Или она станет той, кто разрушит корону и запустит цепь событий, ведущую к катастрофе? Добро пожаловать в мир Лумирии — мир магии, тайн и невозможного выбора. Одно неверное решение может изменить всё.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Забытое королевство» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 21

Лес замер.

Все будто остановилось.

Я вжалась в ствол дерева, пытаясь слиться с лесом. Пальцы скользнули по шершавой коре, стараясь удержать меня на месте. Они дрожали. Но я смотрела не на свои руки, а на пятерых незнакомцев, которые стояли в каких-то десяти метрах от меня. Я едва осмеливалась дышать, чтобы не выдать себя.

Это точно Орден искателей: инквизиция короля Галерана д’Альвера, призванная бороться со всяким, кто владеет хоть крупицей магии. Я не сомневалась в своей догадке. Из-за резкого выброса адреналина мой мозг работал на полную мощь и запоминал и анализировал все вокруг, пытаясь запомнить как можно больше и найти безопасный путь отступления.

Как им удалось найти нас? Алдрик сказал, что наш лагерь будет защищен, и нам не стоит бояться.

Мы их недооценили и у них есть оружие посильнее здешнего колдовства?

Или же среди мятежников затесался предатель?

Вдруг кто-то схватил меня.

Чья-то рука закрыла мой рот, а другая плотно обвила талию, спиной прижимая к твердой груди. Сердце пропустило удар, а потом заколотилось так сильно, что казалось, оно предаст меня раньше, чем я успею узнать, кто это.

— Королевские ищейки? — раздался шепот возле моего уха. Такой тихий, что мне пришлось напрячь слух, чтобы разобрать сказанное.

Я узнала этот голос. Я попыталась медленно, но твердо, вырваться, но хватка была железной.

— Я опущу свою руку, — раздался тихий, но твердый голос у самого уха. Тепло дыхания щекотало его. — Не издай ни звука, иначе они нас заметят.

Я медленно кивнула и перестала сопротивляться.

Лиандр.

Рука исчезла так же внезапно, как и появилась. Я обернулась, едва не теряя равновесие, и встретилась с ним взглядом. Лунный свет прорезал густую тень, выхватив его лицо из темноты. Волосы распущены и немного взъерошены, как будто он только что прорывался сквозь лесную чащу. Его синяя мантия теперь развязана, свободно спадала с плеч, открывая вид на его грудь, ничем не прикрытую. Я заметила линии рун, пробегающие по коже, как странные следы, оставленные магией. Они были повсюду. На абсолютно каждом участке кожи, который сейчас не был прикрыт.

Закончив бесстыдно его рассматривать, я подняла голову и встретилась с ним взглядом. Казалось его глаза на мгновение смягчились. Этот странный блеск пропал так же внезапно, как и появился. Состояние собранности и полного контроля над ситуацией — вот, что я видела в них сейчас. Это напомнило мне, в каком месте я сейчас находилась.

Лиандр посмотрел мне за спину. Туда, где все еще стояли незванные гости. Я полуобернулась. Попыталась, насколько мне позволяли рука мага на моей талии и его расположение. А стоял он очень близко. Понятно же: чтобы мы вдвоем могли спрятаться в тени дерева.

Пятеро все так же стояли в кругу, доставая что-то из ларца или походного сундука, который я заприметила еще в самом начале. В ночной темноте я не могла рассмотреть их орудия, но одно я могла сказать точно: это были не мечи, не ножи и не лук со стрелами. Это было что-то новое.

— Стой здесь и не привлекай к себе внимание, — тихо, но настойчиво произнес Лиандр. — Я смогу с ними разобраться, но сейчас моих сил едва ли хватит на меня одного. Затаись и не высовывайся.

Он не ждал ответа. Развернулся и исчез в тени деревьев, словно растворился в ночи. Его мантия мелькнула в последний раз и пропала.

Я осталась одна.

Голова слегка кружилась от пережитого, руки дрожали. На талии все еще сохранялось ощущение тепла, но это не согревало. Внезапно ночной воздух показался прохладным. Дрожь в руках начала распространяться дальше, опускаясь тяжелым камнем у меня в животе.

Я затаилась за деревом, следя за Орденом во все глаза. Один из них, ниже и полнее, выхватил что-то из сундука и начал самодовольно показывать это остальным. Он собирался что-то сказать, наверняка какую-нибудь гнусную вещь о том, что он с легкостью сможет разобраться со всеми магами в округе. Собирался. Не успел.

Лиандр двигался так бесшумно, что его фигура почти сливалась с тенями, ожившими в лесу. Штаны из плотной ткани цеплялись за ветки, мантия теперь полностью исчезла — он, очевидно, сбросил ее, чтобы не мешала движениям. Лиандр застыл, словно охотник, поджидающий добычу.

Момент, и он словно молния оказался за спиной одного из искателей. Мой мозг даже не успел зафиксировать это действие. Вот он стоит в тени, а дальше сливается с тьмой, притаившейся в ночи. Нет, не сливается. Он сам становится тенью. Его руки, ноги: я едва могу различить его тело.

Один из искателей не успел даже вскрикнуть, прежде чем Лиандр схватил его за шею и резко дернул. Сухой хруст костей прорезал тишину, и тело повисло в его руках, словно тряпичная кукла. Второй успел заметить движение — падение тела напарника — , но не успел среагировать. Руны на теле мага засветились, и он снова стал видимым для всех. Лиандр бросил первого в него так, что оба рухнули на землю, а затем прыгнул, легко сократив расстояние, и одним ударом кулака в висок вырубил второго.

Я зажала рот руками, чтобы не закричать. Ему не составило труда убить человека одной рукой. Я и до этого понимала, что он опасный человек. Но одно дело знать это и другое — видеть своими глазами. Был ли он от природы такой сильный или же это действие рун? Они, вьющиеся по плечам, спине и груди, светились слабым голубым светом, словно древние письмена, нанесенные на кожу, и ожившие по велению иной силы.

Лиандр за считанные секунды избавился от двух искателей. Он владел ситуацией. Но вдруг это изменилось.

Третий, крупный мужчина с массивной челюстью, который все это время находился дальше своих напарников, вынул из небольшого мешочка пригоршню чего-то сыпучего, возможно, порошка. Я увидела, как он бросил его в сторону Лиандра, словно из-за угла, где тот не мог заметить. Серый дым мгновенно окутал воздух вокруг мага, и я заметила, как руны на его теле начали гаснуть, словно кто-то нажал переключатель.

Лиандр резко остановился, пошатнулся и едва не упал на колени. Остальные искатели заметили его замешательство и, переглянувшись, стали наступать. Один из них, изящная женщина с короткими волосами, занес кинжал, направленный прямо в его сердце.

Я знала, что не могу просто стоять в стороне. Увидев рядом острый камень, я схватила его и бросила в женщину. Камень ударил ее в плечо. Она вскрикнула и обернулась, яростно ища взглядом, кто напал. Это отвлекло их достаточно, чтобы Лиандр смог прийти в себя. Голубое тусклое свечение сново охватило тело мага, иногда затухая и снова зажигаясь. Казалось, он собирал остатки своих сил. Потускневшие линии на его теле напоминали оскорбленные реки, чей поток замедлили до едва заметного движения. Уже не один, а трое приближаясь к магу с разных сторон. Их лица были полны хищной решимости.

Лиандр поднял руки перед собой, и руны на его коже слегка вспыхнули. Он поморщился. Света было мало, но его хватило, чтобы очертить зловещие тени, которые начали стекаться к нему из густого леса, словно подчиняясь его приказу.

Тени зашевелились, их движение было густым и вязким, как чернила, разливающиеся в воде. Лиандр медленно сжал кулаки, и из его рук потянулись зловещие темные ленты. Они извивались, как живые существа, стремительно направляясь к искателям.

— Что за…? — успел произнести один из них, прежде чем первая тень достигла его.

Темнота словно вспыхнула, обволакивая женщину с ног до головы. Ее крик оборвался, словно ее просто стерли из реальности.

Поверить не могу…

Вторая тень уже устремилась к следующему искателю. Мужчина попытался разрубить ее своим мечом, но клинок прошел сквозь нее, как сквозь воздух. На мгновение она застыла перед ним, прежде чем резко сжаться, поглощая мужчину.

…Они просто…

Последний искатель отступил, бросив оружие и начав бормотать что-то на древнем языке, будто пытаясь заклинанием защититься. Но третья тень, казалось, насмехалась над попытками. Она медленно подкрадывалась, как хищник, играющий со своей добычей, прежде чем разразиться смертоносной вспышкой. Мужчина исчез, оставив после себя лишь пустое пространство.

…Исчезли…

Когда все трое были поглощены, тени медленно вернулись к Лиандру, сливаясь с его телом. Он стоял, слегка пошатываясь, а руны на его коже вспыхнули напоследок и полностью потухли. Теперь он выглядел опустошенным, но его взгляд был по-прежнему холодным и сосредоточенным.

Сражение закончилось, а я все еще не могла заставить себя пошевелиться. Я не могла отвести взгляда от того места, где только что стояли искатели. Я знала, что магия в этом мире была сильной и опасной, но такое? Это что-то запредельное, что-то, что не подчиняется законам природы.

Лиандр поднялся, тяжело дыша, его волосы мокрыми прядями прилипли к лицу. Он посмотрел на меня, а в его взгляде не было ни злости, ни укора — только усталость.

— Это была безрассудная выходка, — тихо сказал он, его голос дрожал от напряжения. — Но спасибо. Ты отвлекла их вовремя.

Я хотела ответить, но мой язык прилип к небу. Я лишь кивнула, стараясь не смотреть на поверженные тела. Перед глазами все еще стояла картина, как он сворачивает мужчине шею. Если у меня и была до этого хоть крупица доверия к Лиандру, то после этой ночи все изменилось. Да, он защищал меня и всех людей, что сейчас спали спокойным сном в лагере. Но убийство? Какими бы плохими они не были, не ему было решать, кто погибнет сегодня, а кто — спасется.

Он выглядел так, словно любое движение причиняло ему боль. Его дыхание было Я Я схватилась за ближайшее дерево, пытаясь успокоить дрожь в коленях. Не стоит ему показывать, как сильно меня подкосило произошедшее. Кроме того, Розалия наверняка бы отнеслась к этому с полным спокойствием. А может быть и сама бы не погнушалась всадить две или более стрел в искателей.

Лиандр тем временем, шатаясь, опустился на одно колено. Его дыхание было прерывистым, а плечи поникли, словно вся сила покинула его вместе с исчезновением рун.

— Это было необходимо? — я едва смогла выдавить из себя слова, чувствуя, как голос дрожит. — Мы могли бы оставить их в живых. Допросить и узнать, как они нашли нас.

Он медленно поднял на меня взгляд, тяжелый, обжигающий. Глаза, которые раньше так уверенно искрились светом магии, теперь казались затуманенными и расфокусированными.

— Один еще жив, — произнес он, кивнув куда-то в сторону.

Я последовала за его взглядом и увидела тело мужчины, которое, в отличие от других, не рассыпалось и не исчезло. Он лежал на боку, с лицом, почти спрятанным в траве. Только слабое движение груди выдавало, что он дышит.

Я вздрогнула, осознавая, что Лиандр действительно оставил одного из них в живых. Возможно, в нем еще оставалось больше человечности, чем мне казалось в момент, когда я видела эти черные тени, пожирающие искателей.

— Но… — я хотела что-то сказать, но осеклась, увидев, как он вдруг сосредоточился на чем-то у своих ног. Я подошла ближе, чтобы разглядеть в ночи, что привлекло его внимание.

Я пристально осмотрела странное место, возле которого тогда стояли искатели. Первоначально, в суматохе и за спинами Ордена, я не могла ничего рассмотреть. Но сейчас, в тишине леса, я разглядела все куда лучше.

Перед нами был каменный алтарь, покрытый глубокими, резными символами, которые я не узнала. Он казался древним, будто его не одно столетие пожирали лесная сырость и время. Камень был грубо обтесан, а его поверхность покрывали высеченные круги, спирали и знаки, от которых у меня внутри что-то неприятно екнуло. Эти символы словно исходили из самого мрака, сочились каким-то странным, едва различимым светом — не ярким, как руны Лиандра, а тусклым, болезненным, будто тлеющими углями.

Вокруг алтаря была начертана круглая фигура, прорезанная в земле с такой силой, будто кто-то вдавливал нож или копье, чтобы создать канаву. Внутри круга располагались еще более сложные узоры. Часть из них была покрыта темными пятнами, которые я сразу узнала как засохшую кровь.

— Это что, жертвоприношение? — прошептала я, не замечая, как мой голос дрогнул.

Лиандр наклонился вперед, чтобы рассмотреть поближе и, о боже, понюхать кровь. Я старалась не отворачиваться, будто так все и должно быть. Его взгляд оставался напряженным, но он ничего не сказал.

Я заметила, что внутри круга лежали остатки каких-то обгоревших предметов. Не могу точно сказать, что это было, но в запахе, который здесь витал, явно присутствовала горечь древесной смолы и горевшей шерсти… или волос.

— Нужно обыскать их. Все эти вещи они принесли с собой. Наверняка что-то еще должно было остаться в карманах. Что-то, что сможет нам помочь.

Лиандр поднялся и бросил на меня быстрый взгляд, его глаза хранили ту же холодную сосредоточенность, что и раньше. Он склонился к телу одного из искателей, ловко ощупывая карманы и ремни. Я стояла неподвижно, пытаясь справиться с рвущимся на части нутром. Зрение расплывалось, и казалось, что весь этот кошмар был слишком нереальным.

— Станешь помогать или простоишь там как изваяние? — спросил он, даже не оборачиваясь.

Я поджала губы, но не нашла в себе слов для ответа. Лиандр, похоже, не ожидал, что я что-то скажу, и продолжил рыться в карманах, опускаясь ниже: к штанам и голенищам.

— Чего стоишь? Бери второго, — произнес он, слегка раздраженно. — Или тебе велантийское воспитание не позволяет марать руки?

— Я могу, — пробормотала я, чувствуя, как внутри нарастает волна возмущения. Мне не велантийское воспитание не позволяет нарушать границы другого человека, а воспитание людей двадцать первого века.

С трудом подавляя подступающий к горлу ком, я подошла к искателю, которого Лиандр оставил мне, и остановилась. Он был мертв. На его лице застыла гримаса боли, а тело еще не успело остыть. На меня повеяло запахом железа, смешанного с сыростью леса, и я почувствовала, как что-то неприятно шевельнулось в животе.

— Быстрее, — раздался голос Лиандра. — Пока никто не пришел и не поднял панику. Тогда нам придется справляться с более тяжелыми последствиями.

Я заставила себя опуститься на колени. Мои пальцы дрожали, когда я коснулась тела. Он был гораздо тяжелее, чем я ожидала, и мертвый груз сопротивлялся моим попыткам обыскать карманы.

— Если тебя так сильно коробит, — услышала я саркастический голос Лиандра, — просто представь, что это мешок картошки.

— Тебе легко говорить, — пробормотала я.

— Легко? — Он вдруг усмехнулся, вытаскивая что-то из кармана другого искателя. — Привыкай. Тебе еще не раз придется марать руки.

Я стиснула зубы, пытаясь сосредоточиться. Внезапно мои пальцы наткнулись на что-то твердое и прямоугольное в одном из внутренних карманов его плаща. Я вытащила это, чувствуя, как сердце забилось быстрее.

— Что там? — голос Лиандра прозвучал за моей спиной.

— Не знаю… — прошептала я, глядя на предмет в своей руке. Это был небольшой ларец, сделанный из темного дерева и окованный металлом. По краям виднелись тонкие линии выгравированных символов. Его я тоже заприметила в начале. Видимо, во время битвы он успел спрятать ларчик в карман.

Лиандр мгновенно оказался рядом, выхватил находку из моих рук и открыл ее. Внутри что-то блеснуло, отражая свет луны. Маленькое, вытянутое и железное. Сердце пропустило удар, когда я поняла, на что смотрю. Я глубоко вздохнула, стараясь воздухом заглушить возглас, который рвался из меня в тот момент. Маг заметил мою странную реакцию.

— Ты знаешь, что это? — спросил Лиандр, его взгляд метнулся ко мне.

Я молча смотрела на металлические цилиндры, лежащие в ларце. Они выглядели точно так же, как те, что я видела в своем мире. Пули. Их холодный блеск насмешливо отражал свет луны.

— Нет, — наконец выдавила я, стараясь говорить ровно. — Но они выглядят… опасно.

Лиандр долго смотрел на меня, словно пытался что-то прочитать в моем лице.

— Мы узнаем, что это, — сказал он наконец, закрывая ларец. — А когда узнаем, будем готовы с следующей встрече с Орденом.

— Да, — прошептала я, чувствуя, как сердце проваливается куда-то вниз. Странных и непонятных вещей становилось все больше и больше.

Дорога назад в лагерь тянулась длинной полосой сумрака. Лес казался еще более мрачным и тихим, чем до нашей встречи с Орденом. Ветки хрустели под ногами, и каждый звук заставлял меня вздрагивать. Лиандр шел впереди, не оглядываясь, его силуэт казался темным и размытым в лунном свете. Его шаги оставались уверенными, но я замечала, как время от времени он слегка прихрамывал, будто усталость брала свое.

Тела искателей мы оставили на поляне. Взять их с собой была не просто не посильная задача, скорее невозможная. Я мало чем могла помочь, а Лиандр способен справиться лишь с одним. По прибытии в лагерь обо всем немедленно будет сообщено Алдрику, а после организована группа людей, которые и займутся пленниками. Точнее, пленником. Я все еще пыталась принять тот факт, что мир, в который я попала, не просто фэнтезийная сказка. Он реален. Он не черно-белый. Конечно же, Лиандр, Алдрик и другие мятежники собрались вместе не ради кружка вязания и шитья. Они борются за свои права. За свое существование. И борьба эта окрашена в красный.

Я чувствовала, как мои руки все еще подрагивают. Что бы я ни пыталась сделать, напряжение не отпускало. Я украдкой посмотрела на Лиандра. Его силуэт был четким даже в темноте. Он вернул свою мантию, и теперь она плотно закрывала его кожу. Даже без света рун его фигура излучала пугающую силу. Этот человек только что уничтожил пятерых хорошо подготовленных искателей, людей, которые, вероятно, тренировались годами, чтобы противостоять магам. Но он сделал это. На что еще он способен?

Меня пугала сама мысль, что это всего лишь начало. Сегодняшняя стычка — это не кульминация, а пролог. Здесь идет война. Настоящая война, где человеческие жизни становятся разменной монетой, а выживание — единственной целью. И именно в этом мире мне придется выжить, чтобы вернуться.

В какой-то момент я набралась смелости, чтобы нарушить тишину.

— Ты говорил, что сил едва хватит на одного, — начала я, пытаясь, чтобы голос звучал ровно. — Но почему? Разве ты не достаточно силен, чтобы разгромить, к примеру, армию искателей, не говоря уже о паре человек?

Лиандр обернулся, его глаза на мгновение задержались на мне, словно он решал, стоит ли отвечать. Затем он отвернулся, продолжая идти.

— Сегодня я был не в лучшей форме, — наконец произнес он, подбирая слова. — Я тренировался этой ночью. Упражнялся в магии. Это истощило мои силы.

Его ответ был убедительным, но что-то в его тоне меня настораживало. Я не могла понять, что именно. На один миг мне показалось, что он утаивал от меня правду.

— Упражнялся? — переспросила я, надеясь, что он продолжит.

— Магия — это не просто дар, — добавил он, избегая мой взгляд. — Ее нужно развивать, поддерживать, тренировать, иначе ты теряешь контроль.

Его ответ звучал правдоподобно, но не до конца. Внутри меня росло ощущение, что он что-то скрывает. Однако я подавила желание продолжить расспросы. У меня самой были секреты, о которых я не собиралась рассказывать. Может, и он имел право на свои?

— А теперь мой вопрос, — неожиданно сказал Лиандр, сверля меня взглядом. — Как ты оказалась одна в лесу? Ты ведь должна была быть с Эданом.

Я напряглась. Его слова прозвучали просто, но в них была скрыта нотка подозрения. Я медленно переваривала его вопрос, пока в голове не выстроилось два варианта: сказать правду или солгать. Лгать я не привыкла, и вряд ли это принесло бы пользу. Правда, как ни странно, выглядела менее рискованной.

— Он отлучился, — призналась я. — Сказал, что принесет что-то, чтобы помочь мне не уснуть.

— А ты решила оставить пост? — его тон стал чуть резче.

— Нет! — поспешно ответила я. — Я услышала голос.

Он приподнял бровь, и я почувствовала, что должна продолжить объяснение.

— Это был… странный голос, — сказала я. — Почти детский. Он звал меня. Я думала, может, кто-то из лагеря нуждается в помощи, но…

Моя фраза повисла в воздухе. Слова застряли в горле, когда я пыталась объяснить то, что сама до конца не понимала.

— Мне кажется, это были смоуксы, — произнесла я, почти шепотом, словно боялась, что произнесенное вслух слово привлечет этих существ обратно.

Лиандр внезапно остановился и посмотрел на меня с удивлением, а затем его лицо озарила легкая усмешка.

— Смоуксы? В Лумирии? — Он усмехнулся еще шире. — Ты, наверное, переутомилась.

Я нахмурилась.

— Почему ты так уверен?

— Потому что их не было здесь уже сотни лет, — сказал он с легким пренебрежением. — Когда магия была изгнана за горы, смоуксы и другие магические создания исчезли вместе с ней. Лумирия больше не их дом.

Его слова ударили меня сильнее, чем я ожидала. Если это не были смоуксы, то что тогда?

Моя голова кипела от догадок. Голос был реальным. Я слышала его. Это было не воображение и не усталость. Но если не смоуксы, то кто? Или что?

Я остановилась и подняла голову к небу. Темно-синее полотно было густо усыпанно мерцающими звездами словно драгоценными камнями. «Бог, богиня или боги, я знаю, что была атесткой в моем мире, но если вы или ты существали и существуете в этом мире, то пошлите хоть кого-нибудь, кто мог бы ответить на все мои вопросы. Я уже не справляюсь.»

Одна из звезд быстро замерцала и так же быстро потухла.

Я перевела взгляд на Лиандра, который продолжил идти, словно ничего не произошло. Его спокойствие раздражало меня, но я решила не отставать и в два быстрых шага нагнала его на подходе к лагерю. Там уже никто не спал.

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я