Пока прорицательница не предсказала, что я стану королевой, мне даже в голову не приходило, что такое возможно. Я фейри лишь наполовину, с обычными ушами и без магических способностей. Правда, обладаю странным даром, хоть это и не волшебство, – меня любят все животные этого мира. В то время как чистокровные – ненавидят. Кроме одного. Принц Данте завладел моим сердцем с тех пор, как подарил мне первый поцелуй. Я отправилась в путешествие, чтобы выполнить условие предсказания – освободить пять железных воронов – и возглавить королевство вместе с Данте. Если бы только прорицательница предупредила меня, какого «демона» я выпущу в мир. И что стану им одержимой…
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Дом железных воронов предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Словарь Воронов
adh (aw — а) — небо
ah’khar (uh-kawr — а-кав) — возлюбленный (-ая)/любимый (-ая)
álo — привет
beinnfrhal (benfrol — бенфрол) — горная ягода
bilbh (beehlb — бихбл) — тупой (-ая)/глупый (-ая)
behach (bey-ock — би-ок) — маленький (-ая)
chréach (krehawk — крехауок) — ворон
cúoco (coowocko — кувоко) — кокос
éan (een — ин) — птица
focá — проклятие
ha — я
Ionnh (yon — ян) — мисс
khrá (kraw — крау) — любовь
Mórrgaht (morr-got — морргот) — Ваше Величество
mo — мой/моя/мое
o ach thati — о, но ты делаешь (являешься)
rí — король
rahnach (rawnock — раунок) — королевство
rih bi’adh (reebyaw — рибиo) — Король Небес
siorkahd (shuhrkaw — шуркау) — круг
tà (taw — тау) — да
tach (tock — ток) — этот/эта/это
thu (too — ту) — ты
thu leámsa (too leh-awmsa — ту ле-авмса) — ты моя/ты мой
Tach ahd a’feithahm thu, mo Chréach (tok add a faytham thoo, mo kreyock — ток эд фэйтам ту, мо крейок) — Небо ждет вас, мои вороны
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Дом железных воронов предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других