Октопус

Октавия Колотилина, 2023

Рина Куравина с напарником проникают в подводные пещеры и попадают в плен к разумным осьминогам. Чтобы выбраться, надо доказать: люди вовсе не те демоны, которые вылавливают и едят осьминогов, а безобидные морские животные.Путешествие в глубины Тихого океана и к островам Алеутского архипелага. К местам, где до сих пор царят не двуногие, а тюлени-антуры и крачки. А ещё это путешествие к пределам гуманизма, к сути наших отношений с природой.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Октопус предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 8

Рина не сразу поняла, что сидит на полу, а от строя солдат её отгораживает Фьют, распластавшись морской звездой. «Нос к носу» с ним висел Льюит, так же зонтиком растянув перепонки, весь багрово-красный, и орал:

— Идиот, мурена тебя возьми! Пустой полип! Они вызовут армию уналашей, и те сожрут весь город. Сюда давай эту мразь!

— Не смей их трогать, — тихо, но веско отвечал Фьют. — Сам ты полип. Думаешь, я не вижу, что у вас происходит с Миэлтой? Вы решили оставить Шелест сразу без двух Лучей. В то самое время, когда ушёл Старейший.

Кажется, довод подействовал: Льюит свернул свой «зонтик», стал на пол. Поголубел и досадливо махнул солдатам; те отступили. Кашлянул:

— Да ты же сам за ней угрём увивался, не так? Но тебе не булькнет, коротковат вышел.

Его оттеснила в сторону Миэлта, начала заискивать:

— Фьют. Раз уж ты сам обо всём догадался, мы хотели… Тебя попросить…

— Нет! — Луч Познания обернул все руки вокруг себя юбкой и стал похож на небольшую летающую тарелку. Произнёс раздельно и твёрдо: — Я, Фьют Найирел ор Мэюна Равелли, отказываюсь быть учителем потомства Миэлты Вайаны ор Зоира Туоник и Льюита Найирела ор Теора Дианобис.

Никто не щёлкал больше. В полной тишине Фьют указал Рине лезть обратно под купол и спокойно вывел «подопечных» из башни — ни один солдат этому не препятствовал. Забрались на планарию, погрузили замёрзшие ноги в горячую мягкую губку.

Итак, ни добыть рацию, ни сообщить координаты не удалось. Но хотя бы корабль никуда не уйдёт, ведь Кузьмич слышал голос Рины.

Интересно, каким образом Фьют умудрился унять гнев елового начальника? Что-то между ними произошло. Надо понять, что именно: возможно, это ключ к освобождению.

Фьют всё время оставался меланхолически бледным. Рина осторожно заметила:

— Льюит и Миэлта тебя о чём-то просили? Почему ты не согласился быть учителем для них?

Октопус запунцовел, возле глаз показались чёрные полосы — отвлекающая окраска, такую осьминоги приобретают перед нападением. Сердится? Помахав щупальцем над головой, как будто разгонял что-то неприятное, ответил:

— Когда двое уходят в Тайные Пещеры, появляются дети. Десяток-полтора мелких, очень любопытных созданий, которые лезут в самые опасные места. Учитель носится подстреленным тунцом, переживает за каждого. И ужасно обидно, когда малыши гибнут. Приходит к тебе кто-нибудь из старших с бездыханным тельцем, держишь его и не знаешь, куда спрятаться от вины. Хотя три раза втолковывал именно этому дурачку, чтобы не ел огнетелок.

Он посерел, вздохнул:

— Говорят, не стоит жалеть глупцов, их забирают себе Течения, оставляя лишь достойных. Из первой кладки, что была мне поручена, до четырёх лет дожили шестеро. Это считается неплохим результатом. Но остальные девять… — Он замолчал и отвёл глаза.

— А почему же родители за ними не следят?..

Рина задала вопрос — и тут же почувствовала, насколько он бестактен. У осьминогов самец гибнет после периода спаривания. Мать же несколько месяцев оберегает яйца, при этом ничего не ест и умирает от истощения, когда потомство вылупляется.

Дикие осьминоги сами познают мир вокруг. А за юными октопусами присматривает учитель. Он и ухаживает, и даёт знания, и социализирует.

— В последней кладке у меня восьмидесятипроцентная выживаемость, — с гордостью сообщил Фьют. — Потому-то Льюит с Миэлтой и зазывают в учителя. Но снова переживать это всё…

Рина протянула руку под медузий кисель, нашла щупальце и погладила его. Фьют в ответ тихонько прильнул мелкими присосками к пальцам, отлепился и приник снова. Спросил тепло:

— Ты мне сочувствуешь? Хорошие вы животные. Ласковые. Вот Льюит настаивает, что надо вас усыплять, что вы опасны для города. Но, по-моему, всё это глупости и суеверия. — Он замолчал. И вдруг решился: — Давайте, я вас выведу за лес — и плывите. Не будет Льюит особо сердиться, у него гронф вот-вот начнётся, а другого учителя им с Миэлтой всё равно не найти.

Рина усмехнулась про себя: пожалел-таки забредших «каланов». Готов даже выступить в неприятной роли няньки для детей соперника, лишь бы помочь питомцам. Но надо уговорить октопуса на кое-что большее. Терпеливо объяснила:

— Мы не можем просто всплыть. Баллоны, из которых мы дышим, почти пусты, а надо обязательно делать долгие остановки — иначе живыми до поверхности не доберёмся. Под высоким давлением в крови растворяется больше газа. Чем выше всплываешь, тем меньший столб воды на тебя давит. Газ выделяется внутри тела. Если всплывать слишком быстро, в крови появляются пузырики, закупоривают сосуды.

Фьют соскочил с висящей над тротуаром планарии. Заложил назад боковые руки, принялся носиться туда-сюда по дну перед медузой: похоже, он был не на шутку взволнован. Щёлкал:

— Значит, вы обречены? Но это неправильно! Такие разумные и чуткие существа не должны погибать из-за глупых пузырьков. Знаешь, что? — Он замер. — Я попрошу пастухов. Или нет, кого-нибудь из разведчиков. Те далеко уходят от города, почему бы им и на поверхность не подняться?

Через полчаса прибыли на полукруглую площадь, которая была чем-то средним между конюшней и космопортом. Над головой пролетали гигантские тени, Рина не сразу поняла, что это. Но, когда рассмотрела толстую красно-белую ракету пяти метров длиной, не могла сдержать восхищённый вздох.

Ракета играла серебристыми боками, по обеим сторонам от её носа мерно взмахивали гладкие треугольные крылья. За округлым телом протянулись десять трёхметровых щупалец, каждое толщиной с торс человека. Щупальца величественно выгнулись, толкнули воду — и ракета исчезла между башен.

— Архитеутис! — восхищённо выдохнула Рина. — Гигантский кальмар, они здесь всё-таки обитают!

— Ништяк, ну и махина! — Хонер пригнулся, провожая взглядом очередную ракету. — Ты видела глазищи? С колесо моего байка!

— Похоже, их тут хорошо кормят.

У дна висели ещё три кальмара. Вокруг них суетились осьминоги, совали между щупалец треску, тёрли гигантов пористыми губками. К одному из архитеутисов, с коралловыми полосками по телу, и подплыла планария.

Со спины кальмара тут же соскользнул осьминог чуть меньше Фьюта. Весь он был как будто изломанный, корявый, с неровными по толщине руками. Рина пригляделась и заметила множество рубцов: похоже, этого доходягу много раз грызли и калечили. Если осьминог теряет конечность, через полгода у него отрастает новая, но след остаётся.

Изломанный отсалютовал Фьюту щупальцем:

— Приветствую, сэр! Давненько вас не было. Притащили вкусняшек Барракуде? Он теперь стал балованный, тюленей не принимает. И медуз тоже.

Фьют слегка склонил голову.

— Капос, хотел просить тебя об услуге…

Он принялся втолковывать задачу, одной рукой водя по кругу, а другими указывая наверх.

Изломанный побледнел неровно, словно его красил пьяный маляр. Замахал перед собой щупальцами.

— Так высоко? Ещё выше?.. Не-е, не пойду. Сэр, вы чего? Там же аллосы! Не знаете за аллосов? Страшнее нет. Пузо — как десяток Барракуд, плавниками воду в пену бьют. Щупальца хлеще, чем у громадной медузы, сверху до самого дна, ни мелкой сайки не пропустят, ни косатки, и не вырвешься от них. Аллос увидел — кранты тебе!

Рина всё не могла налюбоваться гигантским полосатым животным. Оно было спокойным, как вол, позволяло осьминогам лазить сверху и под пузом, проникать через широкую щель в мантийную полость. Бочкообразное тело было куда шире, чем у известных архитеутисов, плавники — больше, а пара ловчих щупалец не превосходила по длине остальные восемь рук.

И ещё он просвечивал: изнутри проступали, как в театре теней, очертания осьминогов, кругляши присосок на стенках. Похоже, этот вид октопусы вывели специально, чтобы рассекать толщу воды и покорять большие пространства.

Угнать бы такой корабль… Но как? Где у него румпель?

— А года два назад, — продолжал рассказывать Капос, — пропал наш Саёрик. Кальмар-то вернулся, а пилота и нет. Стал я подниматься к поверхности, разыскивать. И рёв стоит в вышних слоях — страсть! После кишочки стали попадаться. Среди них-то и Саёрика печень была. Я его вкус хорошо знаю, сколько под одной мантией тряслись, уж мне-то не спутать. Поймал пилота аллос, сожрал, а внутреннее всё выбросил…

— Прекрати! — оборвал его Фьют, бледнея. — Так не повезёшь?

— Сэр, — Капос прижал пару щупалец между глаз, — я всё что хошь за ради вас. К акуле в зубы, к мурене в логово. Но аллосы…

— Аа-а, хватит.

Фьют с досадой повернулся в сторону пленников и сплёл три руки перед собой. Ещё одной он стучал себя по лбу. Произнёс раздражённо:

— Что же мне с вами делать?

— Сэр, вы к Саину идите, — посоветовал сзади Капос. — Это Барракуда у нас балованный, а у Саина кальмар всё употребит, только дай, и тюленей тож.

Неужели их скормят архитеутису?.. Рина поймала задумчивый взгляд Фьюта и нахмурилась. Октопус потупился, достал из сумки небольшую камбалу, принялся водить по ней сразу двумя щупальцами. Раздался тонкий, едва слышный писк, по спине рыбы забегали чёткие разноцветные символы.

— Во у них ВатсАпчик, — кивнул Хонер. — Я таких рыбин и у других видел, осьминоги по ним чатятся.

— Скорее всего, устройство связи на звуковых волнах, — решила Рина. — Как им только удалось вывести пищащий вид камбалы?

— Да, классный телефон. Главное — не съесть его, когда приятель фотку из ресторана пришлёт.

Результатами переговоров Фьют остался недоволен, покрылся длинными выростами-паппилами, словно дикобраз. Бросив в сумку камбалу, прощёлкал:

— Никто толком не знает, что там, у поверхности, но все боятся. Суеверия окутали наш народ, как чёрный мох покрывает растение, а после медленно душит. И паразита не победить. Разве что…

Он задумался, круги вокруг глаз набухли, появились тёмные полосы. Вдохнул глубоко… И сказал:

— Разве только рубить мох под самое основание, не жалея зелёных покровов. Страхи растут из неведения. Освети тёмные углы — и чудовища уйдут. Хорошо же: я сам поднимусь к поверхности и отвезу вас.

«Иногда, — подумала с горечью Рина, — лучше не лезть в тёмные углы и не раздражать чудовищ светом». Но отговаривать октопуса, конечно же, не стала — наоборот, горячо поддержала его решение. Спросила:

— А ты умеешь управлять кальмаром?

Фьют фыркнул:

— В юности три года был в разведке. Барракуду мне товарищ подарил, когда уходил в Тайные Пещеры… С другим моим товарищем. Просили позаботиться об их потомстве. Кальмары тем, кто идёт в Пещеры, больше не нужны, как ты понимаешь. Я тоже на Барракуде много не плавал — от мальков куда денешься? Да он покладистый, понятливый, хоть и не очень быстрый.

К путешествию готовились ещё около часа. Осьминоги, которых Рина обозвала «работниками» и «солдатами», на самом деле были учениками Фьюта из разных кладок. Они носили внутрь кальмара тубусы, каждый чуть меньше пони-баллона — модифицированные полипы с припасами. Медузу поменяли на свежую, откормленную. К её куполу изнутри крепились пузырчатые подушечки — интересно, зачем?

Компас, редукторы, несколько шлангов, пара манометров — вот и всё, что удалось вернуть из снаряжения. Остальное хранилось у Льюита, к которому Луч Познания даже соваться больше не захотел. Пропали и рация, и ножи, и жилеты-компенсаторы; особенно было жалко камеру и глубоководные компьютеры.

Те два «туриста», которые первые не побоялись подойти к людям, тоже были тут, Хонер признал их по голосам. Девочка подскочила, зачастила:

— Вы всё-таки не демоны, здорово, здорово! Мы с братом так рады, так рады!

Осьминожка оттолкнулась от дна и закружилась, по тонким ручкам бегали лиловые искорки. Она даже не подозревала, что сорвала учителю всю проверку.

Нет, всё-таки октопусы не способны к многоходовкам.

Рина забрала себе пару тубусов и с удовольствием жевала рыбные палочки: раз уж люди теперь — родственники каланов, значит, можно. Солёное сочное мясо приятно падало в желудок.

— Треш, их же морская звезда переваривала! — кривился поначалу Хонер.

Однако, провожая глазами куски, присоединился к обеду и быстро умял половину тубуса; пришлось просить ещё. Кисловатую воду из нимба-аквариума пили по очереди через трубочку.

— Мой комп выдаёт шестнадцать часов декомпрессии, — сообщил Хонер.

— Мой — так же, — откликнулась Рина.

— Мы вообще провисим столько в стрёмном кальмаре?

— У него нулевая плавучесть, может останавливаться в толще воды на любое время. А есть его никто не ест: мясо пропитано хлоридом аммония, пахнет неприятно.

Хонер принялся доказывать: «Он сам нас съест, либо задохнёмся». Рина отбивалась.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Октопус предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я