Муза в Академии магии

Наталья ДеСави, 2022

Буду учиться, работать и строить карьеру, – думала я, соглашаясь стать невестой ректора. Но судьба преподнесла мне сюрприз: оказалось, у моего жениха есть ребенок. И пока мой любимый спасает Академию от врагов, мне придется стать няней для его дочурки.Но невероятные магические способности этой девочки впечатлили не только меня. Оказывается, за ней ведется охота. Защищая и спасая дочку ректора, я должна понять, как отношусь к ней и к ее отцу.Первая книга цикла – Муза для ректора или Рабыня из Аура. Все книги читаются отдельно.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Муза в Академии магии предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 6

— Так и знал! Не надо было тебе ничего говорить.

Я отошла к окну, перегнулась через подоконник и стала разглядывать траву под окном.

— Я все понимаю, но не могу оставаться в стороне. Так же, как и ты. Ведь ректор не будет сидеть в замке, зная, что его студентам грозит опасность, — не спросила, а ответила за него. — Если собираешься на мне жениться, то должен помнить, что один из пунктов обязательных к выполнению — «и в горе, и в радости».

— Тебя не переубедить, да?

Я почувствовала на талии его сильные руки и повернулась. Глаза больше не сверкали яростью, а смотрели на меня с заботой и нежностью. Я потянулась и провела рукой по его волосам.

— Если я буду постоянно находиться среди студентов, я могу быть тебе полезной.

— Как шпион?

Он отстранился от меня и стал ходить по комнате. Я не вмешивалась. Значит все, действительно, серьезно.

— Это неплохая идея. Но ты должна знать все, чтобы понять, откуда может грозить опасность. Где твой фамильяр?

Я огляделась по сторонам. Варфоломея нигде не было.

— Это еще и лучше. Птица слишком ненадежна, чтобы доверять ей тайны.

Он взмахнул рукой, и я почувствовала, что исчезли все звуки. Комната стала защищена от подслушивания. Дарринг взял меня за руку и посадил на кровать, сел рядом.

— Про набеги ты уже знаешь, — я кивнула. — Но сегодня ночью произошло еще одно событие, о котором знает только ограниченный круг лиц. На пещеру дракона было совершено нападение.

Я открыла рот от удивления. Дракон был вместилищем магии всей Ауры и хорошо охранялся. После прошлогодних событий охрана и самой Ауры, и пещеры была увеличена, там всегда дежурил целый полк военной охраны.

— Они перебили всех солдат, — будто прочитал мои мысли Дарринг, — один смог выжить, поднял тревогу и вызвал помощь. Это спугнуло тех, кто пришел к пещере, и дракона они не тронули.

— Кто-то хотел убить дракона? — я была в полном шоке, понимая, чем это грозит всем жителям Ауры.

— Мы не знаем, чего они хотели. Но скорее всего — уничтожить дракона. Тогда Аура станет полностью обесточенной от магии и ее будет легко захватить.

— Но кому нужен студенческий городок? Здесь же только старики, да молодежь живет.

— Не знаю, — лицо Дарринга посерело. Видимо неизвестность его страшила больше. — Но уезжая я приказал не впускать никого. Все студенты живут в своих квартирах на территории Ауры. К пещере ведет только одна дорога, и она проходит через город.

— То есть добраться до пещеры могли только жители, — закончила я за него фразу.

— Присутствие своего человека среди студентов было бы очень полезно. Ведь большая вероятность, что саботаж могли совершить новые студенты, приехавшие учиться на факультет смешанной магии или на обучение немагов.

— Иссаилы не владеют магией, — вспомнила я разговор с Бастианом.

Дарринг кивнул.

— Думаю, что среди студентов немагического факультета и стоит искать.

— Тогда мое присутствие будет оправдано.

Дарринг прижал меня к себе.

— Я все равно буду волноваться. Делать вид в Академии, что ты просто студентка будет очень сложно.

— Не просто студентка, я же работала секретарем Канаи. Так что мое присутствие в деканате будет оправдано.

— Да, и не забудь найти ему новую студентку на подмену. А то он каждый день ходит ко мне жаловаться, что не может найти достойную замену.

Я с удивлением посмотрела на жениха.

— А мне он постоянно жалуется, что нет хуже секретаря, чем я.

Дарринг засмеялся.

— В этом весь Канаи.

Меня отвлекла тень, мелькающая около окна. Варфоломей пытался залететь в окно, запечатанное магией, безуспешно тыкаясь в невидимую защиту. По тому, как он открывал клюв, я поняла, что он изо всех сил кричит, пытаясь нас дозваться.

— Ну что за птица, — огорченно произнес Дарринг, снимая защиту и ловя взъерошенного ворона. — Два недоразумения на мою голову.

— У меня важная новость, госпожа, — тяжело дыша сообщил мне ворон. — Я проверил все документы, все сопоставления. В магических книгах сочетания союзов ваша пара стоит как муж и жена. Здесь я не ошибся. Но, — он глубоко вдохнул, собираясь с силами, — напротив вашей записи не стоит дата.

— Значит мы еще не женаты, — развела я руками.

Но заметила, как по лицу Дарринга сползает улыбка.

— Или нет?

— Такого не может быть, — бросился в объяснения ворон, — запись в магической книге появляется сама в тот момент, когда магия вас венчает. Никогда за всю историю Ауры не было имен без проставленной даты.

Я посмотрела на Дарринга. Он был серьезен. Видимо, еще одна проблема с магией города была совсем некстати.

— Я проверил магические архивы, — решил довершить свою убийственную речь Варфоломей, — ребенок существует. Но из вас двоих родственная связь есть только у господина.

Тут уже улыбка исчезла с моего лица.

— Что это значит? — со злостью посмотрела я на Дарринга. — У тебя есть ребенок?

Гроза студентов и гром для преподавателей, ректор недоуменно смотрел на нас с Варфоломеем.

— Только не говори, что ты не в курсе, — Дарринг замотал головой. — Нельзя быть не в курсе, что у тебя есть ребенок. Тем более, если ему только год. Год ты встречаешься со мной.

— Я…, — Дарринг не мог ничего ответить, перебирая варианты ответа, которые были бы уместны. Но я знала, что таких вариантов нет.

В дверь постучали, и вошла Зира с подносом.

— Завтрак для господина, — проговорила она, ставя поднос на стол.

Пока она расставляла приборы на столе, я буравила взглядом Дарринга, давая понять, что просто так он от этого разговора не уйдет.

— Внизу вас ожидает дарр Канаи и машина из Академии. Дарр Канаи просил поторопиться, необходимо все подготовить к приему студентов.

Дарринг ухватился за эту возможность, на ходу буркнув, что завтракать не будет, выскочил за дверь.

— Господин так волнуется из-за церемонии? — недоуменно посмотрела она вслед убегающему хозяину. — Или вести из столицы были нерадостные?

— Боюсь, что все гораздо хуже, — продолжая буравить взглядом захлопнувшуюся за ним дверь, ответила я.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Муза в Академии магии предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я